Objectif Express 2 - Unité 9 Flashcards
Kan ik u helpen?
Je peux vous aider?
Wat kan ik voor u doen?
Qu’est-ce que je peux faire pour vous?
Om zijn ontevredenheid te uiten
Pour exprimer son mécontentement
Het is ongelooflijk dat een toestel van die prijs nu al problemen oplevert.
C’est incroyable qu’un appareil de ce prix ait déjà des problèmes. (langage écrit: ‘Il est incroyable que …’)
Het is toch niet normaal (abnormaal) dat we het niet kunnen omruilen.
C’est quand même anormal que vous ne fassiez pas un échange. (langage écrit: ‘Il est quand même anormal que…’)
Het is onaanvaardbaar dat ik de gevolgen daarvan draag.
C’est inadmissible que j’en subisse les conséquences. (langage écrit: ‘Il est inadmissible que…’)
Om het over verkoopvoorwaarden te hebben
Pour parler de conditions de vente
Heeft u de factuur en het garantiebewijs?
Avez-vous votre facture et votre bon de garantie?
Ik kan de terugbetalings- of ruilclausules niet meer toepassen.
Je ne peux plus appliquer la clause de remboursement ou d’échange.
Het valt onder de garantie “wisselstukken en werkuren”.
Il est sous garantie ‘pièces et main-d’oeuvre’.
Om aan te geven dat er naar een oplossing wordt gezocht
Pour indiquer une recherche de solution
Ik ga proberen om een oplossing te vinden.
Je vais essayer de trouver une solution.
Ik zal mijn leidinggevende/manager vragen wat we kunnen doen.
Je vais voir avec ma responsable ce qu’on peut faire.
De naverkoopdienst
Le service après-vente
een fabricagefout
Un défaut (de fabrication)
een omruiling / omruilen
Un échange / échanger
een commerciële geste / een commercieel gebaar
Un geste commercial
een arbeidskracht / werkuren
Une main-d’oeuvre
een (vervangings)onderdeel / een wisselstuk
Une pièce (détachée)
een terugbetaling/teruggave / terugbetalen
Un remboursement / rembourser
een herstelling / herstellen
Une réparation / réparer
Om te verwijzen naar een document/een gebeurtenis
Pour faire référence à un document / un événement
Bij het lezen van mijn laatste factuuroverzicht…
À la lecture de mon dernier relevé de factures …
Ik heb een vergissing vastgesteld met betrekking tot/op mijn creditnota (creditfactuur).
J’ai constaté une erreur concernant ma facture d’avoir.
Wij bevestigen de ontvangst van uw levering van 9 juni betreffende onze bestelling van 27 mei.
Nous accusons réception de votre livraison du 9 juin relative à notre commande du 27 mai.
Om aangegane verbintenissen in herinnering te brengen
Pour rappeler des engagements pris
U had ze (= de reserveonderdelen) ons beloofd voor 10 juni en u had zich ertoe verbonden deze termijn na te leven.
Vous nous les (= des pièces de rechange) aviez promises pour le 10 juin et vous vous étiez engagés à respecter ce délai.
Om de redenen van een klacht uit te leggen
Pour expliquer les motifs d’une réclamation
Tot op heden (Tot nu toe) hebben wij deze artikelen nog niet gekregen.
À ce jour, nous n’avons toujours pas reçu ces articles.
U heeft mijn rekening voor 854 € gedebiteerd in plaats van dit bedrag te crediteren.
Vous avez débité mon compte de la somme de 854 € au lieu de le créditer de 854 €.
In tegenstelling tot uw verkoopvoorwaarden die een gratis levering voorschreven …
Contrairement à vos conditions de vente qui stipulaient une livraison franco de port …
U vergat (liet na) de korting van 10 % in mindering te brengen.
Vous avez omis de déduire la remise de 10 %.
Helaas/Jammer genoeg stelden wij bij het uitpakken vast dat u ons 100 USB-sticks geleverd had terwijl/hoewel wij er 150 hadden besteld.
Malheureusement, lors du déballage, nous avons constaté que vous nous aviez livré 100 clés USB alors que nous vous en avions commandé 150.
De binnenverpakking was beschadigd en was bijgevolg onvoldoende beschermend.
L’emballage intérieur était défectueux et, par conséquent, insuffisamment protecteur.
Er is een vergissing gebeurd bij de levering. U leverde laptops met referentie 5489 F in plaats van laptops met referentie 6589 E
Il y a une erreur dans la livraison. Vous m’avez livré des ordinateurs portables référence 5489 F au lieu des portables référence 6589 E.
Om een follow-up te vragen
Pour demander une suite
Wij rekenen op een snelle levering.
Nous comptons sur une livraison rapide.
Daarom zou ik het op prijs stellen als u mijn klantaccount zo snel mogelijk kon corrigeren.
En conséquence, je vous saurais gré de rectifier mon compte client dans les plus brefs délais.
Ik wacht op een nieuwe gerectificeerde/corrigerende factuur.
J’attends une nouvelle facture rectificative.
Wij verzoeken u (dus) ons de ontbrekende sleutels op te sturen.
Nous vous prions donc de nous expédier les clés manquantes.
Gelieve mij dringend de artikelen conform mijn bestelling toe te sturen.
Merci de m’expédier d’urgence les articles conformes à ma commande.
een beschadigd / ontbre- kend / niet-conform artikel
Un article endommagé / manquant / non conforme