Idioms and other expressions Flashcards

1
Q

a complete gentelman

A

un caballero a carta cabal

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

what it comes down to

A

el meollo del asunto

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

a fit of anger

A

un arranque de ira/corage

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

palomilla

A

gang gathering

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

vatos

A

dudes

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

queria que me rajara

A

he wanted me to squeal

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

soplon

A

snitch

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

The last straw

A

El colmo/la gota que rebasó el vaso

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Casi me muero del espanto

A

I almost drop death

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Quede quemado

A

I got burned/my cover was blown

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

I’ve gotten myself into a lot of jams

A

Me he metido en muchos lios

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Be that as it may

A

Sea como fuere

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Traquetero

A

Middle-man/go-between

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Tapping my phones

A

Interceptando mis llamadas

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Bodega/caleta

A

Safe house/stash house

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

The scope of this hearing

A

Lo que abarca esta audiencia…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Jam-packed

A

A reventar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

shits and giggles

A

joda y risitas

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

negging

A

minar la confianza

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

in the driver’s seat

A

el que tiene el control

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

pish-posh

A

que mas da/al diablo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

pulling yourself up by your boot’s straps

A

sacarse uno mismo hacia adelante

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

to chide

A

reprender

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

to be on it’s last legs

A

estar ya en las ultimas

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

patty wagon

A

patrulla

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

a teaspoon in a galon

A

una aguja en un pajar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

haystack

A

un pajar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

two wrongs don’t make a right

A

dos errores nunca suman un acierto

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

put your best foot forward

A

mostrar lo mejor de si/presentarse de la mejor manera posible

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

push back

A

defenderse

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

bet his bark is worse than his bite

A

perro que ladra no muerde

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

to make ends meet

A

para sobrevivir

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

going cold turkey

A

parar en seco, de un solo golpe

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

caught red handed

A

agarrado con las manos en la masa

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

fruit of the poisonous tree

A

fruta del árbol venenoso

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

take a leap of faith

A

tomar un salto de fe

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

he missed the boat on that (he got it wrong)

A

el no la pego

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

we have an ax to grind

A

tenemos algo que resolver

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

red tape

A

papeleo/trabas burocráticas excesivas o irracionales

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

caught me off-guard

A

me agarro fuera de base

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

to leave someone high and dry (dejar varado)

A

dejar a alguien a la buena De Dios

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

to leave someone holding the bag (leaving someone with all the responsibility)

A

pasarle la pelota a alguien/tirarle el muerto a otro

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

to have wild oats to sow

A

echar canas al aire (aventuras sexuales de juventud)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

burry the ax

A

hacer las paces

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

rest on his laurels

A

dormirse en los laureles

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

Loan sharking

A

Prestamos usureros

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

When things go sour

A

Cuando las cosas se ponen feas

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

On equal footing

A

En pie de igualdad
En igualdad de circunstancias
Estar al mismo nivel

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

getting sloppy seconds

A

las sobras/ser el segundo plato

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

hand me down

A

de segunda mano/algo usado

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

to receive backlash

A

recibir respuesta negativas de otros

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

hot commodity

A

mercancía muy solicitada/mercancía caliente

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

bare bones

i.e: in the interest of time, counsel, please just give me the bare bones of your argument

A

expresión mínima/lo rudimentario/lo elemental/lo básico

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

to hum a few bars

A

explicar en pocas palabras

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

to throw the baby out with the bath water

A

echar por la borda

arrojar la soga tras el caldero

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

walk your talk

A

predicar con el ejemplo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

riding shotgun

A

ir de copiloto

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

to bridle and to bristle

i.e: your client doesn’t only bridle at the thought of being supervised, he outright bristles

A

su cliente no solo se indigna al enterarse que sera supervisado, sino que hace se enfurece/retuerce del coraje

