Persian-01 Flashcards
چشم انداز عالی بود
The view was _sublime_.:
something that is sublime is so good or beautiful that it affects you deeply
این کتاب دنیای لوله کشی و نجاری آقایون رو ساده میکنه
This book _demystifies_ the male worlds of plumbing and carpentry.
to make a subject that seems difficult or complicated easier to understand, especially by explaining it in simpler language:
قلبش با عطش به سینتیا پر شده بود
- His heart was filled with longing for Cynthia.*
- longing for/*to
صورتش پر درد بود
لیزا پر از احساس گناه بود
Her face was racked with pain
Liza was racked by guilt.
to make someone suffer great mental or physical pain:
عرق خوری کرد
دوره زمان خرید
زمانی که برای کاری میگذاریم مخصوصاً با صرف هزینه یا عرق خوری
- They went on** a drinking **spree.;*
- a shopping spree*
on a spree;
a short period of time when you do a lot of one activity, especially spending money or drinking alcohol
چندین بیمارستان مهم در این زمان کارمنداشون رو کم میکنند
Several major hospitals are _cutting back on_ staff at the moment.
به مغزم فشار آوردم، سعی میکردم که اسمش رو به یاد بیارم
I racked my brains, trying to remember his name.
to try very hard to remember or think of something:
در سن 50 سالگی، هیچکدام از جذابیتهای جنسیش رو از دست نداده بود
جذابیت سفرهای خارحی
- At 50, she had lost none of her sexual allure.*
- the allure of foreign travel*
- *allure of**
شرایط توافق هنوز علنی نشده است
علنی شدن
The terms of the agreement have not yet been disclosed.
to publicly reveal something such as a fact or a name that has been kept secret
متاسفمم که نمی تونم چیزایی که بهم گفته شده رو بگم
I’m afraid I cannot _divulge_ what was said to me.
divulge to reveal important or personal information which was previously secret or unknown
قول داد که موضوع رو با نخست وزیر مطرح کند
- He promised to raise the issue with the Prime Minister*
- *raise** to mention a subject that people should start to discuss or think about. Raise is more formal than bring something up
تمایلی نداشت که موضوع پرداخت پول رو مطرح کنه
I was reluctant to _broach_ the subject of payment
broach to mention a subject that may be embarrassing or upsetting, or that may cause an argument
هنگ کنگ مطرح میشه به عنوان نمونه این نوع سیستم اقتصادی
- Hong Kong is often cited as an example of this kind of economic system.*
- *cite** to mention something as an example or proof of something else, or as a reason for something
بسیاری از شاعران غیرمستقیم این افسانه را مطرح کردند
- Many of the poets allude to this myth*
- *allude to something** to mention something in a way that is deliberately not direct
یک راه حل عملی
دیگه از لحاظ مالی مقدور نبود که کتابخونه باز بمونه
- a feasible solution*
- It was no longer financially feasible to keep the library open*
شاهکار برجسته/قابل توجه/بی نظیر
remarkable/considerable/incredible etc feat
یه روز داغ بود و استخر به نظر خیلی جذاب می اومد
It was a hot day and the water looked _enticing_.
something that is enticing attracts or interests you a lot
مارک دو سال سربازی رفت
دوره اون به عنوان رئیس
Mark _did_ a two-year stint in the army
a period of time spent doing a particular job or activity
stint in/at
stint as; his stint as chairman
سیتیزن شیپیش رو پس زد، نگرفت
She _renounced_ her citizenship
if you renounce an official position, title, right etc., you publicly say that you will not keep it any more SYN give up
اونها کم غذا و نوشیدنی تو عروسیشون نذاشتند
They didn’t _stint on_ food and drink at their wedding.
to provide or use too little of something
stint on
برای اینکه کم خودت نزاری، مطمین شو که پول کافی برای تمام خرجات داری
- In order to avoid stinting yourself, make sure you have enough money to cover all your expenses.*
- *stint yourself**
کارولین واقعاً تو مشکل بود
- Caroline was really in a bind*
- *in a bind**
an annoying or difficult situation
ما امسال 50 کارمند جدید استخدام میکنیم
We’re _taking on_ 50 new staff this year.
to start to employ someone → hire:
اینهمه کارزیاد نکنه، به پولش نمی ارزه
کار کردن
Don’t _take on_ too much work – the extra cash isn’t worth it.
to agree to do some work or be responsible for something
یک ساختمان جدید بدون دکوراسیون غیرلازم
a modern building with no _superfluous_ decoration
more than is needed or wanted SYN unnecessary
آلمان در هفتم می 1945 تسلیم شد
به تروریستها ده دقیقه وقت داده شد که تسلیم بشوند
Germany _surrendered_ on May 7th, 1945.
The terrorists were given ten minutes to surrender
to say officially that you want to stop fighting, because you realize that you cannot win
دیوارهای کلیسا که با نقاشیهای مذهبی تزیین شده بود
church walls _adorned_ with religious paintings
to decorate something
adorn something with something
شلغش بخاطر آسیب به تاخیر افتاده
سیاستهایی که بجای کمک به خانواده ها به عقب میندازند
prevent فرقش با
این یکی کلا مانع میشه و به تاخیر نمی ندازه
His career has been _hindered_ by injury.;
policies that will _hinder_ rather than help families
to make it difficult for something to develop or succeed SYN hamper
آموزش و پرورش یک امتیاز ویژه برای نخبگان بود
دیرآمدن یک امتیاز خاص برای خانمها هستش
امتیاز ویژه خاندان سلطنتی
Education was once the prerogative of the elite.
