Idiomatic Flashcards
plus on est de fou plus on rit
The more the merrier
tout ce qui brille n’est pas or
All that glitters is not gold
aussitot dit, aussitot fait
No sooner said than done
se ressembler comme 2 gouttes d’eau
to be as like as two peas
la vie n’est pas un long fleuve tranquille
Life is not a bed of roses
ce n’est pas à un vieux singe qu’on apprend à faire des grimaces
Don’t teach your grandmother to suck eggs
faute de grive on mange des merles
Beggars can’t be choosers
attention chantier, travaux
Men at work !
loin des yeux, loin du coeur
Out of sight, out of mind
filer à l’anglaise
to take French leave
qui ne tente rien n’a rien
Nothing ventured, nothing gained
c’était une surprise totale
It was a bolt from the blue
→ The resignation of the chairman came like a bolt from the blue.
tous les 36 du mois
once in a blue moon
comme des petits pains
like hot cakes
être sage comme une image (2)
to be as good as gold
to be as easy as ABC
ils ne faisaient que bâtir des plans sur la comète(2)
they were only building castles in the air / in Spain
cela ne fait aucun doute que (2)
It is no wonder if/that…
It is little wonder that
ça s’annonce mal pour qn (3)
Things look grim
the future looks grim/ gloomy
it bodes ill for sb
ça ne te regarde pas
it’s none of your business
mêle toi de tes affaires
mind your own business
à le voir, il semblait …
He looked as if …
à l’entendre, il semblait…
He sounded as if …
en parallèle de ça, il y a …
running in parallel of this, there is…
quand il s’agit de
when it comes to …
il parait que / d’après ce qu’on dit / elle utiliserait
she is said/though/believed to use…
si tel était le cas
Were it the case
si d’aventure c’était le cas
should it be the case
il incombe à qn de faire qc, c’est son devoir
The onus is on sb to do sg
nous ne pouvons nous en prendre qu’à nous même
We have only ourselves to blame
d’autant plus que…
all the more so as …
il serait grand temps que (2)
It is [high/about] time ø sujet + preterit modal
ex : It is high time the skilled authorities decided to demolish these ugly buildings
tu devrais être
you ought to be
est ce que ca te dirait d’aller…?
Do you fancy going to…?
si vous voulez bien pardonner mon langage
if you’ll pardon my French
d’autant plus + adjectif + que
all the more+adj+ as/since
très, des plus + adj
most + adjectif
He wrote most clearly
de même (2)
by the same token = similarly
du jour au lendemain
overnight
à ce jour (4)
Up to now = Until now = So far = To date
tout ça c’est bien beau / c’est bien joli de
it’s all very well (to + vb)
pour l’amour de Dieu!
for goodness sake!
Dieu seul sait
Goodness knows
voulez vous un coup de main?
would you like a hand ?
un problème sensible
a hot-button issue
être inflexible au sujet de…
to take a tough line on…
c’est plus intéressant que ça en à l’air
there is more to it than meets the eye
Ça va mener à ta perte (2)
That will be your undoing
It will lead to your downfall
Un homme averti en vaut 2
Forewarned is forearmed
Il faut appeler un chat un chat
Let’s call a spade a spade
De la même manière, semblable
Alike
The faces of the father and the son are alike.
avec le recul
with the benefit of hindsight