Système nerveux/neurologie Flashcards

1
Q

headache

A

maux de tête, céphalée

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

do you get headaches?

A

avez-vous des maux de tête?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

do you have a headache?

A

avez-vous mal à la tête?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

are you prone to headaches, migraines?

A

avez-vous tendance à avoir des migraines?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

are you on any medication to control them?

A

prenez-vous des médicaments pour les contrôler?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

where does it hurt?

A

Où avez-vous mal? (montrez-moi avec votre main)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

unilateral headaches

A

céphalée unilatérale

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

pain over your eyes

A

douleur au-dessus de vos yeux

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

headache over the occiput

A

céphalée au-dessus de l’occiput

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

nature of the pain

A

type de la douleur

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

describe the pain. Is it…

A

décrives la douleur. Est-ce:

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

a mild discomfort

A

une douleur modérée, juste un peu gênante?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

a pain that comes and goes and migrates?

A

une douleur intermittente qui donne l’impression de changer d’endroit?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

a nagging pain?

A

une douleur continue?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

a stabbing pain (a sharp pain/”like a knife”)

A

comme l’impression de recevoir un coup de poignard

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

throbbing?

A

une douleur battante, pulsatile?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

shooting/stabbing?

A

une douleur lancinante?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

electric shock?

A

comme une décharge électrique?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

crushing?

A

comme un écrasement?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

heaviness?

A

comme un lourdeur

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

dull ache?

A

une douleur sourde?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

A sharp pain?

A

une douleur vive?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

constricting? (like a tightness)

A

l’impression d’un serrement?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

like wearing a tight helmet?