Arriving late is a woman’s prerogative
the royal prerogative
a right that someone has, especially because of their importance or social position
اون با سرعت زیادی از این شغل به اون شغل میپره
She rushes from job to job at a frenetic pace
frenetic activity is fast and not very organized SYN frantic
اون جعبه رو پرت کرد تو رودخونه
مردم شادی کردند و کلاهاشون رو تو هوا پرت کردند
- He flung the box into the river.*
- People cheered and flung their hats into the air.*
to throw something somewhere using a lot of force
یه نفری یه آجر رو پرت کرد تو پنجره
Someone _hurled_ a brick through his window.
to throw something with a lot of force
hurdle معنی مانع میده
قتل با قصد/نیت قبلی
_premeditated_ murder
a premeditated crime or attack is planned in advance and done deliberately
نمایش نامه خیلی احساسی و پر از چیزای پیش پا افتاده بود
The play is too sentimental and full of _bathos_.
a sudden change from a subject that is beautiful, moral, or serious to something that is ordinary, silly, or not important
در سخنرانیش، از مبالغه های زیادی استفاده کرد
مبالغه های روزنامه نگاری
In his speeches, he used a lot of _hyperbole_.
journalistic hyperbole
a way of describing something by saying that it is much bigger, smaller, worse etc than it actually is – used especially to excite people’s feelings
آدمای زیادی شام بدون گوشت یا ماهی رو به حساب نمی ارند
به حساب آوردن- در نظر گرفتن
Many people can’t _conceive_ of a dinner without meat or fish.
to imagine a particular situation or to think about something in a particular way
دانشمندان برای اولین بار به ایده ساخت بمب اتم در دهه 1930 فکر کردند
Scientists first _conceived_ the idea of the atomic bomb in the 1930s.
to think of a new idea, plan etc and develop it in your mind
نبود دموکراسی و برابری مجبور کرد مظلومین رو که برای استقلال بجنگند
The lack of democracy and equality _impelled_ the oppressed to fight for independence.
if something impels you to do something, it makes you feel very strongly that you must do it
بخاطر رسوایی اون حس کرد بهتره استعفا بده
احساس درونی کردن
She _felt compelled_ to resign because of the scandal.
مجبور شدن
اگر اینجوری نشه، راه دیگه ای رو امتحان میکنیم
رودی روشش رو عوض کرد، صداش یه دفعه دوستانه شد
رویه
- If that doesn’t work, we’ll try a different tack.*
- Rudy changed tack , his tone suddenly becoming friendly*
tack = the way you deal with a particular situation or a method that you use to achieve something
یک روستای کوچک جالب و بامزه به نام ابیانه
a _quaint_ little village named Abyaneh
unusual and attractive, especially in an old-fashioned way
منزوی شدش بعد ازاینکه دود پسرش به قتل رسیدند
She became a recluse after her two sons were murdered.
someone who chooses to live alone, and does not like seeing or talking to other people
فرد خجالتی و درون گرا
a shy and _introspective/bashful_ person
tending to think deeply about your own thoughts, feelings, or behaviour
کسی که ظاهرش خیلی براش مهمه و همش فکر میکنه مردم چی راجع به ظاهرش میگند
self-conscious
آدمی که ساکته و میلی به صحبت نداره مخصوصاً بخاطر اینکه ناراح هستش
withdrawn
روزا بی فکر بود و یه موقع هایی از کارهایی که کرده بود پشیمون میشد
Rosa was _impulsive_ and sometimes regretted things she’d done.
someone who is impulsive does things without considering the possible dangers or problems first
repulsive معنی خیلی زشت میده مثل grotesque
شرکتی که به نحوی مدیریت شد که در زمان رکود موفق بود
a business which managed to _thrive__/do well_ during a recession
to become very successful or very strong and healthy
thrive / θraɪv / verb ( past tense thrived or throve / θrəʊv $ θroʊv / , past participle thrived ) [intransitive] formal
کل خونواده به نظر موفق بودند
The whole family seems to be _doing well_.
آقای ساکز بدون تردید/بدون شک خیلی جذابه
Mr Sachs is _indubitably_ charming.
اونها در حومه پاریس زندگی میکنند
They live on the _outskirts_ of Paris.
مربوط به اروپا میشه که مسولیت رهبری مسایل زیست محیطی رو بپذیره
It is up to Europe to _take on the_ _mantle_ of leadership _in_ environmental issues.
take on/assume/wear the mantle of something formal
to accept or have an important duty or job
پوششی از برف روی درختان خوابید
A _mantle_ of snow lay on the trees.
something such as snow or darkness that covers a surface or area
بعضی از کهکشانها به نظر میاد که مقادیر بسیار زیادی از انرژی رو آزاد میکنند
Some galaxies seem to release _prodigious amounts of_ energy.
prodigious amounts/quantities of something
very large or great in a surprising or impressive way
جک پیرنش رو تو شلوارش کرد
Jack _tucked_ his shirt _in_.
tuck something into/under/behind etc. something
to push something, especially the edge of a piece of cloth or paper, into or behind something so that it looks tidier or stays in place
دخترکی با موهای تیره و نیش خند موذیانه
a little girl with dark hair and an _impish_ grin
showing a lack of respect or seriousness in a way that is amusing rather than bad
مسایل سیاسی روابط بین انگلیس و روسیه را خراب کرده است
The affair has _soured_ relations between the UK and Russia.
sour to spoil a friendly relationship between people or countries:
روابط زناشویی شون بخاطر یک راز بدجوری کلاً خراب شده
Their marriage was _poisoned_ by a terrible dark secret.
poison to spoil a close relationship completely, so that people can no longer trust each other:
اگه هر تاخیری که باشه، باعث خراب شدن کل برنامه ریزی میشه
If there’s any delay, it will _mess up_ our whole schedule.
mess something up informal to spoil something important or something that has been carefully planned
شرکت متهم بود به فعالیتهای مشکوک حسابداری
فرض اینکه رشد یک کشور برای کل دنیا سودمند است خیلی غیرواقع بینانه هستش
- The firm was accused of dubious accounting practices.*
- The assumption that growth in one country benefits the whole world is highly dubious.*
probably not honest, true, right etc
دوره گردی
hawk verb
سینه صاف کردن، خلط کردن
to cough up phlegm
hawk 2 verb
قدرتی که توسط مجلس بهش اعطا شده بود
بالاترین افتخاری که کشورش میتونست بهش اعطا کنه
the powers was _conferred on_ him by Parliament
- the highest honor that her country could confer on her*
- *confer** formal (اعطا کردن) to give someone an honour, a university degree, or the right or power to do something:
همچنین به اون عنوان “سفیر فرهنگی گرانادا” اعطا گردید
- He was also bestowed the title of ’Cultural Ambassador of Grenada’.*
- *bestow** formal (اعطا کردن) to give someone something to show how much they are respected, for example an honour, a title, or a gift – a very formal use:
معلم حضور و غیاب کرد
The teacher _called the roll_
(= read out the list of the names of the students, who then have to say if they are present).
منظر ایده آلیستیکی جامعه رو کاملا توضیح داد
- He set forth an idealistic view of society.*
- *set something** ↔ forth formal to explain ideas, facts, or opinions in a clearly organized way in writing or in a speech SYN set out
- *set** forth معنی عازم شدن هم میده
به نظر زمستون امسال زود داره میاد
رکود اقتصادی بیشتری در دهه 1930 رخ داد
اومدن، رخ دادن
Winter seems to be _setting in_ early this year.
