سورة النجم : The Star Flashcards

1
Q

وَالنَّجْمِ إِذَا هَوَىٰ ‎﴿١﴾‏

A

By the star when it goes down to set.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَىٰ ‎﴿٢﴾‏

A

Your fellow (the holy prophet (s.a.w)) has neither missed the way, nor did he (s.a.w) deviate.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

وَمَا يَنطِقُ عَنِ الْهَوَىٰ ‎﴿٣﴾

A

He (s.a.w) does not speak out of (his (s.a.w) own) desire.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْيٌ يُوحَىٰ ‎﴿٤﴾

A

It is but revelation revealed (to him (s.a.w))

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

عَلَّمَهُ شَدِيدُ الْقُوَىٰ ‎﴿٥﴾

A

It is taught to him (s.a.w) by one angel of strong faculties.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

ذُو مِرَّةٍ فَاسْتَوَىٰ ‎﴿٦﴾

A

The one of vigour so he stood poised.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

وَهُوَ بِالْأُفُقِ الْأَعْلَىٰ ‎﴿٧﴾

A

Whilst he was on the upper horizon.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ ‎﴿٨﴾

A

Then he drew near and came down.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَىٰ ‎﴿٩﴾

A

So as he was at a distance like that of two bows (joined together) rather, even nearer.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

فَأَوْحَىٰ إِلَىٰ عَبْدِهِ مَا أَوْحَىٰ ‎﴿١٠﴾

A

Thus, He, Allah (s.w.t) revealed to His slave what He (s.w.t) revealed.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

مَا كَذَبَ الْفُؤَادُ مَا رَأَىٰ ‎﴿١١﴾

A

The heart did not err in what he (s.a.w) saw.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

أَفَتُمَارُونَهُ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ ‎﴿١٢﴾‏

A

Do you quarrel with him (s.a.w) in what he (s.a.w) sees.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

وَلَقَدْ رَءَاهُ نَزْلَةً أُخْرَىٰ ‎﴿١٣﴾‏

A

Indeed he (s.a.w) saw him (a.s.) another time.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

عِندَ سِدْرَةِ ٱلْمُنتَهَىٰ ‎﴿١٤﴾

A

By sidrat-ul-muntaha (the lote tree) in the upper realm.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

عِندَهَا جَنَّةُ ٱلْمَأْوَىٰٓ ‎﴿١٥﴾

A

Near which there is a paradise (of abode)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

إِذْ يَغْشَى ٱلسِّدْرَةَ مَا يَغْشَىٰ ‎﴿١٦﴾

A

When the lote tree was covered by that which covered it.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

مَا زَاغَ ٱلْبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ ‎﴿١٧﴾

A

The eye neither went wrong nor did exceed the limit.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

لَقَدْ رَأَىٰ مِنْ ءَايَٰتِ رَبِّهِ ٱلْكُبْرَىٰٓ ‎﴿١٨﴾

A

He (s.a.w) has indeed seen a part of the biggest signs of your Lord.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

أَفَرَءَيْتُمُ ٱللَّٰتَ وَٱلْعُزَّىٰ ‎﴿١٩﴾‏

A

Have you ever considered about what Al-Laat and Uzza (idols)?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

وَمَنَوٰةَ ٱلثَّالِثَةَ ٱلْأُخْرَىٰٓ ‎﴿٢٠﴾

A

And about the other, the third idol namely Manaat.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

أَلَكُمُ ٱلذَّكَرُ وَلَهُ ٱلْأُنثَىٰ ‎﴿٢١﴾‏

A

Is it that you have males and He (Allah (s.w.t)) has females?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

تِلْكَ إِذًا قِسْمَةٌ ضِيزَىٰٓ ‎﴿٢٢﴾‏

A

If so then it is a bizarre division.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

إِنْ هِىَ إِلَّآ أَسْمَآءٌ سَمَّيْتُمُوهَآ أَنتُمْ وَءَابَآؤُكُم مَّآ أَنزَلَ ٱللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَٰنٍ ۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَمَا تَهْوَى ٱلْأَنفُسُ ۖ وَلَقَدْ جَآءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ ٱلْهُدَىٰٓ ‎﴿٢٣﴾

A

These are nothing but names you and your fathers have invented. Allah (s.w.t) has sent down no authority attached to them. They are following nothing but assumption and what their own souls desire, whilst guidance from their Lord has surely reached them.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

أَمْ لِلْإِنسَٰنِ مَا تَمَنَّىٰ ‎﴿٢٤﴾

A

Is it that man can get whatever he wishes?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

فَلِلَّهِ ٱلْـَٔاخِرَةُ وَٱلْأُولَىٰ ‎﴿٢٥﴾

A

(No) because to Allah (s.w.t) alone belongs the (God of) The Hereafter and the former life (of this world).

