Slang Flashcards
low-lifes
sinvergüenzas vagos malandros tipos de mala muerte vagabundos
slut
zorra
puta
golfa
make a sailor blush
sonrojar a un camionero
hightailed it out of there
salir disparado
paticas pa’ que te tengo
fiddling
jugando
last straw
la gota que rebosó el vaso
floozy
mujerzuela
golfa
tipeja
hair all teased
desemarañado
despeinado
jilted
abandonó
dejó tirado
beat it, get lost
lárgate, piérdete
busca un bosque y piérdete
trunk
maletero
cajuela
baúl
thingamajig
cosita
vainitas
rearview mirror
espejo retrovisor
gangster shootout
tiroteo
balacera de pandillas
scream like a banshee
dar un alarido
gritando como un loco
troubleshooter
troubleshooter
old heap
pedazo de chatarra
carcacha
carro viejo
flounced away
se fue campante
comes rushing at me
se afanó hacia mi
se apresuró hacia mi
steaming mad
echando humo de la rabia
hirviendo de la ira
broad
tipa
fulana
girl
chica
banshee (screamed like a banshee)
gritó como un alma en pena
un alarido
counter
mostrador
ruddy complexion
tez rojiza
buzzed
llamó con el timbre eléctrico
motherfuckers
hijos de puta
hijos de la chingada
hold up
asalto
atraco
sub machine gun
metralleta
peace out y’all!
Ahí nos vemos!
getaway car
auto de fuga/de escape
robbers
atracadores
asaltantes
comes roaring up
llegó haciendo un escándalo
carport
cobertizo
garaje
a get-up
atuendo
her boobs were slipping out
se le salían lo senos/tetas/chichis
hair all teased
desemarañado
despeinado
alborotado
popped her gum
hizo una bomba con su chicle
pegged
fichado
kiss and make up
hacer las paces
get lost
busca un bosque y piérdete
vete al carajo
shit list
lista negra
big suckers
cosotas
aparatotes
strips of ammunition
tiras/bandas de municiones
interview report
informe de la entrevista
MST (Mountain Standard Time)
Hora de la montaña
Field office
Oficina local
oficina de campo
attending physician
médico tratante
médico de cabecera
large caliber bullet
bala de calibre grueso
when asked by this agent
cuando el suscrito le preguntó
lower abdomen
parte inferior del abdomen
without prejudice
sin poner en peligro
timber industry
industria maderera
partially sedated
a medio sedar
bajo sedante
dyke
tortillera
arepera
cachapera
diesel dyke
marimacha
whacko
chiflado
green-peace sort of crap
basura ambientalista
bimbo
cabezahueca
weasely-looking guy
un poca cosa
tipo esmirriado
flacucho
little joke blades
cuchillitas
the freaking Feds
jodidos federales
malditos federales
blowing up sheep
hacer explotar/volar ovejas
dickweeds
comemierda
cabrones
pendejos
steamed
encabronado
emputado
shitheads
hijos de putas
cabrones
comemierdas
pendejos
mouse-eating bone-barfing owl
buho come ratón vomitón
northern spotted owl
búho moteado septentrional
this is the corker
y para colmo de males
head-honcho bull dyke
la marimacha al mando
whack ‘em
liquidarlos
honest to christ
de veras
en serio
en verdad
buck-skin vest
chaleco de piel de ante
lucky rabbit’s foot
pata de conejo de la suerte
shakin’ like a dog passing peach pits
cagado del miedo
starting to fade out
empiezo a perder el sentido
kaboom
bum
by all means
ciertamente
por supuesto