Correspondance professionnelle - Phrases de clôture Flashcards

1
Q

een bericht

A

un avis/une communication/une nouvelle

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Berichten

A

annoncer/faire savoir/apprendre/faire part de/informer/aviser de

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

de beslissing

A

la décision

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

de hoop

A

l’espoir/l’espérance

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Hopen

A

espérer

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Spoedig

A

bientôt

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

zo spoedig mogelijk

A

le plus tôt possible

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

per omgaande

A

par retour du courrier

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

het verzoek

A

la demande/la prière

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

verwachten

A

attendre/s’attendre à

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

de verwachting

A

l’attente

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

in afwachting van …

A

En attendant/ Dans l’attente de …

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Wij hopen spoedig van u te horen.

A

Dans l’espoir d’une prompte réponse, …/ Dans l’attente de/En attendant votre prochaine réponse, …

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Wij hopen dat het u mogelijk is aan ons verzoek te voldoen.

A

Dans l’espoir que notre demande retiendra votre attention …/ Nous espérons que notre demande sera prise en considération./ En espérant que vous prendrez bonne note de notre demande …

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Wij vertrouwen erop u (met deze informatie) van dienst te zijn geweest.

A

Nous espérons avoir pu vous être utiles (par ces renseignements).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Het spijt ons u in dezen niet van dienst te kunnen zijn.

A

Avec le regret de ne pouvoir vous donner satisfaction, …/ Nous regrettons de ne pouvoir répondre favorablement à votre demande.

17
Q

Wij vertrouwen erop dat wij u hiermee voldoende hebben ingelicht.

A

En espérant avoir répondu à votre attente/vous avoir donné satisfaction (par ces renseignements), …

18
Q

Wij danken u bij voorbaat …

A

Avec nos (vifs) remerciements anticipés …/ En vous remerciant (vivement) à l’avance …

19
Q

Uiteraard zijn wij graag bereid u desgewenst nadere inlichtingen te verstrekken.

A

Restant/Nous sommes à votre disposition pour tout renseignement suppléméntaire …

20
Q

Wij zullen ons uiterste best doen om …

A

Nous ferons tout notre possible pour …

21
Q

Wij verzoeken u ons per omgaande uw beslissing te laten weten.

A

Veuillez nous communiquer votre décision par retour du courrier/dans le(s) plus bref(s) délai(s).

22
Q

Uiteraard zijn wij steeds tot wederdienst bereid.

A

En vous offrant nos services pour un cas analogue …