Further economic decline set in during the 1930s.
if something sets in, especially something unpleasant, it begins and seems likely to continue for a long time
رفتنشون به خاطر زمستان سرد غیرطبیعی تسریع شد
Their departure was hastened by an abnormally cold winter.
to make something happen faster or sooner: تسریع کردن، شتاب دادن
یک کورس خسته کندده که، البته باید اضافه کنم، در عین حال خیلی هم باحال بود
an exhausting course, which, _I hasten to add_, was also great fun
used when you realize that what you have said may not have been understood correctly: البته اضافه کنم که
دویدند به سمت بیرون خونه
They _tore_ out of the building.
tear to run very quickly and without really looking where you are going, because you are in a hurry:
rush-hurry -race -tear -dash-hustle American English informal -hasten literary
سرشماری نفوس
de‧mog‧ra‧phy / dɪˈmɒɡrəfi $ -ˈmɑː- / noun [uncountable]
— demographer noun [countable]
the study of human populations and the ways in which they change, for example the study of how many births, marriages and deaths happen in a particular place at a particular time
کتاب سفرشو رو با جزییات خیلی دقیق شرح میده
در استفاده از کلمات خیلی دقیق بود
The book describes his journey in _meticulous_ detail.
He was meticulous in his use of words.
very careful about small details, and always making sure that everything is done correctly: خیلی دقیق
کتاب نتیجه ده سال تحقیق طاقت فرسا هستش
The book is the result of ten years of _painstaking_ research.
painstaking using a lot of time and effort to do something in a very careful and thorough way:
مکانیکامون همه چیز رو چک میکنند. اونها خیلی دقیق هستند - از سیر تا پیاز
- Our mechanics will check everything – they’re very thorough.*
- *thorough** / ˈθʌrə $ ˈθʌroʊ, ˈθʌrə / (از اول تا آخر، تمام و کمال) careful to examine or deal with every part of something, so that you do not miss anything important:
این دفعه محققین از یک روش دقیقتر و مرتبتری استفاده کردند برای برخورد با مساله
This time the researchers used a more _methodical_ approach to the problem.
methodical (دقیق و مرتبتر) always doing things in a careful and well-organized way:
قانون جدید قدرت پلیس رو محدود میکنه
شدیداً محدود کردن
کاهش بودجه برنامه های آموزشی رو شدیداً محدود میکنه
The new law will _curtail_ police powers.
to reduce or limit something SYN cut: محدود کردن
severely/drastically curtail
Budget cuts have drastically curtailed training programs.
ساختمون رو خورد خورد درست شده
راه و روش قدم به قدم برای مساله
The buildings have been adapted _in a piecemeal fashion._
a _piecemeal approach_ to the problem
a process that is piecemeal happens slowly and in stages that are not regular or planned properly
هنوز نمی فهمم که منظورش چی بود
مارک نمی تونست بفهمه چرا اون اینقدر ازش عصبانی بود
I still can’t fathom out what she meant.
fathom how/why/where etc.
to understand what something means after thinking about it carefully SYN work out: درک کردن
Mark couldn’t _fathom_ why she resented him so much.
شرکت برای آدمهایی با خلق و خوی عصبانی مناسب نیست
خلق و خوی/طبیعت شاد داشتن
The film is not suitable for people of a nervous _disposition_.
have a cheerful/sunny etc. disposition (= have a happy character)
a particular type of character which makes someone likely to behave or react in a certain way SYN temperament خلق و خو، طبیعت
کفشهای مشکی براق
shiny black shoes
متن کلمه به کلمه مکالمات ما
قصه هاشون ضبط شد و به صورت کلمه به کلمه نوشته شد
- a verbatim account of our conversation*
- Their stories were taped and transcribed verbatim.*
repeating the actual words that were spoken or written SYN word-for-word verbatim account/quote/report etc
کلمه به کلمه
وقتی به در زدنش بی جواب موند، در رو باز کرد و نگاهی به تو انداخت
جواب گرفتن
When her knock _elicited_ no _response_, she opened the door and peeped in
to succeed in getting information or a reaction from someone, especially when this is difficult : جواب گرفتن
این تست از تصاویر استفاده میکنه تا بچه کلماتی رو در جواب بگویند
The test uses pictures to _elicit_ words from the child.
اون جوری که ما حیوانات رو میکشیم باعث وحشت آدمهای زیادی میشه
تصمیم اعدام اون دو نفر باعث وحشت سیاستمداران زیادی شد
The way we kill animals _appals_ a lot of people.
The decision to execute the two men has _appalled_ many politicians.
to make someone feel very shocked and upset SYN horrify: باعث وحشت شدن
اون تنها راه حل میباشد.” “بله من هم همینطور فکر میکنم” چارلز تصدیق نمود
من قبول کردم که چند تا ایراد داشتم
- ‘That’s the only possible solution.’ ‘Yes, I suppose so,’ Charles conceded.*
- I conceded that I had made a number of errors.*
to admit that something is true or correct, although you wish it were not true تصدیق کردن
نیروها از پایتخت دفاع کردند اما سرانجام مجبور شدند که تسلیم بشوند
در ماه می 1949، استالین تسلیم شد و دروازه های ورود به برلین را روباره گشود
The forces defended the capital but were finally obliged to _concede_.
In May 1949, Stalin _conceded defeat_ and reopened land access to Berlin.
to admit that you are not going to win a game, argument, battle etc. تسلیم شدن
پادشاه در نهایت قدرت بیشتری رو به مجلس واگذار نمود
سرانجام شرکت افزایش حقوق به کارگران را واگذار نمود- انجام داد
The King finally agreed to _concede_ further powers to Parliament.
