Système digestif/gastro-entérologie Flashcards

You may prefer our related Brainscape-certified flashcards:
1
Q

central abdominal pain

A

douleur abdominale généralisée

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

does the pain move?

A

est-ce que la douleur irradie?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

does the pain move to the back?

A

est-ce que la douleur irradie vers le dos?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

does the pain move to the groin?

A

est-ce que la douleur irradie vers l’aine?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

does the pain move to the back passage?

A

est-ce que la douleur irradie vers l’anus?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

at the same time as the pain do you feel sick?

A

avez-vous en même temps que la douleur, des nausées?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

at the same time as the pain do you vomit/are you sick?

A

avez-vous en même temps que la douleur des vomissements?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

at the same time as the pain do you sweat?

A

avez-vous en même temps que la douleur des sueurs?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

at the same time as the pain do you feel faint?

A

avez-vous en même temps que la douleur des vertiges?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

does anything ease the pain?rest?position?

A

qu’est-ce qui calme cette douleur?repos?position?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

have you tried an anti-sickness medication?

A

avez-vous essayé un antiémetique (un medicament contre le mal au coeur?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

do you wretch?

A

avez-vous des haut-le coeur?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

is it possible that you are pregnant?

A

est-il possible que vous soyez enceinte?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

have you started any new medication recently?

A

avez-vous récemment commencé de nouveaux médicaments?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

do you vomit only after eating?

A

vos vomissements ne surviennent-ils qu-après avoir mangé?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

what is the nature of the vomiting?

A

quelle est la nature de vos vomissements?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

recognisable food?

A

alimentaires?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

digested food?

A

aliments digérés?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

bile stained fluid?

A

liquide verdâtre

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

clear acidic fluid

A

liquide clair acide?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

do you vomit large quantities?

A

vomissez-vous en grande quantité?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

is the vomiting preceded by another symptom such as nausea?pain?headache?dizziness?

A

vos vomissements sont-ils précédés d’autres signes tel que nausée?douleurs?maux des têtes?sensation des vertiges?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

does it calme the pain?

A

est-ce que cela calme ces douleurs?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

haematemesis

A

hématémèse

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

was there ever any blood in your vomit?

A

avez-vous déjà vomi du sang?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

did the blood appear from the start?

A

le sang est-il apparu dès le début des vomissements?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

or did you only notice blood after having vomited several times?

A

ou n’avez-vous remarqué le sang qu-après avoir vomi plusieurs fois?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

gastro-oesophageal reflux disease GORD

A

reflux gastro-œsophagien RGO

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

do you get acid regurgitation (sour or bitter taste in your mouth?)

A

avez-vous des régurgitations acides (un goût aigre ou amer dans la bouche)?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

do you burp/belch frequently?

A

est-ce que vous faites des rots fréquemment?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

heart burn

A

brûlures d’estomac

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

burning behind the chest wall (pyrosis)

A

une sensation de brûlure remontant derrière le sternum (pyrosis)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

has it ever radiated to your arms or jaw?

A

est-ce qu’elle irradie vers vos bras ou votre mâchoire?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

do you also have a chronic cough?

A

est-ce accompagné par un toux chronique?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

do you also have shortness of breath?

A

est-ce accompagné par un essoufflement?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

do you also have bad breath? halitosis?

A

est-ce accompagné par une mauvaise haleine (halitose)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

frequent hiccups?

A

un hoquet fréquent?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

do you think its linked with lying down?

A

pensez-vous que c’est associé avec le fait d’être allongé?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

do you think its linked with stooping forward?

A

pensez-vous que c’est associé avec le fait d’être penché en avant?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

do you think that its linked with being pregnant?

A

pensez-vous que c’est associé avec le fait que vous soyez enceinte?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

is it worse if you have fatty foods?

A

est-ce pire si vous prenez des aliments gras?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

is it worse if you have chocolate?

A

est-ce pire si vous prenez du chocolat?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

is it worse if you have hot drinks?

A

est-ce pire si vous prenez des boissons chaudes?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

is it worse if you have coffee?

A

est-ce pire si vous prenez du café?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

is it worse if you have alcohol?

A

est-ce pire si vous prenez de l’alcool?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

is it worse if you have spicy food?

