23.3 Erlaubnis, Verbot, Vorschlag, Rat Flashcards
jdm etw. erlauben/jdm erlauben, etw. zu tun
- Ich habe ihm erlaubt, ins Kino zu gehen.
Erlaubnis
- um Erlaubnis bitten, etw. zu tun
- jdm die Erlaubnis geben, etw. zu tun
permettre qc à qn/à faire qc - Je lui permis d'aller au cinéma. la permission - demander la permission de faire qc. - donner à qn la permission de faire qc.
etw. erlauben/jdm erlauben, etw. zu tun
Erlaubnis
- jdm die Erlaubnis erteilen, etw. zu tun
autoriser qc/qn à faire qc
l’autorisation, f.
- accorder à qn l’autorisation de faire qc.
bitte
s’il te/vous plaît
jdn bitten, etw. zu tun
- Seid ruhig und hört mir zu.
prier qn de faire qc.
- Je vous prie de vous taire et de m’écouter.
einen Befehl geben, erteilen
- jdm den Befehl geben, etw. zu tun
donner un ordre
- donner à qn l’ordre de faire qc
jdm befehlen, etw. zu tun
ordonner à qn de faire qc
jdn zwingen, etw. zu tun
obliger qn à faire qc
jdn zwingen, etw. zu tun
- Du kannst sie nicht dazu zwingen, Fédéric zu lieben.
forcer qn à faire qc
- Tu ne peux pas la forcer à aimer Fédéric.
jdm daran hindern, etw. zu tun
empêcher qn de faire qc
jdm etw. untersagen, verbieten/ idm verbieten, etw. zu tun
- Sie hat ihren Kindern verboten, Horrorfilme anzuschauen.
Verbot
- Rauchen verboten
interdire qc à qn/à qn de faire qc
- Elle a interdit à ses enfants de regarder des films d’horreur.
une interdiction
- Interdiction de fumer.
jdm etw. verbieten/ jdm verbieten, etw. zu tun
- Ich verbiete dir, in diesem Ton mit mir zu sprechen.
… Verbot, …. verboten
- Eintritt verboten.
défendre qc à qn/à qn de faire qc.
- Je te défends de me parler sur ce ton.
défends de ….
- Défense d’entrer.
(jdm) vorschlagen, etw. zu tun
- Ich habe ihm/ihre vorgeschlagen, ins Theater zu gehen.
Vorschlag
- einen Vorschlag zurückweisen
proposer (à qn) de faire qc
- Je lui ai proposé d’aller au théâtre.
une proposition
- rejeter une proposition
jdm etw. raten, empfehlen/jdm empfehlen, etw. zu tun
- Der Arzt hat mit zu einem Aufenthalt in den Bergen geraten.
- Ich rate euch, über Nancy zu fahren.
Rat(schlag)
conseiller qc à qn/à qn de faire qc
- Le docteur m’a conseillé un séjour à la montagne.
- Je vous conseille de passer par Nancy.
un conseil
man braucht nur etw. zu tun
il n’y a qu’à faire qc
jdm etw. empfehlen/jdm empfehlen, etw. zu tun
- Ich habe ihm empfohlen, ein Hotelzimmer zu reservieren.
Empfehlung
recommander qc à qn/à qn de faire
- Je lui ai recommandé de réserver une chambre d’hôtel.
une recommandation