Finally the company _conceded_ wage increases to their workers.
to give something to someone as a right or privilege, often unwillingly واگذار کردن
concede something to somebody
مورگان متهم به گرفتن غیرقانونی کمکهای کمپین هستش
دولت دو نفر رو کارمند اداری رو به مکزیکو سیتی فرستاد تا کمک مالی از رییس جمهورش بگیرند
- Morgan is accused of illegally soliciting campaign contributions.*
- The governor sent two officials to Mexico City to solicit aid from the President.*
- *solicit something from somebody**
- formal* to ask someone for money, help, or information
البته معنی سکس داشتن برای گرفتن پول و فروختن دوره گردی کالا هم میدهد
خشک - خیلی خشک - بی نهایت خشک و بایر
dry - parched - arid
perch یعنی نشستن روی شاخه درخت
غذای فرانسوی اصل
_authentic_ French food
done or made in the traditional or original way SYN genuine:
In everyday English, people usually say that something is real or the real thing rather than authentic: اصل
تمام مسایلی که در دادگاه ارائه شده تا اونجایی که ممکن بوده منصفانه و کارآمد هستند
All issues presented to the court are considered as fairly and _expeditiously_ as possible.
in a quick and effective way SYN efficiently: موثر
پیاده سازی یا اجرای طرح صلح
the _implementation_ of the peace plan
تغییرات به صورت مراحل مجزا رخ داد
گسستگی
The change happens in a series of _discrete_ steps.
clearly separate
discreteness noun [uncountable]
مدارک جای هیچ شک و شبه ای نداشت
The evidence was _indisputable_.
an indisputable fact must be accepted because it is definitely true: بدون چون و چرا
بدون شک
indisputably
دولا شد که گوشواره اش رو پیدا کنه
چهار روز طول کشید که تمام جنازه های تصادف رو پیدا کنند
معنی بازیابی هم میده
She bent down to _retrieve_ her earring.
retrieve sth from sth
- It took four days to retrieve all the bodies from the crash.*
- formal* to find sth and bring it back; get back پیدا کردن
حتی به خودکشی هم فکر کرده بود
تا حالا به بازنشستگی فکر کردی؟
He had even _contemplated_ suicide.
contemplate doing sth
Did you ever _contemplate_ resigning?
to think about sth that you might do in the future SYN consider: در نظر داشتن، فکر کردن
معمولاً خیلی از خوبیهای زن جدیدش میگه - تمجیدش میکنه
He would often exalt the virtues of his new wife
to put someone or sth into a high rank or position; تمجید کردن
مشکلات مالی اونها با افزایش نرخ بهره بدتر شد
ساختن یه جاده جدید فقط موقعیت رو بدتر میکنه
- Their money problems were further aggravated* by a rise in interest rates.
- Building the new road will only aggravate the situation.* Running will aggravate your sore knees
to make a bad situation, an illness, or an injury worse بدتر کردن
ساختمونها در حالت داغون و فرسوده ای بودند
ساختمانی که یه روزی قشنگ بود حالا کثیف، داغون و بدون سقف شده
- The buildings were in a decrepit state.*
- The once-beautiful building was now dirty,* decrepit, and roofless
old and in bad condition: ضعیف و ناتوان، فرسوده قدیمی
آسیب- زخم- برش- برش عمیق- کبودی خراش پوست- باد کردن پوست- پیچ خوردن زانو یا مچ دست و دیگر مفاصل- کشیدگی عضلانی- شکستگی استخوان
injury damage to part of your body caused by an accident or an attack
wound an injury, especially a deep cut in your skin made by a knife, bullet, or bomb
cut a small injury made when a sharp object cuts your skin
gash a long deep cut
bruise a dark mark on your skin that you get when you fall or get hit
graze/scrape a small injury that marks your skin or breaks the surface slightly
bump an area of skin that is swollen because you have hit it against sth
sprain an injury to your ankle, wrist, knee etc, caused by suddenly twisting it
strain an injury to a muscle caused by stretching it or using it too much
fracture a crack or broken part in a bone
یو ان تهدید کرد که تحریمهای اقتصادی رو انجام میده اگر مذاکرات به نتیجه نرسند
در خیلی از ادیان، پیروان از خدایشون با دراز کردن دست طلب میکنند
The UN threatened to _invoke_ economic sanctions if the talks were broken off.
In many religions, believers _invoke_ their god by holding out their hands.
if you invoke a law, rule etc, you say that you are doing sth because the law allows or forces you to: خواستار چیزی شدن، با التماس خواستن
روح ادم مرده، روح، به نظر اومدن یک لحظه ای یه آدم مرده، روحی که چیزا رو بهم میریزه، روح به زبان عامیانه، شبه، روح ترسناک در ادبیات
ghost the spirit of a dead person that some people think they can feel or see in a place
spirit a creature without a physical body, such as an angel or ghost
apparition an image of a dead person that someone sees suddenly for a short time
poltergeist a ghost that people cannot see, which throws things or moves things around
spook informal a ghost
phantom literary a frightening and unclear image of a dead person
specter literary a ghost, especially a frightening one
سیستم آموزشی که باعث تداوم جدایی در جامعه میشود
an education system that _perpetuates_ the divisions in our society
to make a situation, attitude etc, especially a bad one, continue to exist for a long time: تداوم دادن موارد بد
زمان میبره تا تمام این حقایق درک بشود و اجرا بشود
پناهندگان وفق دادن در جامعه براشون مشکل هستش
تمام دانشجویان خارجی نمی تونند خودشون رو به مدارسی که خیلی تحت کنترل هست وفق بدند
It will take time to _assimilate_ all these facts.
to completely understand and begin to use new ideas, information etc. SYN absorb: وفق دادن
assimilate into
- Refugees find it difficult to become assimilated into the community.*
- Not all of the overseas students could assimilate into the rigidly controlled school.*
یادگار جنگ هنوز در تپه های شنی پیدا میشه
_Relics_ of the war can still be found in the sand dunes (تپه های شنی در صحرا یا کنار دریا) along this shore
قصه ای که مربوط به خداونگان و نیروهای باورنکردنی هستش
قصه ای که مربوط به دلاوران و وقایع باورنکردنی اونها میشه
قصه های کوتاه آموزنده با شخصیتهای حیوانی
قصه های طولانی در کتب و فیلمها مخصوصاً چیزهای جذاب
قصه های طولانی در مورد زندگی یک خانواده ای
قصه طولانی و هیجان انگیز که بعضی قسمتاش چاخانه
myth noun [uncountable and countable] a very old imaginary story about gods and magical creatures
legend noun [uncountable and countable] an old story about brave people or magical events that are probably not true
fable a traditional imaginary short story that teaches a moral lesson, especially a story about animals:
the fable of the tortoise / ˈtɔːtəs $ ˈtɔːr- / noun [countable] and the hare (خرگوش) | a Chinese fable
epic a story told in a long book, film, or poem which is about great or exciting events, especially in history
saga a story about a series of events that take place over a long period of time, especially events involving one family
yarn informal a long exciting story that is not completely true:
The movie’s a rattling good yarn (هم معنی نخهای پشمی برای ریسندگی میده و هم معنی قصه های ماجراجویی و هیجانی که خالی بندی هم توشه) and full of action.