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

to throw someone under the bus

A

hacer quedar mal a alguien/echarle la culpa a otro/echarle el muerto a alguien

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

the cat is out of the bag

A
  • ya no hay marcha atrás

- soltar la sopa (hacer público el secreto)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

cog in the wheel/machine

A

una pieza en el engranaje/una pieza más

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

that’s the way the cookie crumbles

A

asi es la vida/ni modo/no hay de otra

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

outside/inside the for corners of something

A

afuera/adentro del contenido de algo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

when something falls or slips through the cracks

A

cuando se olvida algo/se pasa por alto/desapercibido

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

first come, first served

A

por orden de llegada

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

dig oneself into a hole

A

meterse en un callejón sin salida

meterse en camisa de once varas

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
67
Q

dig oneself out of a hole

A

zafarse de algo/evitarse un problema

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
68
Q

dingbat

A

cabeza de chorlito/chiflado/tonto/le falta un tornillo de la cabeza

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
69
Q

you reap what you sow

A

cosechas lo que siembras

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
70
Q

dodge the bullet (barely avoid a bad event)

A

librarla
salvarse por poco
de la que me salvé

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
71
Q

don’t hold anything back

A

no se limite al contestar
no dude en decirlo todo
no se quede con nada

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
72
Q

downturn

A

bajón/caída/acción de empeorar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
73
Q

drive (something) home

A

recalcar algo/hacer hincapié

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
74
Q

on its face

A

a primera vista
a juzgar por las apariencias
aparentemente

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
75
Q

take something/someone at face value

A

tomárselo al pie de la letra

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
76
Q

the apple of my eye

A

el niño de mis ojos/mi consentido

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
77
Q

no harm no foul

A

no pasó a mayores

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
78
Q

the bare facts

A

simplemente los hechos

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
79
Q

falling out

A

problema/conflicto/riña/desacuerdo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
80
Q

fast food

A

comida chatarra

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
81
Q

fishing expedition

A

tantear el terreno
tirar un anzuelo
dar cuerda para ver qué saca
para ver qué saca

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
82
Q

to fit the bill

A

reunir los requisitos || dar la medida/la talla/el ancho || estar a la medida || encuadrar || encajar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
83
Q

to flash the lights

A

echarle las luces (a alguien) || prender y apagar las luces

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
84
Q

flesh out (to elaborate, to make more complete)

A

explicar || dar más detalles || definir || precisar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
85
Q

flimsy

A

endeble/frágil

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
86
Q

flush-out

A

1) hacer salir || sacar
2) revelar la verdad
3) limpiar || purgar || revelar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
87
Q

fool me once, shame on you, fool me twice, shame on me

A

no me ves la cara dos veces
si me ves la cara una vez, la culpa es tuya; si me la ves otra vez, es mía
la mula no es arisca, sino (que) la hicieron
no me la haces dos veces

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
88
Q

no foul - no harm

A
no pasó a mayores
si no ocasiona daño, no hay problema/sanción
no hubo daños, no hay repercusiones 
no hay pena si no hay delito 
no hay pena sin injuria/daño
sin daño ni perjuicio no hay falta 
aquí no ha pasado nada
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
89
Q

to get a freebie

A

darle un regalo a alguien
pasársela a alguien
correr con suerte

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
90
Q

to place front and center

A

poner en primera plana/en primer plano
enfatizar
destacar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
91
Q

brainstorming

A

tormenta de ideas

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
92
Q

to be put under the gun

A

estar presionado para hacer algo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
93
Q

hook, line and sinker (someone has been completely deceived or tricked)

A

cayó redondo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
94
Q

hope springs eternal

A

la esperanza es lo último que se pierde

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
95
Q

hum a few bars

A

explicar en pocas palabras

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
96
Q

the jig is up

A

se le cayó el teatrito

se descubrió la movida

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
97
Q

to juice up

A

tomar tragos

emborracharse

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
98
Q

the laboring oar

A

el grueso del trabajo

la parte más difícil del trabajo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
99
Q

to go on the lam

A

darse a la fuga

estar prófugo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
100
Q

gaslighting

A
  • manipulación psicológica al ignorar o empequeñecer a la víctima
  • hacer ver fantasmas donde no los hay
  • hacer desvariar a alguien
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
101
Q

a red herring

A

ardid/pretexto para despistar o distraer || pista falsa

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
102
Q

to put someone through the meat grinder

Def: putting someone through a difficult situation

A
hacer pasar a alguien por un calvario 
hacer sudar a alguien la gota gorda
hacerle la vida de cuadritos a alguien 
sacarle el jugo a alguien
exprimir a alguien 
hacer pasar a alguien un mal rato
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
103
Q

to meet one’s match

A

toparse con/encontrar la horma de su zapato

enfrentar a alguien de igual a igual

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
104
Q

to slip someone a mickey

A

ponerle/echarle algo en la bebida a alguien (para drogarlo)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
105
Q

to be at the bottom of the ninth

A
ser el momento de la verdad 
ser ahora o nunca 
estar a la segunda (mitad) del noveno 
acabarse el tiempo 
ser la última oportunidad para cambiar el resultado
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
106
Q

no-goodnick

A

bueno para nada || vago || inútil

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
107
Q

deadbeat

A

vago

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
108
Q

on all fours

A

ser/presentar una analogía exacta
concordar perfectamente
ser casi idéntico a

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
109
Q

part of the course

Def.: What is normal or expected in any given circumstance.