A

est-ce pire si vous prenez des aliments épicés?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

what have tried so far to relieve the symptoms

A

quelles mesures avez-vous déjà essayées pour atténuer les symptômes?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

antacids

A

des antiacides

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

proton pump inhibitor

A

inhibiteur de la pompe à protons

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

raising the head of the bed

A

élever la tête du lit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

losing weight

A

perdre du poids

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

stop smoking

A

arrêter de fumer

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

swallowing

A

déglutition

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

Epigastric burning pain

A

Brûlures epigastriques

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

Early saiety

A

Satiété précoce

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

Post prandial epigastrique heaviness

A

Pesanteur épigastrique post-prandiale

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

Epigastric fullness & bloating

A

Plénitude épigastriques et ballonnement

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

Belching

A

Éructations

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

Irritable bowel syndrome

A

Syndrome de l’intestin irritable

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

do you have difficulty in swallowing?

A

avez-vous des difficultés pour avaler?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

do you have difficulty initiating swallowing?

A

avez-vous des difficultés à initier la déglutition?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

what type of food causes difficulties? solids?liquids?

A

quels types d’aliments ne passent pas - les solides? - les liquides?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

at which level does the food stick?

A

à quel niveau la nourriture accroche-t-elle?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

for how long have you been complaining of this?

A

depuis combien de temps avez-vous ces symptômes?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

is it getting any worse?

A

cela s’est-il aggravé?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

is swallowing painful?

A

avez-vous mal en avalant?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
67
Q

does fluid regurgitate into your nose?

A

est-ce que les liquides régurgitent dans votre nez?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
68
Q

do you choke when trying to swallow?

A

est-ce que vous étouffez en essayant d’avaler?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
69
Q

diarrhoea

A

diarrhée

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
70
Q

are you passing stools more often?

A

est-ce que vous allez à la selle plus fréquemment?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
71
Q

is there any change in the consistency of your stool?

A

y a-t-il un changement de la consistance de vos selles?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
72
Q

how long have you had the diarrhoea?

A

depuis combien de fois avez-vous la diarrhée?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
73
Q

what do your stools look like?

A

quel est l’aspect de vos selles?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
74
Q

pale/brown/black and tarry

A

clair/marron/noir et goudronneux

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
75
Q

maelena

A

méléna

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
76
Q

offensive smell

A

odeur désagréable

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
77
Q

consistency hard/soft/watery/frothy

A

consistance dure/molle/liquide aqueux/mousseuse

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
78
Q

quantity: bulky/moderate

A

quantité: abondante/peu abondantes

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
79
Q

have you noticed any blood?

A

avez-vous aperçu du sang?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
80
Q

have you noticed any mucus?

A

avez-vous aperçu des glaires?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
81
Q

have you noticed any pus?

A

avez-vous aperçu du pus?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
82
Q

is your stool difficult to flush down the toilet?

A

vos selles ont-elle tendance à flotter lorsque vous tirez la chasse?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
83
Q

do you have to get up in the middle of the night to pass a bowel motion?

A

devez-vous lever pendant la nuit pour aller à la selle?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
84
Q

have you recently changed your diet?

A

avez vous récemment changé vos habitudes alimentaires?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
85
Q

have you travelled abroad recently?

A

avez-vous récemment voyagé à l’étranger?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
86
Q

have you recently started new medication?

A

avez-vous récemment commencé de nouveaux médicaments?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
87
Q

have you recently taken a course of antibiotics?

A

avez-vous récemment pris un traitement antibiotique?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
88
Q

have you recently been hospitalised?

A

avez-vous récemment été hospitalisé

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
89
Q

have you recently been constipated (overflow diarrhoea)

A

avez-vous récemment été constipé (diarrhée de débordement)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
90
Q

does the diarrhoea persist despite not eating?

A

la diarrhée persiste-t-elle, même sans avoir mangé

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
91
Q

have you been in contact with anyone who has diarrhoea?

A

avez-vous été en contact avec quelqu’un souffrant de diarrhée?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
92
Q

is it possible that you may have got food poisoning somewhere?

A

est-il possible que vous ayez attrapé une intoxication alimentaire?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
93
Q

do you work in the catering business?

A

travaillez-vous dans la restauration?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
94
Q

it is important that you don’t return to work until the stool samples we send come back as negative

A

il est important que vous ne retourniez pas au travail jusqu’à ce que les examens de selles envoyés au laboratoire soient revenus négatifs

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
95
Q

do you have difficulty in emptying your bowels?

