Genova Flashcards

1
Q

Ma quella faccia un po’ così

A

But that face a bit like that

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Quell’espressione un po’ così

A

That expression a bit like that

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Che abbiamo noi prima d’andare a Genova

A

Which we have before going to Genoa

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

E ogni volta ci chiediamo

A

And every time we ask ourselves

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Se quel posto dove andiamo

A

If that place where we go

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Eppur parenti siamo un po’

A

And yet we are relatives a little

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

E abbiamo il sole in piazza rare volte

A

And we rarely have the sun in the square

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Di quella gente che c’è là

A

Of those people who are there

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Che come noi è forse un po’ selvatica

A

Which, like us, is perhaps a bit wild

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Ma la paura che ci fa quel mare scuro

A

But the fear that that dark sea makes us

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Che si muove anche di notte

A

Which also moves at night

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Non sta fermo ma

A

It never stands still

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Genova per noi

A

iGenoa for us

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Che stiamo in fondo alla campagna

A

That we are at the bottom of the campaign

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

E il resto è pioggia che ci bagna

A

And the rest is rain that wets us

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Non c’inghiotte, e non torniamo più

A

it doesn’t swallow us, and we never come back

17
Q

E abbiamo il sole in piazza rare volte

A

And we rarely have the sun in the square

18
Q

E il resto è pioggia che ci bagna

A

And the rest is rain that wets us

19
Q

Genova, dicevo, e un’idea come un’altra

A

Genoa, I was saying, is an idea like any other

20
Q

Quella faccia un po’ così

A

That face a bit like that

21
Q

Quell’espressione un po’ così

A

That expression a bit like that

22
Q

Che abbiamo noi

A

Which we have

23
Q

Mentre guardiamo Genova

A

While we look at Genoa

24
Q

Come ogni volta l’annusiamo

A

As we smell it every time

25
Q

E circospetti ci muoviamo

A

And we move cautiously

26
Q

Un po’ randagi ci sentiamo noi

A

We feel a bit stray

27
Q

Macaia, scimmia di luce e di follia

A

Macaia, ape of light and madness

28
Q

Foschia, pesci, Africa, sonno, nausea, fantasia

A

Haze, fish, Africa, sleep, nausea, fantasy

29
Q

E intanto, nell’ombra dei loro armadi

A

And meanwhile, in the shadows of their closets

30
Q

Tengono lini, e vecchie lavande

A

They keep linens, and old lavenders

31
Q

Genova, ha i giorni tutti uguali

A

Genoa has all the same days

32
Q

Con la pioggia che ci bagna

A

With the rain that wets us

33
Q

E i gamberoni rossi sono un sogno

A

And the red prawns are a dream

34
Q

E il sole è un lampo giallo al parabreeze

A

And the sun is a yellow flash at the windshield

35
Q

Ma quella faccia un po’ così

A

But that face a bit like that

36
Q

Quell’espressione un po’ così

A

That expression a bit like that

37
Q

Che abbiamo noi

A

Which we have

38
Q

Che abbiamo visto Genova

A

We have seen Genoa

39
Q

In un’immobile campagna

A

in a still countryside