A

de esperarse/suponerse

propio de

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
110
Q

it comes with the territory

A

gajes del oficio

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
111
Q

in for a penny, in for a pound

Def: Expressing a commitment to see a course of action through to its completion, whatever that may involve

A
  • ya entrados, no hay vuelta atrás

- estar en las verdes y en las maduras

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
112
Q

the proof is the the pudding

A
  • ver para creer
  • ya se verá a la hora de la verdad
  • no se sabe si algo es bueno hasta que se lo pone a prueba
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
113
Q

every cloud has a silver lining

A

no hay mal que por bien no venga
siempre hay una luz al final del túnel
lo positivo que se puede rescatar de una situación

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
114
Q

forewarned is forearmed

A

guerra avisada no mata soldado

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
115
Q

slight (on someone)

A

desaire || desprecio para o hacia (alguien)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
116
Q

slippery slope

A

camino o terreno resbaladizo/pantanoso/escabroso/espinoso/peligroso

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
117
Q

a stick in the eye

A

afronta || burla || insulto

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
118
Q

to give someone the stink-eye

to give someone the dirty look

A

ver feo a alguien || mirar mal a alguien || mirar a alguien con mala cara || ponerle mala cara a alguien || dar a alguien una mirada de odio/desprecio

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
119
Q

not giving the entire tale of the tape

A

no dar todos los pormenores || no dar la versión completa

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
120
Q

to thumb at one’s nose (at something or someone)

not matter a whit

A

mofarse/burlarse
importarle un bledo
no importarle un pepino
no importarle un comino

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
121
Q

to get back on track/to fall off the tracks

A

volver a encarrilarse/descarrilarse

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
122
Q

to unring the bell

A

dar marcha atrás || deshacer lo hecho

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
123
Q

water under the bridge

A

lo hecho, hecho está || lo pasado, pasado está || borrón y cuenta nueva || eso ya pasó a la historia || a lo hecho, pecho || ya lo pasado, pasado

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
124
Q

to live by one’s wits

A

vivir de su ingenio/astucia

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
125
Q

silver lining

A

lado positivo
aspecto positivo
rayito de luz

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
126
Q

rise to the challenge

A

afrontar el reto/desafío

estar a la altura de las circunstancias

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
127
Q

it’s food for thought

A

materia de reflexión

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
128
Q

to go balls out

A
  • darle con todo
  • luchar con todo
  • echarle bolas
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
129
Q