A

l’impression d’avoir la tête dans un étau?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
characteristic
caractéristiques
26
does it begin at its maximum intensity and remain at this level until it disappears?
La douleur est-elle d'emblée maximale et reste-t-elle ainsi jusqu'à ce qu'elle disparaisse?
27
does it increase steadily?
est-ce qu'elle s'aggrave progressivement?
28
If it began at its peak does it decline slowly?
Si elle a débuté d'emblée à son maximum, est-ce qu'elle diminue progressivement?
29
does it fluctuate? (it comes and goes now and again)
est-elle fluctuante? (elle vient puis disparaît, puis recommence)
30
radiation
irradiations
31
does the pain move:
est-ce que la douleur irradie:
32
does the pain move into the back?
est-ce que la douleur irradie dans le dos?
33
does the pain move to the neck?
est-ce que la douleur irradie dans le cou?
34
associated factors
facteurs associés
35
at the same time as the pain, do you feel sick?
avez-vous en même temps que la douleur, des nausées?
36
do you vomit with he pain?
avez-vous en même temps que la douleur, des vomissements?
37
do you sweat with the pain?
avez-vous en même temps que la douleur, des sueurs?
38
do you get palpitations with the pain?
avez-vous en même temps que la douleur des palpitations?
39
do you get a feeling that you are going to pass out with the pain?
avez-vous en même temps que la douleur une sensation de malaise? (l'impression que vous allez tomber dans les pommes)
40
visual problems?
des troubles visuels?
41
blurring of vision
vision floue
42
visual loss
perte de la vision
43
double vision
vision double
44
have jaw pain on eating (jaw claudication?)
des douleurs de la mâchoire en mangeant?
45
giant cell (temporal) arteritis
Artérite giganto-cellulaire (temporale)
46
feel neck stiffness?
une raideur de la nuque?
47
prodrome (aura)
signes annonciateurs (aura)
48
before the onset of the headaches do you get watery eyes?
juste avant le début du mal de tête, avez-vous des larmes?
49
before the onset of the headaches, do you have a runny nose?
juste avant le début de mal de tête, avez-vous le nez qui coule?
50
before the onset of the headaches, do you have food cravings?
juste avant le début du mal de tête, avez-vous des fringales?
51
flashing lights?
des éclairs éblouissants?
52
black spots in front of your eyes?
une tache noire bloquant la vue?
53
to yawn?
des bâillements?
54
a numbness of the body part?
des engourdissements d'une partie du corps?
55
some pins and needles in your limbs?
des fourmillements dans les membres
56
a slurred speech?
des troubles de l'élocution, du mal à articuler?
57
are the headaches linked to your menstrual cycle?
est-ce que les maux de tête sont liés à votre cycle menstruel?
58
how long does the pain last when you get it?
combien de temps est-ce que cela dure?
59
is it worse at any particular time of day?
est-ce que c'est pire à une certaine partie de la journée?
60
BPPV - benign paroxysmal positional vertigo
Vertige paroxystique positionnel bénin (VPPB)
61
do these headaches wake you up at night?
ces maux de tête vous réveillent-ils pendant la nuit?
62
relieving factors
facteurs calmants
63
does anything ease the pain?
qu'est-ce qui calme cette douleur?
64
rest
le repos
65
going into a dark room
rester dans une pièce sombre
66
medication
les médicaments
67
painkillers
antalgiques
68
anti-inflammatories
anti-inflammatoires
69
aggravating factors
facteurs aggravants
70
what brings on the pain or makes it worse?
Qu'est-ce qui déclenche ou aggrave la douleur?
71
light
la lumière
72
food
des aliments
73
stress
les émotions
74
coughing
la toux
75
exercise
un effort
76
change in position
les changements de position
77
leaning forward
être penché en avant
78
cause of headaches
causes des maux de tête
79
meningitis
la méningite
80
encephalitis
une encéphalite
81
subarachnoid haemorrhage (SAH)
une hémorragie sous-arachnoïdienne (HSA)
82
extradural haemorrhage
une hémorragie sous-durale
83
acute glaucoma
le glaucome aigu
84
migraine
une migraine
85
cluster headache
les algies(f) vasculaires de la face (AVF)
86
trigeminal neuralgia
la névralgie du trijumeau
87
tension headache
une céphalée de tension
88
raised intracranial pressure (ICP)
une pression intracrânienne élevée (PIC)
89
cervical spondylosis
une spondylite cervicale
90
acute sinusitis
une sinusite aiguë
91
medication overuse headache
les céphalées par abus médicamenteux
92
motor disturbances
troubles moteurs
93
loss of consciousness
perte de connaissance
94
have you ever fainted, become unconscious, passed out?
vous êtes-vous déjà évanoui, êtes-vous devenu inconscient, êtes-vous tombé dans les pommes ?
95
blackout/syncope
une syncope
96
how long were you unconscious?
combien de temps avez-vous été inconscient?
97
had this ever happened before?
cela vous est-il déjà arrivé?
98
how many times?
combien de fois?
99
do you get any warning signs?
avez-vous des signes prémonitoires?
100
sweating
transpiration
101
pallor
pâleur
102
buzzing in the ear
bourdonnement d'oreille
103
nausea
nausée
104
weakness
faiblesse
105
did it happen while you were resting?
cela vous est-il arrivé quand vous vous reposiez?
106
did it happen while you were doing exercise?
cela vous est-il arrivé quand vous faisiez de l'exercice?
107
