22.6 Zustand und Veränderung Flashcards
sein
Zustand
- in gutem/ schlechtem Zustand
être
l’état, m.
- en bon/ mauvaise état
liegen
- Das Haus liegt/ steht nahe am Fluss.
Situation
être situé, -e
- La maison est située près de la rivière.
une situation
sich befinden, liegen
- Das Hotel liegt 200 Meter vom Bahnhof entfernt.
se trouver
- L’hôtel se trouve à 200 mètres de la gare.
existieren
- Gibt es den Weihnachtsmann wirklich, Papa?
Existenz, Dasein
exister
- Est-ce que le Père Noël existe vraiment, papa?
l’existence, f.
setze, stellen, legen
- Sie stellt die Blumen in eine Vase.
mettre
- Elle met des fleurs dans un vase.
setzen, stellen, legen
- die Teller auf den Tisch stellen
poser
- poser les assiettes sur la table
wegnehmen
enlever
stellen, legen, platzieren
- eine geistreiche Bemerkung ins Gespräch einfliessen lassen
an einen anderen Platz stellen, legen; verschieben
ersetzen
- eine zerbrochene Scheibe ersetzen
placer - placer und bon mot dans la conversation déplacer remplacer - remplacer un carreau cassé
einrichten, installieren
- Sie stellt ihren Sessel vor den Fernseher.
installer
- Elle installe son fauteuil face à la télé.
etw. entfernen von
éloigner qc de
etw. näher rücken an
- Rück den Stuhl an den Tisch.
etw. näher rücken an
approcher qc de
- Approche la chaise de la table.
rapprocher qc de
tragen
- schwer zu tragender Koffer
etw. bringen - Bring mir bitte ein Bier.
etw. zurückbringen - ein Buch in die Bücherei zurückbringen
porter - une valise lourde à porter apporter qc - Apporte-moi une bière, s'il te plaît. rapporter qc - rapporter un livre à la bibliothèque
etw. mitnehmen
- Wenn du nach Norwegen fährst, vergiss nicht, warme Kleidung mitzunehmen.
etw. wieder mitnehmen
emporter qc.
- Si tu vas en Norvège, n’oublie pas d’emporter des vêtements chauds.
remporter qc.
jdn fahren zu/ nach
- Könntest du mich zum Bahnhof fahren?
conduire qn à
- Tu pourrais me conduire à la gare?
jdn begleiten, bringen zu
- ein Kind zur Schule Bringen
jdn mitbringen
- Ich habe mein Baby mitgebracht; das stört sie hoffentlich nicht.
jdn zurückbringen
jdn mitnehmen
- Ich bin mit dem Wagen da. Soll ich dich mitnehmen?
mener qn à
- mener un enfant à l’école
amener qn
- J’ai amené mon bébé, j’espère que ça ne vous dérange pas.
ramener qn
emmener qn
- Je suis en voiture. Veux-tu que je t’emmène?
(hoch) heben
- den Finger heben, strecken
(hoch) heben
- Ich kann diesen Sack nicht hochheben, er ist zu schwer.
lever
- lever le doigt
soulever
- Je ne peux pas soulever ce sac, il est trop lourd.
auf etw. drücken
- Drück auf diesen Knopf, um die Maschine in Gang zu setzen.
appuyer sur qc
- Pour mettre la machine en marche, appuie sur ce bouton.
einsperren
enfermer
verstecken
cacher
aufräumen
durcheinander bringen
ranger
déranger
ziehen
- an den Haaren herbeigezogene Argumentation
tirer
- un raisonnement tiré par les cheveux
schieben, drücken
zurückweisen
- Sie hat keine Freunde, alle weisen sie zurück.
pousser
repousser
- Elle n’a pas d’amis, tout le monde la repousse.
drehen
(sich) umdrehen, wenden
- Die ganze Nacht habe ich micht in meinem Bett hin- und hergewälzt.
tourner
(se) retourner
- J’ai passé la nuit à me retourner dans mon lit.
werfen
- Du bist mit Würfeln dran.
lancer
- À toi de lancer les dés.