play musical chairs

A

hacer malabarismos

cambio constante de una situación

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
130
Q

backhanded compliment

A

cumplido malintencionado/malicioso/con doble sentido

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
131
Q

housekeeping matters

A

asuntos preliminares

temas esenciales

132
Q

a blessing in disguise

A

no hay mal que por bien no venga

133
Q

a dime a dozen

A

a montones

134
Q

to beat around the bush

A

andar con rodeos

135
Q

better late than ever

A

más vale tarde que nunca

136
Q

better bite the bullet

A

hacer de tripas corazón

137
Q

break a leg

A

muchísima suerte

138
Q

call it a day

A

dar por terminado algo

139
Q

cut somebody some slack

A

no ser tan duro con alguien

140
Q

cutting corners

A

hacer algo -usando atajos/economizando/haciéndolo mediocremente

141
Q

easy does it

A

ve despacio

con cuidadito

142
Q

get out of hand

A

se salió de control

143
Q

to vent

to get something out of your system

A

desahogarse

144
Q

get your act together

A

entrar en razón

145
Q

to give someone the benefit of the doubt

A

darle a alguien el beneficio de la duda

146
Q

ace in the hole

ace up your sleeve

A

tener un as bajo la manga

147
Q

all thumbs

A

ser torpe

148
Q

all wet

A

completamente equivocado

149
Q

along for the ride

A

ir de solo de acompañante

150
Q

armed to the teeth

A

ir armado completamente

ir con la armadura completa

151
Q

as the crow flies

A

a vuelo de pájaro

en linea recta

152
Q

at loggerheads

A

en desacuerdo

153
Q

at her wit’s end

A

hasta ya no poder más

154
Q

at the drop of a hat

A

en un santiamén
a la más minima
de inmediato

155
Q

at the end of one’s rope

A

estar hasta la coronilla

hasta el tope

156
Q

an ax to grind

A

algo que resolver

157
Q

to be between the devil and the deep blue sea

behind the eight ball

A

estar en en una encrucijada

158
Q

to be between a rock and a hard place

A

estar entre la espada y la pared

159
Q

back seat driver

A

….

160
Q

bad blood

A

mala vibra con alguien

161
Q

to bark at the wrong tree

A

tocar la puerta equivocada

162
Q

to have bats in one’s belfry

A

estar mas loco que una cabra

estar chiflado

163
Q

to beat a dead horse

A

darse cabezazos contra la pared

164
Q

to hit someone bellow the belt

A

dar un golpe bajo

jugar sucio

165
Q

to bend someone’s ear

A

darle a la lengua

hablar sin parar

166
Q

to be beside myself

A

estar fuera de si

167
Q

to bet one’s boots

A

te apuesto a que

168
Q

to stick one’s neck out for somebody
to bet your life on it
to take a bullet for someone

A

poner las manos sobre el fuego

169
Q

bite the dust

A

estirar la pata

170
Q

bitter/hard pill to swallow

A

trago amargo

171
Q

to bite off more that you can chew

A

el que mucho abarca poco aprieta

abarcar más de lo que se puede

172
Q

speak now or forever hold your peace

A

hable ahora o calle para siempre

173
Q

sugarcoating

A

suavizar

endulzar las cosas

174
Q

take something in a stride

A

tomárselo con soda/con calma

175
Q

it doesn’t cut the mustard

A

no da la talla

no está a la altura

176
Q

floored

A

por el suelo (derribar figurativamente a alguien)

177
Q

he didn’t even bat an eye

A

el ni se inmutó

178
Q

every fortnight

A

cada quincena

cada quince dias

179
Q

comiendo ostras (extremely bored)