A

avez-vous des difficultés à expulser vos selles?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
96
Q

have you recently changed your diet?

A

avez-vous récemment changé vos habitudes alimentaires?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
97
Q

have you recently started new medication?

A

avez-vous récemment commencé de nouveaux médicaments?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
98
Q

have you tried any laxitives

A

avez-vous essayé des laxatifs?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
99
Q

have they helped?

A

vous ont-ils aidé?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
100
Q

are you passing wind? (farting)

A

avez-vous des gaz (des pets?)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
101
Q

do you have any problem with faecal incontinence?

A

avez-vous des problèmes pour retenir vos selles?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
102
Q

bowels not opened (BNO)

A

N’est pas allé à la selle

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
103
Q

abdominal distension

A

ballonnement abdominal

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
104
Q

do you notice any abdominal distension

A

êtes-vous ballonné ( le ventre tendu comme un ballon)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
105
Q

is it painful?

A

est-ce douloureux?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
106
Q

does it affect respiration?

A

est-ce que cela entraîne une gêne respiratoire?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
107
Q

is it relieved by belching/burping?

A

est-ce calmé par des renvois/des rots?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
108
Q

is it relieved by vomiting?

A

est-ce calmé par des vomissements?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
109
Q

is it relieved by defecation?

A

est-ce calmé par le fait d’aller à la selle?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
110
Q

rectal bleeding

A

saignement rectal

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
111
Q

did you ever pass any blood in your stools?

A

avez-vous déjà eu du sang dans vos selles?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
112
Q

was the blood mixed with the faeces?

A

Le sang était-il mélangé aux selles?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
113
Q

was the blood on the surface of the faeces?

A

le sang était-il à la surface des selles?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
114
Q

after passing the stool?

A

après les selles?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
115
Q

on the toilet paper?

A

sur le papier toilette?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
116
Q

in the toilet bowel?

A

dans la cuvette?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
117
Q

how much blood did you pass?

A

quelle quantité de sang y avait-il?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
118
Q

do you have haemorrhoids?

A

avez-vous des hémorrhoids?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
119
Q

have you had recent trauma or surgery to your bowels.

A

avez-vous eu un traumatisme abdominal ou de la chirurgie récente au niveau des intestins?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
120
Q

are you on any blood thinners ( anticoagulants?)

A

prenez-vous des anticoagulants?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
121
Q

was there associated light-headedness?

A

était-ce accompagné d’étourdissement?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
122
Q

was there associated dizziness?

A

était-ce accompagné de vertiges?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
123
Q

was there associated weakness?

A

était-ce accompagné de faiblesse?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
124
Q

was there associated collapse?

A

était-ce accompagné de malaise?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
125
Q

is defecation painful?

A

avez-vous des douleurs à la défécation?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
126
Q

does the pain start before, during or after?

A

la douleur apparaît-elle avant, pendant ou après?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
127
Q

at times unrelated to defecation?

A

sans lien avec la défécation?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
128
Q

symptoms that may be associated with change in bowel habit or rectal bleeding…

A

symptômes pouvant être associés à des troubles du transit intestinal ou des saignements rectaux….

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
129
Q

mucous

A

glaire

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
130
Q

pus

A

pus

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
131
Q

weight loss

A

perte de poids

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
132
Q

night sweats

A

sueurs nocturnes

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
133
Q

fevers

A

fièvre

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
134
Q

diarrhoea

A

diarrhée

135
Q

bloating

A

ballonnement

136
Q

bone pain

A

douleur osseuse

137
Q

abdominal pain

A

douleur abdominale

138
Q

anorexia (loss of appetite)

A

anorexie ( perte d’appétit)

139
Q

tenesmus

A

ténesme

140
Q

after passing a bowel motion do you feel like you haven’t completely emptied your bowels?

A

après être allé à la selle, sentez-vous que vous n’avez pas complètement vidé vos intestins?

141
Q

jaundice

A

ictère (jaunisse)

142
Q

how long have you been yellow?

A

depuis quand avez-vous la jaunisse?

143
Q

have you ever had this before?

A

Est-ce que vous avez déjà eu cela avant?

144
Q

has anyone in your family ever been jaundiced?

A

est-ce qu’un membre de votre famille a déjà eu la jaundisse?