(weg) werfen
- etw. in die Mülltonne werfen
jeter
- jeter qc à la poubelle
loslassen
lâcher
sammeln, aufheben
- Heb das Papier auf, bitte.
ramasser
- Ramasse ce papier, s’il te plaît.
etw. anfangen
commencer qc.
etw. beenden
finir qc.
weitermachen
- Wir arbeiten weiter.
continuer à/ de
- Nous continuons à/ de travailler.
aufgeben
- Er hat sein Studium aufgegeben.
abandonner
- Il a abandonné ses études.
beenden, fertig machen
- Iss deine Karotten auf, wenn du Nachtisch willst.
terminer
- Termine tes carottes, si tu veux du dessert.
tätigen, durchführen
- einen Kauf tätigen
effctuer
- effectuer un achat
beenden, abschliessen
- Wir haben endlich das Haus abbezahlt.
achever
- Nous avons enfin achevé de payer la maison.
unterbrechen
- Unterbrich mich nicht, wenn ich rede.
Unterbrechung
interrompre
- Ne m’interromps pas quand je parle.
une interruption
Lage
la position
bleiben
rester
unbeweglich, regungslos
Regungslosigkeit, Unbeweglichkeit
immobile
l’immobilité, f.
änder, (sich) verändern
- Seit letztem Jahr hat er sich stark verändert.
- Sie hat ihre Frisur gewechselt.
(Ver)Änderung, Wechsel
unverändert
- Ich fand sie unverändert, immer noch genau so jung.
changer
- Il a beaucoup changé depuis l’année dernière.
- Elle a changé de coiffure.
le changement
inchangé, -e
- Je l’ai trouvé inchangée, toujours aussi jeune.
sich entwickeln, ändern
- Die Beziehung zwischen Eltern und Kindern haben sich stark verändert.
Entwicklung
évoluer
- Les relations parents-enfants ont beaucoup évolué.
une évolution
sich entwickeln
Entwicklung
se développer
un développement
Fortschritt
un progrès
Umstände
les circonstances (f., pl.)
ändern
- ein Gesetz ändern
(Ver)Änderung
modifier
- modifier une loi
une modification
erleichtern
- Seine hochmoderne Ausrüstung erleichtert ihm die Arbeit.
faciliter
- Son équipement ultra-moderne lui facilite le travail.
Alternative
une alternative
(sich) (ver)ändern; abwechseln
- Der Arzt hat mir geraten, meine Ernährung abwechslungsreich zu gestalten
Veränderung
varier
- Le docteur m’a conseillé de varier mon alimentation.
la variation
(etw. einer Sache) hinzufügen
ajouter (qc à qc)
streichen, beseitigen
- Wenn du abnehmen willst, musst du auf die Schockolade verzichten.
supprimer
- Si tu veux maigrir, il faut supprimer le chocolat.
(aus) füllen
- ein Formular ausfüllen
remplir
- remplir un formulaire
leeren
- Er trank sein Glas in einem Zug leer.
vider
- Il a vidé son verre d’un trait.
zumachen, stopfen
- ein Lock stopfen
öffnen, entkorken
- eine Flasche entkorken
boucher
- boucher un trou
déboucher
- déboucher une bouteille
ab-/be-/zudecken
bedecken, abdecken
couvrir
recouvrir
einwickeln, einpacken
falten
envelopper
plier
beschädigen
abîmer
zerbrechen
- Das Glas ist beim Herunterfallen zersprungen
briser
- Le verre est brisé en tombant par terre.
zerreissen
déchirer
brechen, Schluss machen
- Sie hat mit Jean Schluss gemacht
rompre
- Elle a rompu avec Jean.
verschütten, umwerfen
- Sie hat ein Glas Wein auf den Teppisch geschüttet.
renverser
- Elle a renversé un verre de vin sur le tapis.
schütteln
- Die Tischdecke ausschütteln
secouer
- secouer la nappe
werden
- Später will sie Architektin werden.
devenir
- Elle veut devenir architecte plus tarde.
verändern
Veränderung
transformer
une transformation
erhöhen, steigen
- Der Benzinpreis ist schon wieder gestiegen.
Erhöhung
augmenter
- Le prix de l’essence a encore augmenté.
une augmentation
abnehmen, sinken
- Der Lärm lässt (an Stärke) nach.
Abnahme, Sinken
diminuer
- Le bruit diminue d’intensité.
une diminution
steigen
monter
sinken
- Sein Sehvermögen/ Augenlicht hat stark nachgelassen.
baisser
- Sa vue a beaucoup baissé.
sich verbessern
s’améliorer
sich verschlechtern
- sein Gesundheitszustand hat sich weiter(hin) verschlechtert.
s’aggraver
- Son état de santé s’est encore aggravé.