A

mirar para el techo

180
Q

gato encerrado

A

I smelled a rat

monkey business

181
Q

his bark is worse than his bite

A

perro que ladra no muerde

182
Q

a bird in a hand is worth two in the bush

A

mas vale pájaro en mano que cien volando

183
Q

a Freudian slip

A

traición del subconsciente

184
Q

a hole in the wall

A

un cuchitril

185
Q

this isn’t a laughing matter

A

no es cosa de risa

186
Q

absence makes the heart grow fonder

A

la ausencia aviva el amor

187
Q

acid test

A

prueba decisiva

prueba de fuego

188
Q

across de board

A

en general

en todos los casos

189
Q

act of God

A

caso fortuito
de fuerza mayor
catastrofe natural

190
Q

actions speak louder than words

A

las acciones dicen mas que las palabras

191
Q

after one’s own heart

A

enteramente al gusto de uno

192
Q

against one’s better judgement

A

contra los deseos de uno

contra su parecer

193
Q

alive and kicking

A

vivito y coleando

194
Q

all along

A

desde el principio

en todo momento

195
Q

all hell broke lose

A

se armó el desmadre

se armó la gorda

196
Q

all that glitters is not gold

A

no todo lo que brilla es oro

197
Q

an about face

A

un cambio radical
cambio repentino
dar media vuelta

198
Q

an ounce of prevention is worth more than a pound of cure

A

mas vale prevenir que lamentar

199
Q

as alike as two peas in a pot

A

parecen dos gotas de agua

200
Q

as easy as falling off a log

A

mas fácil no puede ser

201
Q

as good as done

A

puedes darlo por hecho

202
Q

as happy as a lark

A

mas feliz que una lombriz

203
Q

as luck would have it

A

quiso la suerte

204
Q

as the crow flies

A

a vuelo de pájaro

205
Q

at the drop of a hat

A

de un momento a otro

de inmediato

206
Q

bald as an eagle

A

mas calvo que una bola de billar

207
Q

beggars can’t be choosers

A

a buen hambre no hay pan duro

208
Q

birds of a feather

A

de la misma calaña

tal para cual

209
Q

birds of a feather flock together

A

Dios los cria y ellos se juntan

210
Q

blood is ticker than water

A

la familia es la familia

la sangre llama

211
Q

by hook or by crook

A

por las buenas o por las malas

por cualquier modo que sea necesario

212
Q

clothes do not make the man

A

aunque la mona se vista de seda, mona se queda

213
Q

come hell or high water

A

llueve, truene o relampaguee

contra viento y marea

214
Q

dead man tell no tales

A

los muertos no cuentan cuentos

215
Q

don’t look a gift horse the mouth

A

a caballo regalado no se le miran el diente

216
Q

every cloud has a silver lining

A

no hay mal que por bien no venga

217
Q

every dog has its day

A

a cada santo le llega su día

a cada cochino le llega su sábado

218
Q

every man for himself

A

sálvese quien pueda

219
Q

every tom, Dick and Harry

A

Fulano, Mengano y Zutano

Fulanita, menganita y perenceja

220
Q

few and far between

A

muy contados

muy escasos

221
Q

first things first

A

lo primero es lo primero

cada cosa a su debido tiempo

222
Q

a free for all

A

batalla campal

tierra sin ley

223
Q

God helps those who help themselves

A

a Dios rogando y con el mazo dando

224
Q

green with envy

A

amarillos de envidia

225
Q

hard as nails

A

mas duro que una piedra

226
Q

he who laughs last laughs best

A

el que rie de ultimo ríe mejor

227
Q

I’ll see you in hell first

A

ni muerto

228
Q

I’ll sleep on it

A

lo consultare con la almohada

229
Q

in black and white

A

por escrito

230
Q

it’s frowned upon

A

es mal visto

231
Q

it never rains but it pours

A

siempre llueve sobre mojado

las desgracias nunca vienen solas

232
Q

easier said than done

A

del dicho al hecho hay un largo trecho

233
Q

one good turn deserves another

A

amor con amor se paga

234
Q

one man’s meet is another man’s poison

A

entre gustos y colores no han escrito los autores

235
Q

out of sight out of mind

A

ojos que no ven corazón que no siente

236
Q

rain or shine

A

en las buenas y en las malas
pase lo que pase
contra viento y marea

237
Q

the apple does not fall far from the tree

A

de tal palo tal astilla

238
Q

the early bird catches the worm

A

al que madruga Dios lo ayuda

239
Q

the grass is always greener at the other side of the fence

A

la gallina de mi vecina pone mas huevos que la mía

240
Q

the road to hell is paved with good intentions

A

de buenas intenciones esta lleno el camino al infierno

241
Q

the same old story

A

el disco esta rayado

242
Q

the straw that broke the camel’s back

A

la gota que rebozo el vaso

243
Q

there’ll be hell to pay

A

las pagaras caro

la vas a pagar caro

244
Q

til hell freezes over

til the cows come home

A

hasta le dia del juicio

245
Q

time waits for no man

A

Camarón que se duerme se lo lleva la corriente

246
Q

time is golden

A

el tiempo es oro

247
Q

tid for tad

A

pagar con la misma moneda

ojo por ojo, diente por diente

248
Q

to add insult to injury

A

para colmo de males

por si fuera poco

249
Q

to be back at square one

A

volver al punto de partida

250
Q

to be a chip of the old block

A

de tal palo tal astilla

251
Q

to be all wet (estar completamente equivocado)