145
Q

have you been in contact with someone with jaundice?

A

avez-vous été en contact avec quelq’un ayant la jaundisse?

146
Q

have you ever had a blood transfusion?

A

avez-vous déjà eu une transfusion sanguine?

147
Q

have you ever injected drugs intravenously?

A

vous êtes-vous déjà injecté des drogues par voie intraveineuse?

148
Q

intravenous drug users (IVDU)

A

utilisateurs des drogues intraveineuses ( par injection) UDI

149
Q

do you always use a new syringe?

A

utilisez-vous toujours une nouvelle seringue?

150
Q

do you have any body piercings?

A

avez-vous un perçage ( piercing) corporel?

151
Q

do you have any tatoos?

A

avez-vous des tatouages?

152
Q

have you recently started new medications?

A

avez-vous récemment commencé de nouveaux médicaments?

153
Q

have you recently travelled abroad/overseas?

A

avez-vous récemment voyagé à l’étranger?

154
Q

sexual activity

A

comportement sexuel

155
Q

are your stools pale

A

vos selles sont-elles pâles?

156
Q

do you have dark urine?

A

votre urine est-elle foncée?

157
Q

is your skin itchy?

A

avez-vous des démangeaisons?

158
Q

have you an abdominal swelling?

A

avez-vous un ballonnement abdominal?

159
Q

do you feel tired easily?

A

vous fatiguez-vous facilement?

160
Q

do you bruise easily?

A

avez-vous facilement des ecchymoses/des bleus?

161
Q

have you lost weight?

A

avez-vous perdu du poids?

162
Q

do you have gallstones?

A

avez-vous des calculs à la vésicule?

163
Q

have you had your gallbladder removed?

A

vous a-t-on enlevé la vésicule biliaire?

164
Q

inflammatory bowel disease IBD

A

maladies inflammatoires chroniques intestinales (MICI)

165
Q

Crohn’s disease

A

Maladie de Crohn

166
Q

Ulcerative colitis

A

Colite ulcéreuse/rectocolite hémorragique (RCH)

167
Q

Irritable bowel syndrome (IBS)

A

Syndrome du côlon irritable (SCI)

168
Q

Coeliac disease

A

maladie cœliaque

169
Q

diverticular disease

A

diverticulose colique

170
Q

diverticulitis

A

diverticulite

171
Q

peptic ulcer disease

A

ulcère gastroduodénal (UGD)

172
Q

oesophagitis

A

œsophagite

173
Q

Barrett’s oesophagus

A

œsophage de Barrett

174
Q

Duodenitis

A

Duodénite

175
Q

Gastritis

A

Gastrite

176
Q

Appendicitis

A

appendicite

177
Q

peritonitis

A

péritonite

178
Q

viral hepatitis ( A,B,C,D)

A

Hépatite virale ( A,B,C,D)

179
Q

hereditary haemochromatosis

A

hémochromatose héréditaire

180
Q

alpha1-antitrypsin deficiency

A

déficit en alpha1-antitrypsine

181
Q

Budd-Chiari syndrome

A

Syndrome de Budd-Chiari

182
Q

Primary biliary cirrhosis (PBC)

A

Cirrhose biliaire primitive (CBP)

183
Q

Primary sclerosing cholangitis (PSC)

A

Cholangite sclérosante primitive (CSP)

184
Q

autoimmune hepatitis

A

hépatite auto-immune

185
Q

Wilson’s disease

A

Maladie de Wilson

186
Q

Hepatocellular carcinoma (HCC)

A

carcinome hépatocellulaire (CHC)

187
Q

fatty liver/steatosis

A

stéatose du foie

188
Q

spontaneous bacterial peritonitis (SBP)

A

péritonite bactérienne spontanée (PBS)

189
Q

cirrhosis

A

cirrhose

190
Q

Gallstones

A

Lithiase biliaire

191
Q

Biliary colic

A

Colique hépatique

192
Q

Cholecystitis

A

Cholécystite

193
Q

Cholelithiasis

A

Lithiase biliaire

194
Q

Cholestasis

A

Cholestase

195
Q

pancreatitis

A

pancréatite

196
Q

can you lie flat on your back?

A

pouvez-vous allonger sur le dos?

197
Q

can you lie down on your back with your knees flexed?

A

pouvez-vous vous allonger sur le dos et fléchir les genoux?

