K2_08 Flashcards
1
Q
- What follows: es que + ?
- What follows: es POR que + ?
- What follows: No es que/es por que + ?
- When use the structure in 3?
- I was in a hurry that’s why I couldn’t talk to the Gaditanos
A
- Es que + excusa/justificación [pret siempre]
- Es por que + motivo [pret. siempre]
- No es que/es por que + subj X, sino (por)que Y [sino porque = motivo]
- When reject the suggested cause. Nb here talking re “oraciones subordinadas causales”
- Es que tenía prisa es POR que no podía hablar con los gaditanos
2
Q
- It’s not that I don’t want to go to the party, it’s just that I have to work. [CLUE: reject + excuse]
- He became a millionaire not because he saved, but because he won the lottery [CLUE: reject + cause]
- I’m not sad, I’m worried [CLUE: simply reject]
- If you hadn’t been late, you could have eaten that delicious food. [CLUE: consequence]
- What diff sino and si no?
A
- No es que no quiera ir a la fiesta, sino que tengo que trabajar
- Llegó a ser un millionario no porque ahorrara, sino porque le tocó la lotería
- No estoy triste, sino preocupado
- Si no hubiera llegado tarde, podría haber comido esa deliciosa comida
- A. sino rejects the expl given B. Si no highlights the neg. consq of s.th happening or not
3
Q
- Subordinate oraciones causes: como = porque, BUT what diff struct?
- What diff: tiene mala cara CF pinta mal
- Colq: no tiene mucho sentido
- Colq: es camisa conjunta bien con ese traje [vb = goes together, clothes?] [NB]
- Colq: no te favorece ese color de pelo
A
- A. “como” antes de la principal B. “porque” después de la principal
- A. Él tiene mala cara, only people. B. Hoy pinta mal, only things.
- no pega mucho [conjuntar] [NB don’t need to add bien unlike conjuntar]
- esa camisa pega con ese traje
- no te pega nada ese color de pelo
4
Q
- Exp: to do it as we go/ie improvised or to wing it
- Exp: I’ll be there/I’ll be ready in no time at all (or in a jiffy)
- Colq: A. Sami’s bar’s packed/chocka, a place with people [NOT: está abarratado] B. What else mean?
- Colq:Cadiz is chocka in summer
A
- hacer algo sobre la marcha
- (llego) en cero coma (estoy listo)
- A. El bar Sami está petado B. He’s very strong
- Cádiz se peta en verano
5
Q
- What diff: me dormí a las tantas de la noche
- And: me dormí hasta las tantas de la tarde
- Colq: “las tantas”
- What put in front of “es que” to soften the excuse/reason (x2)
- Colq: she left me speechless, eg with her response [What N mean?]
A
- I went to asleep in the small hours of the morning
- I slept late until the early afternoon
- las tantonas
- Verás or Pues
- Me dió una guantazo sin manos B. guantada = a slap
6
Q
- Colq: ¡Qué simpático/antipático es Luis!
- Colq Struct 4 rhetorical Qs: It’s not like/As if … I was/care/ I wanted …
- So high! It’s not like + it was the Himalayas
- This is scrumptious/finger licking good
- Exp: … a little bit of patience please
A
- ¡Qué salado/agrio es Luis!
- Ni que … fuera/me importara/quisiera …”
- ¡Tan alto! Ni que + fuera el Himalaya
- Esto es para chuparse los dedos
- … un poquito de por favor*
7
Q
- Colq: What do youth say now instead of ¡Qué pasada!
- Colq: What say in Andul. instead of regazo
- When use olvidarse instead of olvidar
- A. I’m sorry I forgot to bring homework [emphatic] B. Same, but more neutral
- A. Don’t forget B. What gives the sentence its force?
A
- Lo flipo
- falda or faldita
- To be more emphatic, often with a little bit of guilt [But mean the same]
- A. Lo siento, se me ha olvidado traer los deberes B. Lo siento, he olvidado traer los deberes
- A. Que no se te olvide B. Que, also explains why no lo, cos’ is implicit.
8
Q
- Correct: In contrast, you’re a slacker …
- C: A. pushing the back of my seat B. what vb similar to N but diff?
- C: And how could she have taken it onto the train in the first place?
