Digimovie 15 Flashcards
:
اما دفاع او بیدقت از قلمرو خودگردان آمریکایی - و رأیدهندگان مهم نوسانی در دیاسپورای خود در سرزمین اصلی ایالات متحده - طوفان سیاسی جدیدی را برانگیخت و توجه را از سخنرانی بزرگ پایان هریس در برابر پسزمینه کاخ سفید در شب سهشنبه منحرف کرد.
:
لكن دفاعه غير الموفق عن الإقليم الأمريكي الذي يتمتع بالحكم الذاتي - والناخبين المتأرجحين المهمين في الشتات الخاص به في البر الأمريكي الرئيسي - أثار عاصفة سياسية جديدة وصرف الانتباه عن خطاب الحجة الختامية الكبير لهاريس ضد خلفية البيت الأبيض ليلة الثلاثاء.
تا بتوانند با زندگی در بانکوک کنار بیایند.
علی التأقلم مع الحیاه خارج الوطن فی بانکوک
و حتی گروه مطالعاتی بودایی تایلندی-آمریکایی را سازماندهی کرد.
و حتی نظمت مجموعه درایه تایلندیه امریکیه
به اندازه دخترانی که در بار ایزی کام نشسته بودند جوان و زیبا نبودند
لم يكنّ شابات وجميلات مثل الفتيات الجالسات في بار إيزي كَم،
جاسوسهای نظامی جورج هرگز به دولت تایلند نگفتند که به چه چیزی در مورد کارهای کانی مطمئن بودند.
:
لم تخبر جواسيس الجيش الخاصة بجورج الحكومة التايلاندية بما كانت متأكدة من أن كوني تفعله.
بل آنها را یا مورد استفاده قرار میدهند یا خنثی میکنند، اما همیشه سعی میکنند که جاسوسها متوجه نشوند که لو رفتهاند.
إما يستخدمونهم أو يحيدونهم، لكنهم دائماً يحاولون ألا يجعلوا الجواسيس يدركون أنهم قد تم كشفهم.
در مرکز تلاش فزاینده رئیس جمهور سابق ترامپ برای ایجاد تردید درباره روند رأیگیری
تقع في مركز حملة الرئيس السابق ترامب المتصاعدة لإثارة الشكوك حول إجراءات التصويت
“آنها از قبل تقلب را شروع کردهاند!” ترامپ در یک گردهمایی در آلنتاون در این هفته گفت
”
“لقد بدأوا بالغش بالفعل!” قال ترامب في تجمع في ألينتاون هذا الأسبوع
> “گروههای دلقکوار در حال بیاحترامی به ساختمان کاپیتول آمریکا، گاز اشکآور و تانکها در خیابانهای واشنگتن، دیسی…”
“حشود مهرجة تدنس مبنى الكابيتول الأمريكي، والغاز المسيل للدموع والدبابات في شوارع واشنطن العاصمة…”
:
> “…درگیریهای دائمی میان معترضان و شبهنظامیان، شورشیان مسلحی که در تلاش برای ربودن فرمانداران فعلی هستند
> “…معارك متواصلة بين المتظاهرين والميليشيات، ومحاولات لمتمردين مسلحين لاختطاف حكام حاليين…”
بافت نرم به محدود کردن میزان تحریک گلو کمک میکند
الأنسجة الناعمة تساعد في تقليل تهيج الحلق
بلغور جو دوسر
دقيق الشوفان الدافئ
تخم مرغ آبپز یا همزده
البیض المسلوق او المخفوق
، از سوی دیگر بودجه هم تدارک نشده
من ناحيه اخرى لم يتم تخصيص الميزانيه اللازمه
پیشبرد
دفع
فراز و نشیب
التغیرات
پیوند فرا حزبی
ارتباط بین الاحزاب
چاچوب ساختار سخت
هیکل السلطه الصازم فی ایران
دیگر مانند
لا یشبه
یک دستری
اکثر تنسیقا
.