198
Q

can you remove your shirt?

A

pouvez-vous retirer votre chemise?

199
Q

lift up your top

A

soulevez votre haut

200
Q

body mass index BMI

A

indice de masse corporelle IMC

201
Q

shape

A

aspect

202
Q

symmetrical

A

symétrique

203
Q

scars

A

cicatrices

204
Q

epigastrium

A

épigastre

205
Q

hypochondrium

A

hypochondre

206
Q

lumbar area

A

fosse lombaire

207
Q

umbilicus

A

ombilic

208
Q

right iliac fossa

A

fosse iliaque droite

209
Q

left iliac fossa

A

fosse iliaque gauche

210
Q

how did you get this scar?

A

comment avez-vous eu cette cicatrice?

211
Q

striae

A

vergetures

212
Q

distended veins

A

circulation collatérale

213
Q

swellings

A

voussures

214
Q

abdominal aortic aneurysm AAA

A

Anévrisme de l’aorte abdominal AAA

215
Q

movements of the abdominal wall

A

mobilité respiratoire

216
Q

distended

A

ballonné

217
Q

ascites

A

ascite

218
Q

have you ever needed fluid to be taken from your stomach?

A

vous a-t-on déjà enlevé du liquide de votre abdomen?

219
Q

paracentesis

A

paracentèse

220
Q

stoma

A

stomie

221
Q

site

A

siège

222
Q

colostomy

A

colostomie

223
Q

ileostomy

A

iléostomie

224
Q

contents of the bag

A

contenu de la poche

225
Q

semi-solid stool

A

des selles semi-solide

226
Q

liquid stool

A

des selles liquides

227
Q

is it permanent?

A

est-ce permanent?

228
Q

is there a plan on reversing it?

A

Y a-t-il un plan pour la refermer?

229
Q

i am going to examine your abdomen

A

je vais examiner votre abdomen

230
Q

relax your muscles

A

détendez-vous

231
Q

breathe gently

A

respirez doucement

232
Q

does it hurt when I press here?

A

avez-vous mal quand j’appuie ici?

233
Q

light palpation

A

palpation superficielle

234
Q

deep palpation

A

palpation profonde

235
Q

tenderness

A

sensibilité

236
Q

guarding

A

défense

237
Q

rigidity

A

contracture

238
Q

board-like rigidity

A

ventre de bois

239
Q

rebound tenderness

A

douleur à la décompression

240
Q

I want you to tell me whether the pain is worse when I push down or when I let go

A

dites-moi si la douleur est plus vive quand j’appuie ou quand je relâche

241
Q

liver - hepatomegaly

A

foie - hépatomégalie

242
Q

lower edge

A

bord inférieur

243
Q

straight (edge of organ)

A

régulier (bord d’organe)

244
Q

irregular

A

irrégulier

245
Q

sharp

A

tranchant

246
Q

thick

A

épais

247
Q

gallbladder

A

vésicule biliaire

248
Q

spleen

A

rate

249
Q

splenomegaly

A

splénomégalie

250
Q

kidneys

A

reins

251
Q

an enlarged kidney can be balloted

A

présence d’un contact lombaire en palpation du rein

252
Q

hernial orifices

A

orifices herniaires

253
Q

cough

A

toussez

254
Q

site (of mass)

A

siège (du tumeur)

255
Q

size (of mass)

A

volume (du tumeur)

256
Q

consistency ( of mass)

A

consistance (du tumeur)

257
Q

outlines ( surface, edge) - of mass

A

contours (surface,bord) - du tumeur

258
Q

mobility or fixity

A

mobilité ou fixité

259
Q

tenderness

A

sensibilité

260
Q

dullness (percussion)

A

matité (percussion)

261
Q

resonant

A

sonorité

262
Q

fluid thrill

A

signe du flot

263
Q

shifting dullness

A

matité déclive

264
Q

bowel sounds

A

borborygme

265
Q

bowel sounds present (BS +)

A

bruits hydroaériques présents (BHA +)

266
Q

digital rectal examination (PR/DRE)

A

toucher rectal (TR)

