Correspondance professionnelle - Autres phrases et expressions Flashcards

1
Q

belang stellen in

A

s’intéresser à

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Wij zijn van mening dat het voor u van belang is …

A

A notre avis, il est important pour vous …

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Wij wijzen u er graag op dat …

A

Nous tenons à vous signaler que …

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Wij zijn zo vrij voor te stellen dat …

A

Nous nous permettons de suggérer que …

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Daarbij dient u rekening te houden met …

A

En outre, il faudra tenir compte de …

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

De ervaring heeft geleerd dat hierbij met name aandacht geschonken moet worden aan …

A

L’expérience nous a appris que dans ces cas, il faut notamment faire attention à …

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

In dit verband dient men niet buiten beschouwing te laten dat …

A

A cet égard il ne faut pas négliger/oublier que …

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Wij verzoeken u speciale aandacht te besteden aan …

A

Nous vous prions d’apporter un soin spécial …/ Nous demandons votre attention spéciale pour …

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Wij hebben (in het bijzonder) belangstelling voor …

A

Nous nous intéressons (vivement/tout particulièrement) à …

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Het is van belang dat …

A

Il importe que … (+ subj.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

… verdient uw bijzondere aandacht.

A

… mérite de retenir particulièrement votre attention.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

de afspraak

A

le rendez-vous

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

een afspraak hebben/maken

A

avoir/prendre rendez-vous

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

afzeggen (een afspraak)

A

s’excuser

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Binnenkort

A

sous peu/(très) prochainement/bientôt

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

het gesprek

A

la conversation

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

een onderhoud

A

un entretien/une entrevue

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

de vergadering

A

la réunion

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Ik zou graag een onderhoud hebben met …

A

Je voudrais prendre rendez-vous avec …/ J’aimerais avoir un entretien avec …

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Graag zou ik op korte termijn een gesprek met u hebben over …

A

Veuillez me fixer un rendez-vous (très) prochainement afin de pouvoir discuter …

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Helaas moeten wij onze afspraak afzeggen.

A

Malheureusement nous devons nous excuser/nous ne pourrons honorer notre rendez-vous.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

accepteren

A

accepter

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

een bezwaar (nadeel)

A

un inconvénient

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

een bezwaar (tegenwerping)

A

une objection

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

bezwaar hebben tegen

A

s’opposer à

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

ondersteunen

A

soutenir/appuyer

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

een overeenkomst

A

un accord/arrangement

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

overeenkomstig

A

conforme à

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

overeenstemming bereiken

A

réaliser un accord

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

de suggestie

A

la suggestion

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

(zonder) tegenbericht

A

(sauf) avis contraire

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

het voorbehoud

A

la réserve/la restriction

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

het voorstel

A

la proposition

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

voorstellen

A

Proposer

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

de voorwaarde

A

la condition

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

Wij hopen dat u met dit voorstel/deze voorstellen/voorwaarden/maatregelen kunt instemmen.

A

Nous espérons que vous serez d’accord sur cette/ces proposition(s)/ces conditions/ces mesures./ Nous espérons que vous donnerez votre adhésion à …

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

Wij zouden u het volgende willen voorstellen.

A

Nous nous permettons de vous faire la proposition suivante.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

In dit verband doen wij u de volgende suggestie.

A

Nous nous permettons de vous suggérer de/que …

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

In principe zijn wij bereid …

A

En principe nous sommes prêts/disposés à …

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

Wij zijn met u van mening dat …

A

Tout comme vous-même(s) nous sommes d’avis que …

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

Op dit punt zijn wij het met u eens/delen wij uw mening.

A

Là-dessus/Sur ce point, nous sommes du même avis/nous sommes d’accord.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

Met uw voorstel(len) gaan wij akkoord.

A

Nous sommes d’accord avec votre/vos proposition(s).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

Wij stemmen in met uw voorstel(len).

A

Nous approuvons votre/vos proposition(s).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

Wij ondersteunen uw voorstel op de volgende punten.

A

Nous appuyons votre suggestion sur les points suivants.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

… kunnen wij zonder voorbehoud accepteren.

A

C’est sans (aucune) réserve que nous acceptons …

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

Wij behouden ons het recht voor …

A

Nous nous réservons le droit de …

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

Tegen … hebben wij geen bezwaar.

A

Nous ne nous opposons pas à …

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

Als u er geen bezwaar tegen hebt, …

A

Si vous n’y voyez pas d’inconvénient, …

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

Uw bezwaar erkennen wij.

A

Nous devons reconnaître le bien-fondé de votre réclamation.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

Uw bezwaar wijzen wij af.

