Slang Flashcards

1
Q

low-lifes

A
sinvergüenzas
vagos
malandros
tipos de mala muerte
vagabundos
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

slut

A

zorra
puta
golfa

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

make a sailor blush

A

sonrojar a un camionero

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

hightailed it out of there

A

salir disparado

paticas pa’ que te tengo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

fiddling

A

jugando

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

last straw

A

la gota que rebosó el vaso

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

floozy

A

mujerzuela
golfa
tipeja

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

hair all teased

A

desemarañado

despeinado

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

jilted

A

abandonó

dejó tirado

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

beat it, get lost

A

lárgate, piérdete

busca un bosque y piérdete

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

trunk

A

maletero
cajuela
baúl

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

thingamajig

A

cosita

vainitas

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

rearview mirror

A

espejo retrovisor

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

gangster shootout

A

tiroteo

balacera de pandillas

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

scream like a banshee

A

dar un alarido

gritando como un loco

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

troubleshooter

A

troubleshooter

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

old heap

A

pedazo de chatarra
carcacha
carro viejo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

flounced away

A

se fue campante

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

comes rushing at me

A

se afanó hacia mi

se apresuró hacia mi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

steaming mad

A

echando humo de la rabia

hirviendo de la ira

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

broad

A

tipa

fulana

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

girl

A

chica

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

banshee (screamed like a banshee)

A

gritó como un alma en pena

un alarido

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

counter

A

mostrador

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

ruddy complexion

A

tez rojiza

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

buzzed

A

llamó con el timbre eléctrico

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

motherfuckers

A

hijos de puta

hijos de la chingada

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

hold up

A

asalto

atraco

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

sub machine gun

A

metralleta

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

peace out y’all!

A

Ahí nos vemos!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

getaway car

A

auto de fuga/de escape

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

robbers

A

atracadores

asaltantes

33
Q

comes roaring up

A

llegó haciendo un escándalo

34
Q

carport

A

cobertizo

garaje

35
Q

a get-up

A

atuendo

36
Q

her boobs were slipping out

A

se le salían lo senos/tetas/chichis

37
Q

hair all teased

A

desemarañado
despeinado
alborotado

38
Q

popped her gum

A

hizo una bomba con su chicle

39
Q

pegged

A

fichado

40
Q

kiss and make up

A

hacer las paces

41
Q

get lost

A

busca un bosque y piérdete

vete al carajo

42
Q

shit list

A

lista negra

43
Q

big suckers

A

cosotas

aparatotes

44
Q

strips of ammunition

A

tiras/bandas de municiones

45
Q

interview report

A

informe de la entrevista

46
Q

MST (Mountain Standard Time)

A

Hora de la montaña

47
Q

Field office

A

Oficina local

oficina de campo

48
Q

attending physician

A

médico tratante

médico de cabecera

49
Q

large caliber bullet

A

bala de calibre grueso

50
Q

when asked by this agent

A

cuando el suscrito le preguntó

51
Q

lower abdomen

A

parte inferior del abdomen

52
Q

without prejudice

A

sin poner en peligro

53
Q

timber industry

A

industria maderera

54
Q

partially sedated

A

a medio sedar

bajo sedante

55
Q

dyke

A

tortillera
arepera
cachapera

56
Q

diesel dyke

A

marimacha

57
Q

whacko

A

chiflado

58
Q

green-peace sort of crap

A

basura ambientalista

59
Q

bimbo

A

cabezahueca

60
Q

weasely-looking guy

A

un poca cosa
tipo esmirriado
flacucho

61
Q

little joke blades

A

cuchillitas

62
Q

the freaking Feds

A

jodidos federales

malditos federales

63
Q

blowing up sheep

A

hacer explotar/volar ovejas

64
Q

dickweeds

A

comemierda
cabrones
pendejos

65
Q

steamed

A

encabronado

emputado

66
Q

shitheads

A

hijos de putas
cabrones
comemierdas
pendejos

67
Q

mouse-eating bone-barfing owl

A

buho come ratón vomitón

68
Q

northern spotted owl

A

búho moteado septentrional

69
Q

this is the corker

A

y para colmo de males

70
Q

head-honcho bull dyke

A

la marimacha al mando

71
Q

whack ‘em

A

liquidarlos

72
Q

honest to christ

A

de veras
en serio
en verdad

73
Q

buck-skin vest

A

chaleco de piel de ante

74
Q

lucky rabbit’s foot

A

pata de conejo de la suerte

75
Q

shakin’ like a dog passing peach pits

A

cagado del miedo

76
Q

starting to fade out

A

empiezo a perder el sentido

77
Q

kaboom

A

bum

78
Q

by all means

A

ciertamente

por supuesto