did it happen to you while you were anxious?
cela vous est-il arrivé quand vous étiez anxieux?
108
did it happen to you while you were in severe pain?
cela vous est-il arrivé quand vous souffriez d'une douleur sévère?
109
did it happen to you while you were having a bout of coughing?
cela vous est-il arrivé quand vous aviez une quinte de toux?
110
did it happen when you had a sudden change of position?
cela vous est-il arrivé quand vous changiez soudainement de posture?
111
did it happen when you were standing still without moving for some time?
cela vous est-il arrivé quand vous étiez debout sans bouger pendant un certain temps?
112
did it happen to you while you were turning or hyperflexing your head?
cela vous est-il arrivé quand vous pivotiez la tête ou aviez votre tête en hyperflexion?
113
seizure
crise d'épilepsie
114
how old were you when you had your first seizure?
À quel âge avez-vous eu votre première crise?
115
did you ever have an epileptic fit?
avez-vous déjà eu des crise d'épilepsie?
116
what has been the longest interval between seizures?
quel a été l'intervalle entre deux crises le plus long?
117
what has been the shortest interval between seizures?
quel a été l'intervalle entre deux crises le plus court?
118
do they occur while you are sleeping?
est-ce qu'elles se présentent pendant le sommeil?
119
can you tell when the fits are going to happen?
pouvez-vous prévoir les crises?
120
has anyone told you that before the attack you staggered around?
vous a-t-on déjà dit qu'avant la crise vous étiez chancelant?
121
has anyone told you that before the attack you were disorientated/confused?
vous a-t-on déjà dit qu'avant la crise vous étiez désorienté/bouleversé/perplexe/confus
122
is the onset of the fit sudden?
le début de la crise est-il brutal?
123
is the onset of the fit gradual?
le début de la crise est-il progressif?
124
do you become rigid?
devenez-vous rigide?
125
are convulsions present?
avez-vous des convulsions?
126
are these convulsions localised/ partial seizures?
ces convulsions sont-elles localisées?
127
are these generalised seizures?
ces convulsions sont-elles généralisées?
128
Did you ever fall down because of this lack of balance?
ces pertes d'équilibre vous ont-elles déjà fait tomber?
129
do you always fall down on the same side?
Avez-vous tendance à tomber toujours du même côté?
130
do you always fall down on the right side?
avez-vous tendance à tomber toujours du côté droit?
131
do you always fall down on the left side?
avez-vous tendance à tomber toujours du côte gauche?
132
do you then feel nauseated?
êtes-vous alors nauséeux?
133
do you vomit?
vomissez-vous?
134
do you have buzzing in your ears?
avez-vous des bourdonnements d'oreilles?
135
causes of vertigo
causes de vertiges
136
meniere's disease
maladie de Ménière
137
labyrinthitis
labyrinthite
138
neurological conditions
pathologies neurologique
139
upper motor neuron lesion (UMN)
lésion du neurone moteur supérieur
140
lower motor neuron lesion (LMN)
lésion du neurone moteur inférieur
141
myasthenia gravis
myasthénie
142
parkinson's disease
Maladie de Parkinson
143
delirium
syndrome cérébral organique aigi, délire aigu
144
dementia
démence
145
alzheimer's disease
maladie d' Alzheimer
146
Bell's palsy, facial paralysis
paralysie de bell, paralysie faciale
147
demyelinating diseases
maladie démyélinisantes
148
guillain-barre syndrome
syndrome de Guillain-Barré
149
acute disseminated encephalomyelitis
encéphalomyélite aiguë dissémineée
150
multiple sclerosis
sclérose en plaques
151
chronic inflammatory demyelinating polyneuropathy
polyneuropathie démyélinisante inflammatoire chronique
152
motor neurone disease
maladies des neurones moteurs
153
amyotrophic lateral sclerosis (ALS)
sclérose latérale amyotrophique
154
progressive bulbar palsy
paralysie bulbaire progressive
155
progressive multiple atrophy
atrophie musculaire progressive
156
primary lateral sclerosis
sclérose latérale primaire
157
staring expression
regard fixe
158
masked facies
faciès parkinsonien (figé)
159
cogwheel rigidity
rigidité pallidale
160
pin rolling tremor
tremblement parkinsonien
161
slow shuffling gait
démarche traînante et difficile
162
short steps
petits pas
163
mental state
psychisme, état mental
164
assessing the level of consciousness
évaluer le niveau de conscience
165
AVPU (alert, voice, pain, unresponsive)
EODA (éveille, ordres, douleur, aucune)
166
alert
éveille - conscience normale
167
verbal
ordres - réponse aux ordres mais non cohérente
168
pain
douleur - réponse à une stimulation douleureuse
169
Glasgow coma scale
échelle de Glasgow
170
assessing cognitive impairment
évaluer le déficit cognitif
171
I am going to ask you some questions to check your memory
Je vais vous poser des questions pour évaluer votre memoire.
172
some questions are very easy , others are more difficult to answer
certaines questions sont très simples, d'autres moins.
173
you should answer as best as you can
vous devez répondre de votre mieux.
174
biceps jerk
réflexe bicipital
175
triceps jerk
réflexe tricipital
176
knee jerk
réflexe rotulien
177
ankle jerk
réflexe achilléen
178
clonus
clonus
179
I am going to quickly straighten your ankle
Je vais redresser votre cheville d'un coup
180
Plantar reflex
réflexe cutané plantaire
181
