misc Flashcards
Quando la morte mi chiamerà,
forse qualcuno protesterà
When death calls me,
maybe someone will protest
dopo aver letto nel testamento
quel che gli lascio in eredità;
after reading in the will
what I leave him as an inheritance;
non maleditemi, non serve a niente,
tanto all’inferno ci sarò già.
don’t curse me, it’s useless,
I’ll be in hell already.
aver letto
to have read
Ai protettori delle battone
lascio un impiego da ragioniere,
To the protectors of the hookers
I leave a job as an accountant,
perché provetti nel loro mestiere
rendano edotta la popolazione
because I tried their craft
make the population aware
battone
hookers
ragioniere
accountant
battona
hooker
mestiere
craft
edotto
aware
Ad ogni fine di settimana
Sopra la rendita di una puttana
Ad ogni fine di settimana
At every weekend
Above a whore’s income
At every weekend
Above a whore’s income
Voglio lasciare a Bianca Maria
Che se ne frega della decenza
I want to leave a Bianca Maria
Who cares about decency
Un attestato di benemerenza
Che al matrimonio le spiani la via
A certificate of merit
May he pave the way for her wedding
Con tanti auguri per chi c’è caduto
Di conservarsi felice e cornuto
With best wishes for those who have fallen there
To keep himself happy and horned
Con tanti auguri per chi c’è caduto
Di conservarsi felice e cornuto
With best wishes for those who have fallen there
To keep himself happy and horned
annusare
to smell
spiani la via
clear the way
spianare
to clear, to pave
randagia
to stress
ingoiare
to swallow
parabrezza
wildsheilf
foschia
haze
Sorella morte lasciami il tempo
Di terminare il mio testamento
Sister death give me time
To finish my will