قانون جدید آخرین ذرات قدرت رو از حکومت گرفت
ذره ای واقعیت در این داستان نیست
The new law removed _the last vestiges_ of royal power.
There’s not a _vestige_ of truth in the story.
a small part or amount of sth that remains when most of it no longer exists SYN trace ذره
قوانین غیرمنصفانه مالیاتی
سیستم غیرمنصفانه هست
- inequitable tax laws*
- The system is inequitable*
- *inequitable** formal unfair because people are treated in different ways, or because some people have more power than others: غیرمنصفانه
باورهایی که به اشتباه درست شدند راجع به برتری مردان
اون فقط یک باور مبهمی از انچه میخواست بکنه داشت
misguided _notions_ of male superiority
She had only a vague notion of what she wanted to do.
an idea, belief, or opinion ایده و باورو عقیده
برداشتت راجع به اون چیه؟
- What was your impression of him?*
- *impression** the idea that you have in your mind about what someone or sth is like
از کجا الهام برای کتابت گرفتی؟
- Where did you get your inspiration from for the book?*
- *inspiration** a good and original idea, which makes you think of doing or creating sth
قبایل بومی توسط حکومت مورد ستم قرار میگرفتند
مدیریت کارخونه به کارگران با ارعاب و وحشت زور میگفت
native tribes _oppressed_ by the authorities;
Factory management _oppressed_ workers through intimidation
to treat a group of people unfairly or cruelly, and prevent them from having the same rights that other people in society have: ظلم و ستم کردن
الگو اولیه شجره نامه
الگو معمول رشد اقتصادی در کشورهای توسعه یافته به درد بعضی از ملل فقیر نمی خورد
the basic _paradigm_ of the family tree;
The usual _paradigm for_ economic growth in developed countries does not apply to some poor nations.
الگو
paradigm of
حرفهاش شامل تهدیدهای غیرمستقیم بود
انتقاد/ تهدید/ فرض غیرمستقیم
Her words contained an implicit threat.
suggested or understood without being stated directly OPP explicit تلویحی، ضمنی، غیرمستقیم
implicit criticism/threat/assumption
اعتقاد کامل/ مطلق به قدرتش داشتند
They had _implicit_ faith in his powers.
3 complete and containing no doubts مطلق
implicit faith/trust/belief
مارلا از محل زندگی روستایش نقل مکان کرد تا از افکار محدودش راحت بشود
Marla moved from her rural community to get away from its parochial thinking.
only interested in things that affect your local area – used in order to show disapproval: محدود، ناحیه ای
parochial / pəˈrəʊkiəl $ -ˈroʊ- / adjective
— parochialism noun [uncountable]
تمام مشکلات یک زمستان کانادایی
استرسها و سختیهای یک زندگی مدرن
all the _rigors_ of a Canadian winter
- the stresses and rigors of modern life*
- *the rigors of sth** the problems and difficulties of a situation: سختیهای
تحقیقاتشون به نظرم میاد که _فاقد دقت بالا_ست
Their research seems to me to be lacking in rigor.
great care and thoroughness in making sure that sth is correct: دقت زیاد
کلوب بازیگران برجستهای در لیستش داره
دو تا از اسامی توی لیست اشتباه نوشته شده اند
The club has outstanding players on the roster.
Two of the names on the roster were misspelled.
a list of the names of people on a sports team, in an organization etc. فهرست اسامی
وظیفه شماست که به پادشاهتون وفادار باشید
وفاداری من به کشورم بخاطر احترام به قوانینش هست
سوگند وفاداری به پرچم آمریکا میخورم
- You owe allegiance* to your king.
- My allegiance to my country is based on respect for its principles*
allegiance to
I pledge allegiance to the flag of the United States of America.
swear/pledge allegiance
رگبار آتش ضد هوایی
رگبار سوالات
- a barrage of anti-aircraft fire*
- a barrage of questions*
جمهوری بالتیک در سال 1940 توسط شوروی تصرف شد
The Baltic republics _were annexed_ by the Soviet Union in 1940.
to take control of a country or area next to your own, especially by using force
کارای پروست منعکس کننده محیط فرهنگی و اجتماعی اون بود
خیلی از سربازان جنگ ویتنام احساس راحتی نمی کردند در جامعه اجتماعی ضدجنگ سال 1970
- Proust’s work reflected his own social and cultural milieu.*
- Many Vietnam veterans did not feel comfortable in the antiwar social milieu of the 1970s*
برنامه دولتی باید مزایای ملموسی برای بیکاران داشته باشه
یک مزیت ملموس قرار دادن کابلهای برق در زیر زمین نمای تمیزتر آسمون هستش
The scheme must have _tangible benefits_ for the unemployed.
One tangible benefit of putting electrical cables underground is a clearer view of the sky.
clear enough or definite enough to be easily seen or noticed محسوس و ملموس
خانواده/ جامعه متموول
_affluent_ families
an affluent society/area etc.
افت قیمت قهوه بسیاری از کشورهای جهان سوم رو فقیر کرده است
خانوادههای فقیر شده بخاطر قرض
درختانی که سریع رشد میکنند مواد مغذی رو از بین میبرند و خاک رو خراب میکنند
Falling coffee prices have _impoverished_ many Third World economies.
- families impoverished by debt*
- Fast-growing trees remove nutrients and impoverish the soil.*
کارگران خانگی به راحتی مورد سو استفاده قرار میگیرند
کمپانی های تلوزیون حداکثر استفاده از پتانسیل انتقال ماهواره ای را میکنند
- Homeworkers can easily be exploited by employers.*
- The new TV companies are fully exploiting the potential of satellite transmission.*
ساخت و سازهای جدید برای ظاهر این شهر کوچک مضر هستند
The new housing development will be _detrimental_ to the character of this small town.
be detrimental (مضر) to sth formal to be bad for sth
similar to damage/harm/impair
هیچ کاری که آسیب به شانس هامون برای برنده شدن میزنه نکن
Don**’t do anything to _prejudice_ our chances of winning.
prejudice / ˈpredʒədəs, ˈpredʒʊdəs / to have a bad effect on the future success of sth
جامعه در باره قولهای اتخاباتی بدبین است
The public is _cynical_ about election promises.
cynical about
unwilling to believe that people have good, honest, or sincere reasons for doing sth: بدبین
حتی بدبین ترین آدمها هم باور دارند که این نشست یک گام به جلو برای صلح هست
Even _hardened cynics_ believe the meeting is a step towards peace.