I am going to use this to stroke the sole of your foot. This may tickle.
Je vais utiliser ceci pour gratter la plante de votre pied; cela peut vous chatouiller
182
upgoing plantars (Babinski)
extension majestueuse du gros orteil (Signe de Babinski)
183
neck stiffness
raideur méningée
184
can you bring your chin forward to touch your chest?
Pouvez-vous fléchir votre tête en avant pour toucher votre thorax?
185
I am going to bend your knees, one by one and then straighten. Tell me if this is sore.
Je vais fléchir vos genoux, puis mettre vos jambes en extension. Dites-moi si cela vous fait mal.
186
sensation
sensibilité
187
light touch
superficielle épicritique
188
pain
douloureuse
189
temperature
thermique
190
deep touch
profonde
191
proprioception
sens de la position des droigts
192
vibration sense
sensibilité vibratoire
193
neurological examination
examen neurologique
194
upper limbs
membres supérieurs
195
shut your eyes and hold your arms out straight
fermez les yeux et gardez vos bras droits
196
relax your muscles, make them floppy, allow me to move your joints
détendez vos muscles, rendez les souples, laissez-moi bouger vos articulations.
197
power
force musculaire
198
I am going to test how strong your muscles are
Je vais tester la force de vos muscles
199
don't let me straighten
Ne me laissez pas tirer
200
push towards me
poussez vers moi
201
resist me
résistez-moi
202
coordination
coordination
203
touch your nose with your index finger and then reach out and touch my index finger.
touchez-votre nez avec votre index et puis touchez mon index avec votre index.
204
intention tremor
tremblement cinétique
205
resting tremor
tremblement de repos
206
dysdiadochokinesis
adiadocinésie
207
sensation
sensibilité
208
I am going to test your sensation
je vais tester votre sensibilité
209
does this feel sharp
cela vous paraît-il pointu?
210
does this feel blunt?
cela vous paraît-il émoussé?
211
close your eyes and tell me when you feel this
fermez vos yeux et dites-mois quand vous sentez ceci
212
peripheral neuropathy
neuropathie périphérique
213
proprioception
proprioception
214
close your eyes, tell me if I have moved your finger up or down
fermez vos yeux et dites-moi si j'ai bougé votre doigt vers le haut ou vers le bas
215
you need to lie on the couch
allongez -vous sur le divan
216
can you take off your trousers?
pouvez-vous enlevez votre pantalon?
217
keep on your underwear
gardez vos sous-vêtements
218
do you have pain anywhere?
avez-vous mal quelque part?
219
relax your legs
détendez vos jambes
220
let me move your joints
laissez-moi bouger vos articulations
221
straighten
redressez
222
bend
pliez
223
don't let me
résistez
224
apart
séparez
225
together
gardez ensemble
226
coordination
coordination
227
run your heel up and down your chin quickly and smoothly
frottez votre talon de haut en bas sur votre tibia, rapidement.
228
can you feel the vibration?
sentez-vous cette vibration?
229
tell me when it stops
dites-moi quand vous sentez qu'elle s'arrête
230
close your eyes, tell me if I have moved your toe up or down
fermez foc yeux et dites-moi si j'ai bougé votre doigt de pied vers le haut ou vers le bas
231
gait
démarche
232
can I get you to walk as normal up and down this room?
pouvez-vous marcher de long en large dans cette pièce?
233
now can you walk like this (heel-toe)
maintenant pouvez-vous marcher comme ceci? (talon-pointe)
234
can you squat and then stand up quickly?
pouvez-vous accroupir et ensuite vous mettre debout rapidement?
235
ataxic
ataxique
236
spastic
spastique
237
myopathic
myopathique
238
romberg's test
test de romberg
239
stand with your feet together
mettez-vous debout pieds joints
240
now shut your eyes
maintenant fermez les yeux
241
I am going to push you but don't worry: I won't let you fall.
Je vais vous pousser un peu en avant, mais ne vous inquiétez pas: je ne vais pas vous laisser tomber.
242
lumbar puncture
ponction lombaire
243
cerebrospinal fluid
liquide cérébrospinal ou liquide céphalorachidien
244
temporal artery biopsy
biopsie de l'artère temporale
245
electroencephalogram
électro-encéphalogramme
246
electromyography
électromyographie
247
nerve conduction tests
étude de la conduction nerveuse
248
CT brain
scanner cérébral
249
MRI brain
IRM cérébrale
250
Brisk reflexes
Réflexes rapides
251
tonic clonic seizure
crise tonicoclonique
252
absence seizure
absence
253
do you bite your tongue?
mordez-vous votre langue?
254
do you micturate?
urinez-vous?
255
do you soil yourself?
perdez-vous vos selles?
256
do you stare blankly into space?
avez-vous un air absent?
257
after the fit are there any symptoms such as drowsiness/headaches/paralysis?
après la crise avez-vous des symptômes tels que endormissements/maux de tête/paralysie?
258
transient focal paralysis
déficit moteur transitoire ( paralysie de Todd)
259
do you have visual hallucinations?
avez-vous des hallucinations visuelles?
260
do you have auditory hallucinations?
avez-vous des hallucinations auditives?
261
do you taste things that are not there?
avez-vous des hallucinations gustatives?
262
how long does it take you to feel back to normal?
combien de temps est-ce que cela vous prend pour retourner à votre état normal?
263
have you recently suffered a head injury/stroke
avez-vous récemment souffert d'un traumatisme crânien/d'un attaque?