26
Q

۞ وَكَم مِّن مَّلَكٍ فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ لَا تُغْنِى شَفَٰعَتُهُمْ شَيْـًٔا إِلَّا مِنۢ بَعْدِ أَن يَأْذَنَ ٱللَّهُ لِمَن يَشَآءُ وَيَرْضَىٰٓ ‎﴿٢٦﴾‏

A

How many angels there are in The Heavens whose intercession cannot benefit anyone at all. But after Allah (s.w.t) allows it, whomever He (s.w.t) wills and pleases.

27
Q

إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱلْـَٔاخِرَةِ لَيُسَمُّونَ ٱلْمَلَٰٓئِكَةَ تَسْمِيَةَ ٱلْأُنثَىٰ ‎﴿٢٧﴾‏

A

Those who do not believe in The Hereafter call the angels by names of females (e.g. Laat, Manaat, Uzza).

28
Q

وَمَا لَهُم بِهِۦ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ ۖ وَإِنَّ ٱلظَّنَّ لَا يُغْنِى مِنَ ٱلْحَقِّ شَيْـًٔا ‎﴿٢٨﴾‏

A

They do not have knowledge about it. They follow nothing but assumption. And assumption is of no avail in the matter of faith.

29
Q

فَأَعْرِضْ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا ‎﴿٢٩﴾‏

A

So turn away from him who turns away from Our advice and seeks nothing but pleasure of the worldly life.

30
Q

ذَٰلِكَ مَبْلَغُهُم مِّنَ ٱلْعِلْمِ ۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ ٱهْتَدَىٰ ‎﴿٣٠﴾‏

A

That is the limit of their access to knowledge. Indeed only your Lord knows well about the one who has gone astray from His (s.w.t) way and He (s.w.t) knows well about the one who adopted the right path.

31
Q

وَلِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ لِيَجْزِىَ ٱلَّذِينَ أَسَٰٓـُٔوا۟ بِمَا عَمِلُوا۟ وَيَجْزِىَ ٱلَّذِينَ أَحْسَنُوا۟ بِٱلْحُسْنَى ‎﴿٣١﴾‏

A

To Allah (s.w.t) belongs whatever there is in The Heavens and whatever there is in The Earth. So that He (s.w.t) gives punishment to evildoers for what they did and gives good reward to those who did good.

32
Q

ٱلَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَٰٓئِرَ ٱلْإِثْمِ وَٱلْفَوَٰحِشَ إِلَّا ٱللَّمَمَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ وَٰسِعُ ٱلْمَغْفِرَةِ ۚ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنشَأَكُم مِّنَ ٱلْأَرْضِ وَإِذْ أَنتُمْ أَجِنَّةٌ فِى بُطُونِ أُمَّهَٰتِكُمْ ۖ فَلَا تُزَكُّوٓا۟ أَنفُسَكُمْ ۖ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ ٱتَّقَىٰٓ ‎﴿٣٢﴾‏

A

Those who abstain from the major sins and from shameful acts except minor involvements, indeed your Lord is extensive in forgiveness. He (s.w.t) knows your more than anyone else (from a time) when He (s.w.t) created you from Earth, when you were embryo’s in the wombs of your mothers, so do not claim purity (from faults) for yourselves. He (s.w.t) knows best who is God-fearing.

33
Q

أَفَرَءَيْتَ ٱلَّذِى تَوَلَّىٰ ‎﴿٣٣﴾

A

Dd you not see the one who turned away?

34
Q

وَأَعْطَىٰ قَلِيلًا وَأَكْدَىٰٓ ‎﴿٣٤﴾‏

A

And gave you a little and stopped?

35
Q

أَعِندَهُۥ عِلْمُ ٱلْغَيْبِ فَهُوَ يَرَىٰٓ ‎﴿٣٥﴾

A

Does he have knowledge of the unseen whereby he sees (what he believes)?

36
Q

أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِى صُحُفِ مُوسَىٰ ‎﴿٣٦﴾

A

Has he not been told of what was revealed in the scriptures of Musa (a.s)?

37
Q

وَإِبْرَٰهِيمَ ٱلَّذِى وَفَّىٰٓ ‎﴿٣٧﴾

A

And of Ibrahim (a.s.) who fulfilled (his (a.s.) duties)

38
Q

أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ ‎﴿٣٨﴾‏

A

(It was) that no bearer of burden shall bear the burden of the other.