آدم بدبین
هیولای خیلی زشت
- a hideous monster*
- *hideous** extremely ugly
= repulsive- grotesque
ساکنین محلی فکر میکنند که ساختمان اداری جدید چشم خراش هستش
- Local residents regard the new office building as an eyesore.*
- an eyesore** (also* a blot on the landscape) noun [singular] sth that is so ugly that it spoils the appearance of an area
هواپیما مجبور شد از مسیر معمول پروازش منحرف بشود
The plane had to _deviate_ from its normal flight path.
to change what you are doing so that you are not following an expected plan, idea, or type of behavior منحرف شدن
deviate from
وضعیت وخیم اقتصادی کشور
اون رفت به دفتر که _وضعیت ناخوشایند_شو توضیح بده
زوجهای دیگر هم در وضعیت آشفته مشابه ای هستند
- the country’**s economic predicament*
- She went to the office to explain her* predicament.
in a predicament
Other married couples are in a similar predicament.
a difficult or unpleasant situation in which you do not know what to do, or in which you have to make a difficult choice: مخمصه، وضع خطرناک
با قایقهای تندروتر پلیس، گشت ساحلی میتونه راحتتر جلو مواد مخدری که دریایی قاچاق میشه رو بگیره
معنی محرومیت (اسم) هم میدهد
With faster patrol boats, the Coast Guard can more easily _interdict_ drugs being smuggled by sea
To keep sth from reaching a certain place: جلو چیزی رو گرفتن
این سوال کاملاً منطقی و درست است
بیشتر دانشمندان فکر میکنند که استفاده از حیوانات در تحقیقات پزشکی منطقی هستش
That’s a _perfectly legitimate_ question.
Most scientists believe _it is legitimate_ to use animals in medical research.
fair or reasonable: درست و منطقی
کارهای تجاریشون کاملاً قانونی هست
Their business operations are perfectly _legitimate_.
2 acceptable or allowed by law: قانونی
هارکورت دو بچه از زنش هانا داشت و یک پسر ناخونده هم از زنی که در سفرش ملاقات کرد داشت
Harcourt had two _legitimate_ children with his wife Hannah and one _illegitimate_ son with a woman whom he met while traveling
a legitimate child is born to parents who are legally married to each other
عشق مفرط به مد و الگوی دهه 70
عشق و علاقه بی اندازه شوآ به هنرپیشه در نوشته هاش معلومه
- the current infatuation with seventies style*
- Shaw’s infatuation with the actress is evident in his writing.*
a strong feeling of love for someone or interest in something, especially a feeling that is unreasonable and does not continue for a long time شیفتگی و شیدایی
infatuation with
حرف دلش رو به دوستاش گفت که امید زیادی به ازدواجش نداره
هرگز احساس نکردم که میتونم راز دلم رو به خواهرم بگم
جوانها بیشتر دوست دارند که راز دلشون رو به دوستی بگند تا والدینشون
- confide to sb that* راز دلش رو به کسی گفتن که
- He confided to his friends that he didn’t have much hope for his marriage.*
to tell someone you trust about personal things that you do not want other people to know
confide in sb راز دل رو به کسی گفتن
- I’ve never felt able to confide in my sister.*
- Teenagers are more willing to confide in a friend than in a parent.*
ژست همبستگی
خواهش برای همبستگی کارگران
من امروز به پیشگاه شما اومدم که همبستگی خودم رو با مردم نیویورک نشون بدم
a gesture of _solidarity_
an appeal for worker _solidarity_
loyalty and general agreement between all the people in a group, or between different groups, because they all have a shared aim: هم بستگی و اتحاد
I come before you today to _express my solidarity with_ the people of New York.
show/express/demonstrate your solidarity (with sb)
گیل یکساله که کار نداره و خیلی ناامید شده
Gill had been out of work for a year and was getting very despondent.
extremely unhappy and without hope: ناامید، محزون، افسرده
تغییرات در جامعه که توسط جگ ایجاد شده است
هشدار دولت در ارتباط با ترروریسم باعث ایجاد وحشت در کل کشور شد
the changes in society _engendered_ by the war; The government’s warnings about terrorism _engendered_ fear throughout the nation
to be the cause of a situation or feeling: ایجاد کردن
خیلی به قیافش مغروره- فکر میکنه همه دخترها از لحلظ جنسی میخواندش
- He’s so vain – he thinks all the girls fancy him.*
- *vain** disapproving too proud of your appearance, in a way that annoys other people: مغرور بخاطر ظاهر آدم
میلی خیلی جوگیر به نظر میاد در رابطه با پیشرفتش تو کلاس
Milly was looking very _smug_ about coming top of the class.
smug disapproving pleased with yourself in a quiet but annoying way because you think you are in a better position than other people: جو گیر
افسران پلیس بخاطر رفتارشون رسماً سرزنش و تنبیه شدند
- The police officers were officially reprimanded for their behavior*
- *reprimand** formal to tell someone that they have done sth wrong or illegal and are being punished for it – used especially in official contexts: سرزنش کردن که تنبیه هم داشته باشه
من از فکر اینکه برم خونه و توسط بابام سرزنش بشم میترسیدم
I dreaded the thought of going home and being scolded by my father.
scold formal if a parent, teacher, or other adult scolds a child, they talk to them angrily because they have done sth wrong. Scold sounds rather formal and old-fashioned. In everyday English people usually say tell sb off: سرزنش کردن بچه هاست
_بهش گفت که ن_باید دیر بکنه
شیرمن همکاراش رو سرزنش کرد که نگند اون خیلی احمق هستش برای درک اینکه چی میگه
- She rebuked him for being late.*
- Sheerman rebuked his colleague for suggesting that he was too stupid to understand what he was saying.*
rebuke formal to tell someone that they should not have done sth:
چیزی که واقعاً ناراحتم میکرد تحقیری بود که مجبور بودم ازش خواهش پول بکنم
What really upset me was the humiliation of having to ask her for money.
humiliation a feeling of shame and embarrassment because you have been made to look weak or stupid in front of other people:
نظراتش شرمندگی و بی احترامی برای خودش و کارش آورد
- His comments have brought shame and dishonor on him and his profession.*
- *dishonor** formal the loss of other people’s respect because you have done sth bad, or you have been unsuccessful:
کاراش بی حیثیتی برای خونوادش آورد
گارتون خودش رو کشت بخاطر اینکه نمی تونست بی حیثیتی برای متهم شدن به فساد رو تحمل کنه
تیم شرمنده باختن پنج بازی پشت سرهم بود
- His actions brought disgrace on the family.*
- Garton killed himself because he could not bear the disgrace of being charged with corruption.*
- *disgrace** a complete loss of people’s respect because you have done sth very bad and shocking: رسوایی و بی آبرویی
- The team suffered the ignominy of losing five games in a row.*
- *ignominy** formal a feeling of great shame and embarrassment because you have been made to look weak or stupid – a very formal use: شرمندگی
یک گروه کوچک در حاشیه دنیای هنر
نینا در حاشیه جمعیت بود- وسط اونا نبود
a small group on the _fringes_ of the art world
not completely belonging to or accepted by a group of people who share the same job, activities etc
Nina remained on the fringe of the crowd.
