Persian-01 Flashcards
(208 cards)
چشم انداز عالی بود
The view was _sublime_.:
something that is sublime is so good or beautiful that it affects you deeply
این کتاب دنیای لوله کشی و نجاری آقایون رو ساده میکنه
This book _demystifies_ the male worlds of plumbing and carpentry.
to make a subject that seems difficult or complicated easier to understand, especially by explaining it in simpler language:
قلبش با عطش به سینتیا پر شده بود
- His heart was filled with longing for Cynthia.*
- longing for/*to
صورتش پر درد بود
لیزا پر از احساس گناه بود
Her face was racked with pain
Liza was racked by guilt.
to make someone suffer great mental or physical pain:
عرق خوری کرد
دوره زمان خرید
زمانی که برای کاری میگذاریم مخصوصاً با صرف هزینه یا عرق خوری
- They went on** a drinking **spree.;*
- a shopping spree*
on a spree;
a short period of time when you do a lot of one activity, especially spending money or drinking alcohol
چندین بیمارستان مهم در این زمان کارمنداشون رو کم میکنند
Several major hospitals are _cutting back on_ staff at the moment.
به مغزم فشار آوردم، سعی میکردم که اسمش رو به یاد بیارم
I racked my brains, trying to remember his name.
to try very hard to remember or think of something:
در سن 50 سالگی، هیچکدام از جذابیتهای جنسیش رو از دست نداده بود
جذابیت سفرهای خارحی
- At 50, she had lost none of her sexual allure.*
- the allure of foreign travel*
- *allure of**
شرایط توافق هنوز علنی نشده است
علنی شدن
The terms of the agreement have not yet been disclosed.
to publicly reveal something such as a fact or a name that has been kept secret
متاسفمم که نمی تونم چیزایی که بهم گفته شده رو بگم
I’m afraid I cannot _divulge_ what was said to me.
divulge to reveal important or personal information which was previously secret or unknown
قول داد که موضوع رو با نخست وزیر مطرح کند
- He promised to raise the issue with the Prime Minister*
- *raise** to mention a subject that people should start to discuss or think about. Raise is more formal than bring something up
تمایلی نداشت که موضوع پرداخت پول رو مطرح کنه
I was reluctant to _broach_ the subject of payment
broach to mention a subject that may be embarrassing or upsetting, or that may cause an argument
هنگ کنگ مطرح میشه به عنوان نمونه این نوع سیستم اقتصادی
- Hong Kong is often cited as an example of this kind of economic system.*
- *cite** to mention something as an example or proof of something else, or as a reason for something
بسیاری از شاعران غیرمستقیم این افسانه را مطرح کردند
- Many of the poets allude to this myth*
- *allude to something** to mention something in a way that is deliberately not direct
یک راه حل عملی
دیگه از لحاظ مالی مقدور نبود که کتابخونه باز بمونه
- a feasible solution*
- It was no longer financially feasible to keep the library open*
شاهکار برجسته/قابل توجه/بی نظیر
remarkable/considerable/incredible etc feat
یه روز داغ بود و استخر به نظر خیلی جذاب می اومد
It was a hot day and the water looked _enticing_.
something that is enticing attracts or interests you a lot
مارک دو سال سربازی رفت
دوره اون به عنوان رئیس
Mark _did_ a two-year stint in the army
a period of time spent doing a particular job or activity
stint in/at
stint as; his stint as chairman
سیتیزن شیپیش رو پس زد، نگرفت
She _renounced_ her citizenship
if you renounce an official position, title, right etc., you publicly say that you will not keep it any more SYN give up
اونها کم غذا و نوشیدنی تو عروسیشون نذاشتند
They didn’t _stint on_ food and drink at their wedding.
to provide or use too little of something
stint on
برای اینکه کم خودت نزاری، مطمین شو که پول کافی برای تمام خرجات داری
- In order to avoid stinting yourself, make sure you have enough money to cover all your expenses.*
- *stint yourself**
کارولین واقعاً تو مشکل بود
- Caroline was really in a bind*
- *in a bind**
an annoying or difficult situation
ما امسال 50 کارمند جدید استخدام میکنیم
We’re _taking on_ 50 new staff this year.
to start to employ someone → hire:
اینهمه کارزیاد نکنه، به پولش نمی ارزه
کار کردن
Don’t _take on_ too much work – the extra cash isn’t worth it.
to agree to do some work or be responsible for something