A

A notre avis, vos réclamations ne sont pas justifiables.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

Wij kunnen … niet accepteren.

A

Il nous est impossible d’accepter …

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

Wij kunnen uw verzoek helaas niet inwilligen.

A

Malheureusement nous ne sommes pas à même d’accéder à votre demande.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

Wij raden u aan … te heroverwegen.

A

Nous vous conseillons de reconsidérer …

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

Indien dit niet mogelijk is, …

A

Si cela s’avère impossible, …

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

Als dat onmogelijk zou zijn, …

A

Dans le cas où ce serait impossible, …

56
Q

Wij zullen al het mogelijke doen om …

A

Nous ferons tout notre possible pour/afin de …

57
Q

Als wij u op enigerlei wijze van dienst kunnen zijn, …

A

Si nous pouvons vous être utiles de quelque façon, …

58
Q

Wij kunnen niet accepteren dat …

A

Nous ne pouvons pas accepter que … (+ subj.)

59
Q

Het spreekt vanzelf dat …

A

Il est bien entendu que … Il va sans dire que …

60
Q

begrijpen

A

comprendre

61
Q

begrip tonen voor

A

se montrer compréhensif à l’égard de

62
Q

Wij hopen dat u begrip hebt voor onze positie.

A

Nous espérons que vous comprendrez la situation dans laquelle nous nous trouvons.

63
Q

U zult ongetwijfeld begrijpen dat …

A

Vous comprendrez sans (aucun) doute que …

64
Q

Wij zijn ervan overtuigd dat u begrip zult hebben voor …

A

Nous sommes convaincus que vous comprendrez …/ Nous sommes persuadés que vous vous montrerez compréhensif(s) à l’égard de …

65
Q

Wij hebben er alle begrip voor dat …

A

Nous comprenons très bien que …

66
Q

Wij hebben weliswaar in principe begrip voor …, maar …

A

Tout en étant compréhensifs à l’égard de …, nous …

67
Q

een bericht

A

un avis/une communication/une nouvelle

68
Q

een bericht van ontvangst

A

un accusé de réception

69
Q

een bericht van verzending

A

un avis d’expédition

70
Q

meedelen

A

communiquer/faire savoir/faire connaître/informer

71
Q

per omgaande

A

par retour du courrier

72
Q

zo spoedig mogelijk

A

le plus tôt possible

73
Q

de telefoon

A

le téléphone

74
Q

Wij zullen u telefonisch/telegrafisch/per telex/per fax laten weten …

A

Nous vous ferons savoir par téléphone/télégramme/télex/télécopie …

75
Q

Wilt u ons laten weten …

A

Veuillez nous faire savoir …

76
Q

Wij zouden graag uw zienswijze vernemen.

A

Nous aimerions connaître vos idées sur cette question.

77
Q

Wilt u ons zo spoedig mogelijk van uw beslissing op de hoogte stellen?

A

Nous vous prions de nous informer de votre décision le plus vite possible.

78
Q

Voor nadere details (betreffende …) verwijzen wij u naar …

A

Vous trouverez de plus amples détails (sur …) dans …/ Pour de plus amples détails, veuillez vous adresser à …

79
Q

Zodra de zending gereed is, …

A

Dès que les marchandises seront prêtes à être expédiées, …

80
Q

Zodra u een datum weet, …

A

Dès que vous aurez fixé une date, …

81
Q

bedanken

A

remercier

82
Q

bij voorbaat

A

à l’avance/d’avance

83
Q

de dank

A

les remerciements

84
Q

dankbaar

A

reconnaissant

85
Q

dankbaar zijn

A

être reconnaissant/savoir gré

86
Q

de dankbaarheid

A

la reconnaissance/la gratitude

87
Q

Wij zouden u zeer erkentelijk zijn als …

A

Nous vous serions très reconnaissants de …/ Nous vous saurions gré de …/ Vous nous obligerez en …

88
Q

Wilt u zo vriendelijk zijn …

A

Veuillez (avoir l’amabilité de) …/ Nous vous prions de bien vouloir …/ Ayez l’obligeance de …

89
Q

Wij stellen … zeer op prijs.

A

Nous apprécions beaucoup …

90
Q

Wij stellen het zeer op prijs dat …

A

Nous sommes fort heureux que … (+subj.)

91
Q

Wij zouden het zeer op prijs stellen …

A

Nous serions heureux …

92
Q

Wij danken u (met name) voor …

A

Nous vous remercions (en particulier) de …

93
Q

Wij nemen … in dank aan.