39
Q

وَأَن لَّيْسَ لِلْإِنسَٰنِ إِلَّا مَا سَعَىٰ ‎﴿٣٩﴾

A

And it was also written in the scriptures that a man shall not deserve but (the reward of) his own effort.

40
Q

وَأَنَّ سَعْيَهُۥ سَوْفَ يُرَىٰ ‎﴿٤٠﴾

A

And that his effort will soon be seen.

41
Q

ثُمَّ يُجْزَىٰهُ ٱلْجَزَآءَ ٱلْأَوْفَىٰ ‎﴿٤١﴾‏

A

Then he will be recompensed for it in full.

42
Q

وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلْمُنتَهَىٰ ‎﴿٤٢﴾‏

A

And that to your Lord is the end (of everyone).

43
Q

وَأَنَّهُۥ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَىٰ ‎﴿٤٣﴾

A

And He (s.w.t) is The One who makes one laugh and weep.

44
Q

وَأَنَّهُۥ هُوَ أَمَاتَ وَأَحْيَا ‎﴿٤٤﴾‏

A

And He (s.w.t) is The One who gives death and gives life.

45
Q

وَأَنَّهُۥ خَلَقَ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰ ‎﴿٤٥﴾

A

And that He (s.w.t) creates the pairs, male and female.

46
Q

مِن نُّطْفَةٍ إِذَا تُمْنَىٰ ‎﴿٤٦﴾‏

A

From a sperm drop when it is poured (into a womb).

47
Q

وَأَنَّ عَلَيْهِ ٱلنَّشْأَةَ ٱلْأُخْرَىٰ ‎﴿٤٧﴾‏

A

And the second creation is undertaken by Him (s.w.t) (life after death).

48
Q

وَأَنَّهُۥ هُوَ أَغْنَىٰ وَأَقْنَىٰ ‎﴿٤٨﴾‏

A

And He (s.w.t) is The One who gives wealth and preserves it.

49
Q

وَأَنَّهُۥ هُوَ رَبُّ ٱلشِّعْرَىٰ ‎﴿٤٩﴾

A

And that He (s.w.t) is The One who is The Lord of Sirius (the star worshipped by the pagans).

50
Q

وَأَنَّهُۥٓ أَهْلَكَ عَادًا ٱلْأُولَىٰ ‎﴿٥٠﴾

A

It was also written in those books and that He (s.w.t) has destroyed the earlier Aad.

51
Q

وَثَمُودَا۟ فَمَآ أَبْقَىٰ ‎﴿٥١﴾

A

And Thamud so spared none.

52
Q

وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَىٰ ‎﴿٥٢﴾

A

And destroyed the people of Nuh (a.s.) even earlier. Surely they were more unjust.

53
Q

وَٱلْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَىٰ ‎﴿٥٣﴾

A

And destroyed the overturned towns (the people of Lut (a.s.)) also.

54
Q

فَغَشَّىٰهَا مَا غَشَّىٰ ‎﴿٥٤﴾‏

A

So enveloped they were by that which is enveloped.

55
Q

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ ‎﴿٥٥﴾

A

Then concerning which of your Lord’s bounties would you remain in doubt.

56
Q

هَٰذَا نَذِيرٌ مِّنَ ٱلنُّذُرِ ٱلْأُولَىٰٓ ‎﴿٥٦﴾

A

This (prophet (s.a.w)) is a warner from the (genus of the) previous warners.

57
Q

أَزِفَتِ ٱلْـَٔازِفَةُ ‎﴿٥٧﴾

A

The imminent (hour of judgement) has approached.

58
Q

لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ ٱللَّهِ كَاشِفَةٌ ‎﴿٥٨﴾

A

There is none besides Allah (s.w.t) to remove it.

59
Q

أَفَمِنْ هَٰذَا ٱلْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ ‎﴿٥٩﴾‏

A

Do you then wonder at this discourse (talk)?

60
Q

وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ ‎﴿٦٠﴾

A

And laugh at it and not weep?

61
Q

وَأَنتُمْ سَٰمِدُونَ ‎﴿٦١﴾

A

Whilst you are engaged in vain play.

62
Q

فَٱسْجُدُوا۟ لِلَّهِ وَٱعْبُدُوا۟ ۩ ‎﴿٦٢﴾‏

A

Now, fall down in prostration and worship Allah (s.w.t)