اما ازدواج نیز به درستی داستان را به پایان میرساند و خردمندان نباید به آنچه که به طور سنتی پایان خوش نامیده میشود، پوزخند بزنند.
but marriage finishes it very properly too and the sophisticated are ill-advised to sneer at what is by convention termed a happy ending.
لكن الزواج ينهيها أيضاً بصورة مناسبة جداً، ولا ينصح للسُّخرية من النهايات السعيدة التي تُعدها التقاليد.
اما من خوانندهام را در هوا رها میکنم
But I leave my reader in the air.
لكنني أترك قارئي في منتصف الطريق.
و من دانش کمی در مورد آنچه که در این بین برای او رخ داده است، دارم.
and I have little knowledge of what happened to him in between.
ولي معرفة ضئيلة بما كان يحدث له في الفترات التي تخللتها.
اما ممکن است شیوه زندگیای که او برای خودش برگزیده
But it may be that the way of life that he has chosen for himself
ولكن قد يكون أن الطريقة التي اختارها هذا الرجل لحياته،
Persian
هرگز یادداشتی از آنچه در این یا آن موقعیت گفته شد نگرفتم، اما حافظه خوبی برای آنچه که به من مربوط میشود دارم و اگرچه این مکالمات را با کلمات خودم نوشتهام، باور دارم که بهطور وفادارانه آنچه گفته شده را نمایان میکنند.
I never kept notes of what was said on this or the other occasion, but I have a good memory for what concerns me, and though I have put these conversations in my own words they faithfully represent, I believe, what was said.
Arabic
لم أحتفظ بملاحظات عما قيل في هذه أو تلك المناسبة، لكن لدي ذاكرة جيدة لما يهمني، ورغم أنني وضعت هذه المحادثات بكلماتي الخاصة، أعتقد أنها تمثل بدقة ما قيل.
n
من این کار را به همان دلایلی که مورخان انجام میدهند انجام دادهام، برای اینکه به صحنههایی که اگر فقط بازگو میشدند بیاثر میبودند، زندگی و حقیقتنمایی ببخشم.
have done this for the same reasons as the historians have, to give liveliness and verisimilitude to scenes that would have been ineffective if they had been merely recounted.
Arabic
لقد فعلت ذلك لنفس الأسباب التي جعلت المؤرخين يفعلون ذلك، لإضفاء الحيوية والمصداقية على مشاهد كانت ستكون غير فعالة لو تم سردها ببساطة.
آن کار گلدوزی کوچک چنان برازنده بود که ممکن بود، به قول خودش،
It was a petit point of such elegance that it might well have belonged, as he claimed,
Arabic: كان عمل التطريز الصغير هذا من الأناقة بحيث قد يكون، كما ادعى،
از این رو، پس از رهایی از دغدغههای مادی، خود را وقف شور زندگی اصلیاش کرد
Thus relieved of material cares he gave himself over to the ruling passion of his life,
Arabic:
وهكذا، وبعدما تخلص من هموم الحياة المادية، كرس نفسه لشغف حياته الاساسي
و مطمئن باشید که با او به اندازهای که میتوانست، دلربا و شوخ طبع باشد
and count on him to be as charming and amusing with her as he knew how.
: وتثق بأنه سيكون معها ساحرًا ومرحًا قدر المستطاع.
طرفداران آقای “میجر” ادعا کردند که حامیان خانم “تاچر” در تلاش بودند تا او را از سیاست بریتانیا “نادیده بگیرند”، به این معنی که تأثیر یا مشارکت او را از حافظه عمومی حذف یا کمرنگ کنند.
ادعى أنصار السيد “ميجور” أن مؤيدي السيدة “ثاتشر” كانوا يحاولون “تجاهله من السياسة البريطانية”، مما يعني أنهم كانوا يقللون من تأثيره أو يطمسون مساهماته في الذاكرة العامة.
Supporters of Mr. Major claimed that Mrs. Thatcher’s allies were attempting to “airbrush him out” of British politics, implying they were downplaying or erasing his contributions or influence from public memory.