A

estar a años luz de algo

252
Q

to be at each other’s throat

A

estar como perros y gatos

253
Q

to be at sixes and sevens

A

estar hechos un lio

254
Q

to be broke

A

estar limpio

255
Q

to be in hot water

A

estar metido en un lio

256
Q

to be off one’s rocker

A

estar chiflado

257
Q

to be tied to one’s mothers apron’s

A

estar pegado a las faldas de mama

258
Q

to beat around the bush

A

andar con rodeos

andarse por las ramas

259
Q

to bite the dust

A

irse de boca

260
Q

to blow it

A

arruinarlo

echar todo a perder

261
Q

to blow off stream

A

desahogarse

262
Q

to blow one’s top

A

poner el grito al cielo

263
Q

to blow the whistle on someone

A

delatar a alguien

264
Q

to burry your head in the sand

A

hacer como el avestruz

265
Q

to burry the ax

A

hacer las paces

266
Q

to call a spade a spade

A

al pan pan y al vino vino

267
Q

to call the shots

A

llevar la batuta

268
Q

to carry your heart in your sleeve

A

ir con el corazón en la mano

269
Q

to change one’s tune

A

cambiar de disco

cambiar de parecer

270
Q

to cry wolf

A

se alarmista

271
Q

to each its own

A

cada loco con su tema

272
Q

to face the music

A

hacer frente a las cosas

273
Q

to err is human to forgive divine

A

humano es el errar, divino el perdonar

274
Q

to fall flat on one’s face

A

fallar, fracasar

275
Q

to feel like a square peg in a round whole

A

sentirse como cucaracha en baile de gallina

276
Q

to feel 10 feet tall

A

sentirse de maravilla

277
Q

to get away with it

A

salirse con la suya

278
Q

to get down to brass tax

A

ir al grano

279
Q

to get it straight

A

entenderlo bien

280
Q

to get one’s goat

A

fastidiar, molestar

281
Q

to get the wrong end of the stick

A

entender mal

282
Q

to get to the point

A

ir la grano

283
Q

to get up on the wrong side of the bed

A

levantarse con el pie izquierdo

284
Q

give him an inch and he will take a mile

A

le das la mano y se toma el brazo

285
Q

to give food for thought

A

dar que pensar

286
Q

to go against the grain

A

nadar contra la corriente

cuesta arriba

287
Q

to go all out

A

tirar la casa for la ventana

288
Q

to go from rags to riches

A

pasar de mendigo a millonario

289
Q

to go places

A

triunfar

290
Q

to seed

A

irse a la ruina

291
Q

to have a b in one’s Bonet

A

tener algo entre ceja y ceja

292
Q

to have a bone to pick with someone

A

tener una cuenta pendiente con alguien

293
Q

to have a field day

A

disfrutar de lo lindo

294
Q

to have a big mouth

A

ser bocón

295
Q

to have stars in one’s eyes

A

estar ilusionado por algo o alguien

296
Q

to have the luck of the devil

A

todos los pillos tienen suerte

297
Q

to hit the ceiling

A

encolerizarse

perder los estribos

298
Q

to hit the jackpot

A

sacarse el premio gordo

299
Q

to hit the nail on the head

A

dar en el clavo

300
Q

hold at bay

A

mantenerse a raya

301
Q

to let sleeping dogs lie

A

dejar las cosas como están

no revivir el pasado

302
Q

to let someone down

A

decepcionar a alguien

303
Q

to make a mansion out of a molehill

A

hacer de una pulga un elefante

304
Q

to not see the forest for the trees

A

los arboles no dejan ver el bosque

305
Q

to open a can of worms

A

destapar la caja de pandora

desatar controversia

306
Q

to promise the moon to someone

A

prometer bajarle la luna a alguien

307
Q

to rain cats and dogs

A

llover a cantaros

308
Q

to raise cane

A

armar un desastre

309
Q

to smell a rat

A

me huele a gato encerrado

310
Q

to raise eyebrows

A

causar asombro

llamar la atención

311
Q

to throw in the towel

A

tirar la toalla

312
Q

to tip off

A

prevenir
dar el soplo
avisar

313
Q

wait for the dust to settle

A

esperar que los ánimos se calmen

314
Q

where there is a will there is a way

A

querer es poder

315
Q

where there is smoke there is fire

A

cuando el rio suena es porque piedras trae

316
Q

you can get more flies with honey than with vinegar

A

se consigue mas por las buenas que por las malas

317
Q

needle in a haystack

A

una aguja en un pajar

318
Q

take it in stride (to take it well)

A

tomárselo con soda

319
Q

to cut the mustard

make the grade

A

estar a la altura de algo

320
Q

floored (shocked)

A

dejar helado

321
Q

a lo hecho pecho

A

made your bed, now you have to lie on it

322
Q

be in the pink (referring to a rosy glow)

A

estas rozagante

323
Q

to give someone the slip

A

zafarse de alguien

324
Q

pink slip

A

carta de despido

325
Q

bedside manners

A

tener tacto

trato gentil

326
Q

persnickety

A

quisquilloso