267
Q

I am going to examine your back passage

A

Je vais vous faire un toucher rectal

268
Q

This will be a bit uncomfortable

A

Cela va être un peu désagréable

269
Q

I will use gel on my gloved finger to make it more comfortable

A

Je vais utiliser du gel sur mon doigt ganté pour que cela soit moins gênant

270
Q

roll onto your side

A

roulez sur votre côté

271
Q

I need to do this test to check the reason why…

A

Il faut faire ce test pour vérifier la raison pour laquelle…

272
Q

you are bleeding from your rectum

A

vous saignez du rectum

273
Q

piles/haemorrhoides

A

hémorrhoides

274
Q

muscle tone

A

tonus musculaire

275
Q

excoriations

A

excoriations

276
Q

fistula in ano/anal fissure

A

fistule anale

277
Q

prolapse

A

prolapsus

278
Q

alimentary canal

A

tube digestif

279
Q

pus cells

A

pus

280
Q

red blood cells

A

hématies

281
Q

ova/parasites

A

examen parasitologique

282
Q

culture

A

coproculture

283
Q

Faecal occult blood FOB

A

Recherche de sang occulte dans les selles RSOS

284
Q

faecal elastase

A

élastase fécale

285
Q

coeliac serology

A

sérologie de la maladie coeliaque

286
Q

tissue transglutaminase TTG

A

transglutaminase tissulaire

287
Q

clostridium difficile toxin

A

toxine de clostridium difficile

288
Q

inflammatory markers

A

marqueurs de l’inflammation

289
Q

C reactive protein CRP

A

Protéine C réactive CRP

290
Q

erythrocyte sedimentation rate ESR

A

vitesse de sédimentation VS

291
Q

plain film of abdomen PFA

A

abdomen sans préparation ASP

292
Q

normal gas pattern

A

répartition normale des gaz physiologiques

293
Q

large bowel dilatation

A

dilatation des anses intestinales du côlon

294
Q

small bowel loops dilatation

A

dilatation des anses

295
Q

erect CXR

A

ASP debout ou radiographie pulmonaire debout

296
Q

air under diaphragm

A

air sous la coupole diaphragmatique

297
Q

barium meal

A

transit oeso-gastro-duodénal

298
Q

barium enema

A

lavement baryté

299
Q

angiography

A

angiographie/artériographie

300
Q

oesophagogastroduodenoscopy OGD

A

fibroscopie oeso-gastro-duodénale FOGD

301
Q

protoscopy

A

rectoscopie

302
Q

sigmoidoscopy

A

sigmoidoscopie

303
Q

colonoscopy

A

colonoscopie

304
Q

CT thorax/abdomen/pelvis

A

scanner thoraco/abdomino/pelvien

305
Q

liver function tests

A

exploration fonctionnelle hépatique

306
Q

alkaline phosphatase

A

phosphatase alcaline

307
Q

gamma GT

A

Gamma GT

308
Q

serum aminotransferase AST, ALT

A

transaminases ASAT(SGOT), ALAT(SGPT)

309
Q

total bilirubin

A

bilirubine totale

310
Q

direct bilirubin

A

bilirubine directe

311
Q

serum protein

A

protéines sériques

312
Q

albumin

A

albumine

313
Q

globulin

A

globuline

314
Q

serum cholesterol

A

cholestérol

315
Q

prothrombin time

A

taux de prothrombine (temps de quick)

316
Q

serum iron

A

fer sérique

317
Q

ferritin

A

ferritine

318
Q

iron

A

sidérémie

319
Q

iron saturation

A

coefficient de saturation de la transferrine

320
Q

total iron binding capacity TIBC

A

capacité totale de fixation du fer CTF

321
Q

alpha-fetoprotein AFP

A

alpha-foetoprotéine AFP

322
Q

isotope scan

A

scintigraphie

323
Q

ultrasound scan

A

échographie

324
Q

ascitic tap

A

ponction d’ascite

325
Q

needle biopsy of the liver

A

ponction-biopsie hépatique

326
Q

gallbladder

A

vésicule

327
Q

bile ducts

A

voies biliaires

328
Q

pancreas

A

pancréas

329
Q

serum amylase

A

amylasémie

330
Q

serum lipase

A

lipasémie

331
Q

ultrasound

A

échographie

332
Q

endoscopic retrograde cholangiopancreatography ERCP

A

cholangiopancréatographie endoscopique rétrograde par voie endoscopie CPRE

333
Q

magnetic resonance cholangiopancreatography MRCP

A

cholangiopancréatographie par résonance magnétique CPRM