دانشگاهها کاراشون ضد و نقیض هستش که به دانشجویانی که فوتبال بازی میکنند ورزشکار میگند
هنری 2500 دلار برای یه کت و شلوار میده و اون وقت برعکس من رو متهم میکنه که برای لباس خیلی خرج میکنم
It’s _hypocritical_ of these universities to call their football players student-athletes
behaving in a way that is different from what you claim to believe – used to show disapproval
Henry spent $2,500 on a new suit and then _hypocritically_ accused me of spending too much on clothes.
فعلا همین وضع موجود رو حفظ کنیم تا بتونیم یه فکر برای راه بهتری بکنیم
- Let’s just maintain the status quo until we can think of a better way.*
- *the status quo** the state of a situation as it is وضع موجود
- *maintain/preserve/defend the status quo**
گفته های وزیر خیلی دو پهلو هستش
The language in the Minister’s statement is highly ambiguous.
وقتی ریسم میگه “مرسی” منظورش به طور غیرمستقیم اینه که حرفاش تموم شده و باید بره
When my boss says,“Thank you,” the _connotation_ is that she’s done talking and I should leave.
A meaning implied, not stated directly; a quality or an idea that a word makes you think of that is more than its basic meaning
دکترها شکایت میکنند از اینکه سیستم خیلی دست و پاگیر و بروکراتیک هستش
مراحل دست تو پا گیر
Doctors are complaining that the system is cumbersome and bureaucratic.
cumbersome procedures;
a process or system that is cumbersome is slow and difficult: دست و پاگیر
سابرینا هیچ کدوم از غرروها و خودبینیهایی که معمولا دخترای خوشگل دارند رو نداشت
Sabrina had none of the _vanity_ so often associated with beautiful women.
too much pride in yourself, so that you are always thinking about yourself and your appearance: خودبینی و غرور
پیدا کردن پول کافی اولین مانع برای پروژه بود
معنی مانع اسب سواری هم میده
Finding enough money for the project was the first hurdle.
a problem or difficulty that you must deal with before you can achieve something SYN obstacle: مانع
وقت کافی برای سوالات بعداً خواهید داشت
مدرک کافی موجود است که الگوی جوی در حال تغییر است
- You’ll have ample time for questions later.*
- There is ample evidence that climate patterns are changing.*
ample time/evidence/opportunity
more than enough SYN sufficient کافی
پوست کندن غلات، خود سبوس هم میشه
hull
_درگیری_هایی بین طرفداران رقبا در زمان بازی رخ داد
Scuffles broke out between rival supporters during the match.
a short fight that is not very violent SYN tussle
میترسید از خشمگین شدن پدرش
- He was scared of incurring his father’s wrath*
- formal* extreme anger
دنبال پاکسازی حزب دموکرات از ادمهای محافظه کار بود
ابتکار عمل برای پاکسازی بازار کامپیوتر از کپی کنندگان غیرمجاز نرم افزار
He sought to _purge_ the Democrat party of conservatives.
to force people to leave a place or organization because the people in power do not like them پاکسازی کردن
purge something of somebody/something
an initiative to purge the PC market of software pirates
مصمم شده بودم که دکتر بشوم
زن خیلی مصممی هستش
- I was determined to be a doctor.*
- She’s a very determined woman.*
واقعیت ناراحت کننده بازسازی شهر داغون شده
وقتی شغلش رو از دست داد، آینده اش ن_گران کننده به نظر می اومد_
the grim reality of rebuilding the shattered town
When he lost his job, his future looked grim.
making you feel worried or unhappy SYN harsh
دول تمام دنیا اعلان کرده اند برای مراقبت بیشتر علیه جرایم اینترنتی
- Governments from across the world have called for greater vigilance against Internet-based crime.*
- *vigilance** careful attention to what is happening, so that you will notice any danger or illegal activity: مراقبت و آمادگی
بانکها باید در قرض دادن پول بیشتر احتیاط کنند
Banks should _show_ more _prudence_ in lending money. prudence a sensible and careful attitude that makes you avoid unnecessary risks - a rather formal use: احتیاط و ملاحظه
میتونیم نیرو باد رو برای تولید برق تحت کنترل در بیاریم
معنی افسار کردن هم میدهد
We can _harness_ the power of the wind to generate electricity.
to control and use the natural force or power of something:تحت کنترل درآوردن
اعتصابها آسیبهای جدی به اقتصاد تحمیل نمود
کارگاهان هشدار دادند که مردها می تونند آسیب جدی بزنند
- The strikes inflicted serious damage on the economy.*
- Detectives warned that the men could inflict serious injury.*
to make someone suffer something unpleasant
inflict something on/upon somebody تحمیل کردن
قصه تخیلی
a fanciful story
تلاش برای مرعوب کردن اون بی نتیجه بود
Attempts to _intimidate_ her failed.
to frighten or threaten someone into making them do what you want مرعوب کردن، ترساندن
کارگردان/ رییس/ شهردار جایگزین
معنی قایم مقام و جانشین میده
deputy director/chairman/governor etc.
جلو خرید سهام بیش از 50 درصد شرکت رو گرفت - چون دیگه روش کنترلی نداره
He prevented a _hostile takeover_ (= when the takeover is not wanted by the company being bought) of the company.
حمله ناگهانی مشترک انگلیس و فرانسه به چین در سال 1857
a combined British and French _incursion into_ China in 1857
a sudden attack into an area that belongs to other people تهاجم، تاخت و تاز
رفتار سبک
یک آدم سبک و بی مغز
frivolous conduct.
a frivolous, empty-headed person.
یک عالمه اسباب بازی قدیمی
در درونش، یک عالمه احساسات بود
a jumble of old toys
Inside, she was a jumble of emotions.
