23.4 Schmerz, Ärger, Aggression Flashcards
Schmerzen haben
- Ich habe Kopfweh.
- Das tut weh.
- Ich habe mir wehgetan.
avoir mal (à)
- J’ai mal à la tête.
- Ca fait mal.
- Je me suis fait mal.
Aua!/ Au(tsch)!
Aïe!
sich über jdn/etw. beschweren; über etw. klagen
- Meine Tochter klagt über Bauchschmerzen.
Klage, Stöhnen, Jammern
se plaindre de qn/qc
- Ma fille se plaint de maux de ventre.
une plainte
Es brennt./ Es kratzt/prickelt.
Ca brûle./ Ca pique
von etw. genug haben
- Ich habe keine Lust mehr, auf ihn/sie zu warten.
en avoir assez
- J’en ai assez de l’attendre.
Es reicht!
Ca suffit!
Hör auf!
Arrête!
Das ist skandalös!
Das ist ein Skandal!
C’est scandaleux!
C’est un scandale!
Das ist untragbar!
C’est inadmissible!
die Nase voll haben
- Ich habe die Nase voll.
en avoir marre
- J’en ai marre.
etw. satt haben, die Schnauze voll haben
en avoir ras de bol
Du gehst mir auf den Wecker.
Tu me casses les pieds.
Du bist gemein.
- Du behandelst ihn wirklich gemein.
Tu es vache.
- Tu es vache avec lui, quand-même.
Verflixt!
- Verflixt! Ich finde meine Brieftasche nicht mehr.
Zut!
- Zut, alors! Je ne trouve plus mon portefeuille.
Verflixt!
- (So ein) Mist!
Mince!
- Mince, alors!
Scheisse!
Merde
So ein(e)...! Was für ein(e)....! - Was ist das für ein Trottel!
Quel…! Quelle…!
- Quel idiot, celui-là!
fluchen Fluch beleidigen, beschimpfen - Er hat sie vor allen Leuten beschimpft. Beleidigung
jurer un juron injurier - Il l'a injuriée devant tout le monde. une injure
grob, ungehobelt
- Das ist ein rüpelhafter und ungezogener Bub.
Schimpfwort
- Ich frage mich, wo mein Sohn alle diese Schimpfwörter her hat.
grossier, -ère
- C’est un gamin grossier et mal élevé.
un gros mot
- Je me demande où mon fils a appris tous ces gros mots.
verunglimpfen, beschimpfen
- Du wirst dich doch nicht von diesem widerlichen Kerl beleidigen lassen.
Beleidigung, Verunglimpfung
insulter
- Tu ne vas pas te laisser insulter par ce sale type, non?
une insulte
Lügner(in)!
Menteur! Menteuse!