23.5 Zustimmen. bestätigen, einschränken, ablehnen Flashcards
akzeptieren, annehmen
- Ich nehme deine Entschuldigung an.
- Er hat zuugesagt, mir zu helfen.
accepter
- J’accepte tes excuses.
- Il a accepté de m’aider.
Ja.
Oui.
Selbstverständlich!
Bien sûr!
Abgemacht./ Selbstverständlich.
- Einverstanden, ich werde dich um 8 Uhr abholen.
Selbstverständlich./ Natürlich.
Entendu.
Entendu, je passerai te cherche à 8 heures.
Bien entendu.
Einverstanden.
seine Zustimmung geben
D’accord.
donner son accord
begrüssen, gut finden
- Ich billige voll und ganz Claires Entscheidung
Zustimmung
approuver
- J’approuve entièrement la décision de Claire.
une approbation
tatsächlich
- Das ist tatsächlich die beste Lösung.
effectivement
- C’est effectivement la meilleure solution.
um jeden Preis
- Komm schnell, ich muss unbedingt mit dir reden.
à tout prix
- Viens vite, il faut que je te parle à tout prix.
Natürlich.
Naturellement.
Unbedingt./ Absolut.
- Sind sie mir ihr einer Meinung? - unbedingt/ Ganz und gar.
Absolument.
- Vous êtes d’accord avec elle? - Absolument.
Aber natürlich./ Sicher./ Jawohl.
Parfaitement.
Genau.
Exactement.
ganz bestimmt
- Wenn wir zu diesem Fest gehen, werden wird uns ganz bestimmt langweilen.
à coup sûr
- Si on va à cette fête, on va s’ennuyer à coup sûr.
(ganz) genau
- Aber das ist genau das, was ich seit einer Stunde versuche tu sagen.
précisément
- Mais c’est précisément ce que j’essaie de dire depuis une heure.
ganz sicher
- Also, bis Donnerstag, ganz sicher!
sans faute
- Alors, à jeudi, sans faute!
Gern(e).
- Trinken sie etwas? - Gerne, ich habe grossen Durst.
Volontiers.
- Vous buvez quelque chose? - Volontiers, j’ai très soif.
Warum nicht?
Pourquoi pas?
Wir werden sehen.
On verra.
eventuell
éventuellement
gegebenenfalls, wenn nötig
- Gegenbenenfalls könnten wir in Orléans anhalten, um Abend zu essen.
le cas échéant
- Le cas échéant, on pourrait s’arrêter à Orléans pour dîner.
notfalls, zur Not
- Das ist nicht ideal, doch zur Not kann’s gehen.
à la rigueur
- Ce n’est pas idéal, mais ça peut aller à la rigueur.
unter Vorbehalt
sous (toute) réserve
wohl oder übel, notgedrungen
- Gehn wir also notgedrungen ins Museum, so können wir uns die Zeit vertreiben.
faute de mieux
- Faut de mieux, allons au musée, ça nous fera passer le temps.
das ich aber auch alles
- Sie waren höflich, das war aber auch alles.
sans plus
- Ils ont été polis, sans plus.
(da) gegen sein
- Diese Idee ist schlecht. Ich bin ganz und gar dagegen.
être contre
- Cette idée est mauvaise. Je suis absolument contre.
gegen etw. sein
- Er hat sich gegen meine Bewerbung ausgesprochen.
s’opposer à qc
- Il s’est opposé à ma candidature.
Nein.
Non.
Überhaupt nicht.
Pas de tout.
Kommt nicht in Frage.
- Es kommt nicht in Frage, dass ich dir mein Auto leihe.
Pas question
- Pas question que je te prête ma voiture.
Nichts zu machen.
Rien à faire.
Nie im Leben
Jamais de la vie.
Geht es ihnen/euch/dir nicht gut?
- Was treibt ihr denn in meinem Garten? Euch geht’s wohl nicht gut.
Ca (ne) vas pas, non?
- Mais qu’est-ce que vous faites dans mon jardin? Ca (ne) va pas, non?