A

Nous acceptons avec reconnaissance …

94
Q

een excuus

A

une excuse

95
Q

zijn excuses aanbieden

A

présenter (/faire) ses excuses/demander pardon

96
Q

helaas

A

malheureusement/hélas

97
Q

vergeven

A

pardonner

98
Q

Het spijt ons (zeer/bijzonder) dat …

A

Nous regrettons (beaucoup/infiniment) que … (+ subj.)/ Nous sommes fâchés que … (+ subj.)

99
Q

Tot onze spijt moeten wij u eraan herinneren dat …

A

Nous sommes au regret de devoir vous rappeler que …

100
Q

Het spijt ons dat wij uw aanvraag niet kunnen honoreren.

A

Nous regrettons de ne pas pouvoir répondre favorablement à votre demande.

101
Q

Het spijt ons u overlast te hebben veroorzaakt.

A

Nous regrettons le dérangement que nous avons pu vous causer.

102
Q

Helaas zijn wij genoodzaakt …

A

Malheureusement nous sommes obligés de …/ Nous nous trouvons dans la triste nécessité de …

103
Q

Neemt u ons niet kwalijk dat …

A

Veuillez nous pardonner …

104
Q

Helaas kunnen wij niet/is het ons onmogelijk …

A

Malheureusement nous ne pouvons pas …/ A notre vif regret, il nous est impossible de …

105
Q

Wij kunnen helaas niet aan onze verplichtingen voldoen.

A

Nous sommes désolés d ene pouvoir respecter nous engagements.

106
Q

Wij bieden u onze verontschuldigingen aan voor deze vergissing.

A

Nous vous prions de bien vouloir nous pardonner cette erreur.

107
Q

Wij zullen erop toezien dat een dergelijke fout in de toekomst vermeden wordt.

A

A l’avenir, nous veillerons à ce qu’une pareille erreur ne se renouvelle pas.

108
Q

… is geheel buiten onze wil om gebeurd.

A

… est dû/due à un incident tout à fait indépendant de notre volonté.

109
Q

het antwoord

A

la réponse

110
Q

in antwoord op

A

en réponse à

111
Q

beantwoorden

A

répondre à

112
Q

Wij zijn nu in de gelegenheid …

A

Nous nous empressons de …

113
Q

Zoals u weet, …

A

Vous n’ignorerez pas/Vous n’êtes pas sans savoir que …

114
Q

Volgens onze gegevens …

A

D’après nos informations …

115
Q

Wij zijn zo vrij u eraan te herinneren dat …

A

Nous nous permettons de vous rappeler …

116
Q

Zoals gevraagd in uw brief van …

A

Faisant suite à votre demande du …

117
Q

Wij komen terug op uw …

A

Nous nous référons à …

118
Q

Wij waren onder de indruk van …

A

… n’a pas manqué de nous impressionner.

119
Q

Naar aanleiding van uw opmerking(en) over …

A

À propos de votre/vos remarque(s) concernant …

120
Q

Te oordelen naar zijn/hun/… bevindingen …

A

A en juger d’après ses/leurs/… constatations …

121
Q

Er is niet voldoende rekening gehouden met …

A

On n’a pas suffisamment tenu compte de …

122
Q

Wij hopen spoedig over uw informatie te beschikken.

A

Nous espérons recevoir bientôt vos informations.

123
Q

Horen wij spoedig van u?

A

Nous espérons votre prochaine réponse.

124
Q

Wilt u ons uiterlijk … bericht sturen?

A

Veuillez nous répondre avant le … prochain.

125
Q

Uiterlijk … dient uw … in ons bezit te zijn.

A

Votre … devra être entre nos mains avant le …

126
Q

Wij verwachten uw antwoord nog deze week.

A

Nous attendons votre réponse avant la fin de la semaine.

127
Q

de hoop

A

l’espoir/l’espérance

128
Q

hopen

A

espérer

129
Q

overtuigd

A

convaincu/persuadé

130
Q

vertrouwen

A

se fier à/avoir confiance en

131
Q

het vertrouwen

A

la confiance

132
Q

verwachten

A

attendre/s’attendre à

133
Q

de verwachting

A

l’attente/l’espérance

134
Q

Wij hopen dat het u mogelijk zal zijn …

A

Nous espérons qu’il vous sera possible de …

135
Q

U kunt ervan verzekerd zijn dat …

A

Soyez assuré(s) de (ce que) …

136
Q

Wij zijn ervan overtuigd dat …

A

Nous sommes convaincus/persuadés que …

137
Q

Wij vertrouwen erop dat …

A

Nous nous fions à ce que …