- C: I stood up and offered to help with the cage
- C: You always complain when you encounter the slightest inconvenience. B. Why T? C. Alt final exp?
A
- En cambio, eres un huevón …
- A. dando empujones en el respaldo de mi silla [dar empujones] B. <- respaldar = to support/back up/endorse
- ¿Y como lo podría haber llevado al tren desde el principio?
- me puse de pie y le ofrecí [] ayudar con la jaulita
- A. siempre te quejas cuando encuentras + la minima inconveniencia B. siempre -> cuando = indic. C. el minino inconveniente
9
Q
- Correction: In front of me there was a folding table on which she could have placed [] the cage
- C: A. She handed it to me B. What is falling into disuse?
- C: A. I think you’re making a mistake B. to be making a mistake
- Exp = to make an effort A. which verbs with empeño B. which Ns with costar C. What never goes together
- the most embarrassing moments of my life
A
- En frente mío había una mesita plegable en la que/donde podría haber colocado encima la jaulita
- A. Me lo dió B. tender
- A. Creo que te estás equivocando B. equivocarse
- A. tener empeño, poner/mostrar empeño en B. costar trabajo/esfuerzo C. NEVER me cuesta empeño
- los momentos más bochornos de mi vida
10
Q
- Always “para que + subj”, but always a different subject in the oracion subordinada?
- If no, why then use para + inf for same subject?
- Three alt exps = para (que) (A -> C)
- What struct use when que = para que?
- Give it to me. I’ll open it (keys re a door)
A
- No. eg me gusta levantarme temprano para que me de tiempo ir al gimnasio
- Is shorter eg me gusta levantarme temprano para ir al gimnasio (8 words instead of 12)
- A. con la intención de (que) B. con el objeto de (que) C. Que
- Imperativo + comma + pres. subj
- Dámelo, que abra
11
Q
- A. Keep the gift so that they don’t see it B. What struct?
- A. What struct use for finalidad + a sense of precaution B. What rough Eng equivs?
- A. Let’s get out now, so that we don’t miss the train B. What else note re sentence?
- Andalucian equiv to 2.
- Come on, Antonio, go now so that you’re not late to work
A
- A. Guarda el regalo, que no lo vean. B. que = para que
- A. no sea que + subj B. (just) in case, so (that) you don’t eg fall, lest
- A. Vamos a salir ya, no sea que perdamos el tren B. “we” = subj of both oración principal + subordinada
- no vaya a ser que + subj
- Venga Antonio, vete ya no vaya a ser que llegues tarde el trabajo
12
Q
- Eg finalidad + prec + Andl: Be carefull in this part of the city to not get mugged
- What one situation when “para que” + indic?
- Said by a Dr: you have to rest
A
- Ten cuidado en esa zona de la ciudad, no vaya a ser que te atraquen (atracar = to mug)
- When “para qué in a Q p.e ¿Para qué sirve esto?
- tiene que guardar reposo
13
Q
- Gest: Index finger, starts edge of eye, swings out in a curve and ends a little higher straight up - what mean?
- Gest: like surfer dude, little fing and thumb out, dipping down and up?
- Gest: Arm bent to shoulder then swing down -?
- Gest: Similar start pos, but loosely shake the hand from side to side?
- Ges: Hands coming down by side, palms facing, shrug, a bit submissive: what mean?
A
- I’ve got it! (as in understood the idea)
- Another drink, if keep thumb close to fist means a small one.
- I’ve had enough
- ¡Qué fuerte!
- ¿Qué pasa?
14
Q
- Exp: to be broke/skint <- Exp + gesture
- Exp: to be broke (2)
- Exp: to be broke (2)
- Way a parent ends kids attemps to get a ball, a moto <- structure works with any N
A
- estar a dos velas <- from una vela de moco (when child running nose -> gest, 2 fingers below nose, bend over and bounce up and down)
- no tengo un duro
- estoy seco
- Ni pelota, ni peloto, ni moto, ni mota [2nd thing not exist]
15
Q
- What call: “una botella pequeña de cerveza”
- What call: “una botella mediana de cerveza”
- What call: “una botella de litro de cerveza”
- What call: a basic bar, a dive (ie basic selection of drinks, where go to drink)
- Colq exp: to feed one’s face, as in eat
A
- un tercio
- un botellín
- una litrona
- un bareto
- mover el bigote