[singular] a lot of different things mixed together in an untidy way, without any order شلوغی
سن بزرگترین فاکتور در تعداد زیادی از بیماریها هست
گزارش تعداد زیادی پیشنهاد درست کرد
- Age is the biggest risk factor in a host of diseases.*
- The report made a raft of recommendations.*
مقامات دولتی ترس دارند که افراطیون شاید نهایتا دست به خشونت بزنند
Officials fear that extremists may _resort to violence._
resort to something phrasal verb
to do something bad, extreme, or difficult because you cannot think of any other way to deal with a problem
با دکتر استیپل مشورت کرد و برگشت درحالیکه ساکت و جدی به نظر می اومد
- She consulted Doctor Staples and returned looking grave.*
- *grave** written quiet and very serious – used especially about the way people look when something important or worrying happens
جلسه با حالت غمگین و ساکتی شروع شد
- The meeting began in a somber mood.*
- *somber** / ˈsɒmbə $ ˈsɑːmbər / written sad, quiet, or serious because something unpleasant or worrying has happened or is going to happen
مشکلات روبرو شده با دولت جدید خیلی بودند
The problems _confronting_ the new government were enormous.
if a problem, difficulty etc. confronts you, it appears and needs to be dealt with: روبرو شدن با
be confronted with something
سه تا از سربازان به منطقه دشمنان نفوذ کردند
Three of the soldiers strayed into enemy territory.
to move away from the place you should be
stray into/onto/from
این جلسه داره از موضوع اصلی خارج میشه
This meeting is beginning to _stray from the point._
to begin to deal with or think about a different subject from the main one, without intending to
stray into/onto/from
منظورت اینه که پول رو دزدیدند
سعی داری به چی اشاره کنی؟
Are you insinuating that the money was stolen?
- What are you trying to insinuate?*
- *SYN** imply
رییس جمهور استقلال جمهوری رو اعلام کرد
معترضین اعلام کردند که اون دختر بی گناه بود
The President _proclaimed_ the republic’s independence.
proclaim that
Protesters _proclaimed_ that the girl was innocent.
تدارک امکانات مراقبت از کودکان
- the provision of childcare facilities*
- *provision of تدارک چیزی**
دوره بارداری اسب حدوداً 11 ماه است
The _gestation period_ of a horse is about 11 months.
صحبتهای در رابطه با بیماری رییس جمهور هست
گمانه هایی راجع به آینده
گفته های شاهدهای عینی حدس مطلق بود- جنبه علمی نداشت
There is _speculation_ that the president is ill.
speculation about/on
- speculation about the future*
- The witness’s statement was pure speculation* (= not based on any knowledge).
when you guess about the possible causes or effects of something without knowing all the facts, or the guesses that you make خیال و حدس
چارلز برنامه رفرم رو شروع کرد
او رهبران اتحادیه رو متهم به شروع (تحریک) اغتشاشات نمود
Charles _instigated_ a program of reforms.
to make a process start, especially one relating to law or politics: شروع کردن
He accused union leaders of _instigating_ the disturbances.
2 to persuade someone to do something bad or violent: تحریک کردن
فرمان ممنوعیت که میگه پارکها باید در 11 شب بسته بشوند
a city ordinance that says parks must be closed at 11 p.m.
a law, usually of a city or town, that forbids or restricts an activity: فرمان منع چیزی
جرعتش رو نداشت که به نیرنگش اعتراف بکنه
متهم شده بود به کسب مال نامشروع
She didn’t have the courage to admit to her deception.
He was convicted of _obtaining money by deception._
the act of deliberately making someone believe something that is not true
کاهش تعداد مرگ و میر از بیماریهای قلبی معمولاً نسبت داده میشه به بهبود رژیم غذایی
ضرب المثلی که معمولاً به کنفسیوس نسبت داده میشه
- The fall in the number of deaths from heart disease is generally attributed to improvements in diet.*
- *attribute something to somebody/something** نسبت دادن
- a saying usually attributed to Confucius*
ریک نمی خواست راجع به گذشتش بحث کنه، البته غیرمستقیم چیزهای بدی که رخ داده بود رو گفت
Rick didn’t want to discuss his past, though he alluded darkly to ‘some bad things that happened.’
allude to somebody/something phrasal verb
formal to mention something or someone indirectly: اشاره کردن
از دست تعقیب کننده اش فرار کرد با فرار توی رودخونه
کلمه دقیق یک لحظه از سرم پرید
- He eluded his pursuers by escaping into a river.*
- *avoid**
- The exact terminology eludes me for the moment.*
- *escape**
جمعیت از توی دروازه به سرعت بیرون رفتند
The crowd _surged_ through the gates.
to suddenly move very quickly in a particular direction به سرعت درسمتی حرکت کردن
عصبانیت رو حس میکرد که درونش داشت فوران میکرد
She could feel anger _surging_ inside her.
(also surge up) if a feeling surges or surges up, you begin to feel it very strongly: فوران کردن احساسات
کسی صحت و سقم این اتهامات رو بررسی کرده؟
Has anyone checked the veracity of these allegations?
the fact of being true or correct SYN truth صحت و واقعیت
veracity of
اسبها خیلی خوشحال تر هستند در یک محل نگهداری بزرگ با چندین اسب دیگه
Horses are much happier in a big _paddock_ with several other horses.
مناطق وسیع از چراگاه تو ارتفاع و ناصاف
چراگاه گاوها
large areas of rough upland _pasture_ | cow _pastures_
pasture noun [uncountable and countable] land or a field that is covered with grass and is used for cattle, sheep etc. to feed on
بزدلی در مواجهه با خطر
_cowardice_ in the face of danger
lack of courage بزدلی
OPP bravery:
کارهای روزمره مثل خرید و کار خونه
فهمیدم که رانندگی یک کار کسل کننده هستش
- everyday chores like shopping and housework*
- I find driving a real chore.*
رنگ پوست تخم مرغ به خودی خود اثر روی کیفیت تخم مرغ نمی گذارد
- The color of the shell per se does not affect the quality of the egg.*
- by itself*
دختر بیچاره طفلکی
the poor, _wretched_ girl
یارو حالا احساس گناه میکرد راجع به اون
Guy felt wretched about it now.
2 if you feel wretched, you feel guilty and unhappy because of something bad that you have done: احساس گناه کردن
بچه ای که کرم میریخت کجاست؟
Where is that wretched boy?
3 [only before noun] making you feel annoyed or angry: کرم میریخت
ملکوم یک _کاسب زرنگ_ی هستش
یک تصمیم زیرکانه
Malcolm is a shrewd businessman.
good at judging what people or situations are really like: زیرک و زرنگ
_a shrewd decision_