Day 19 - INVERSION Flashcards
난 단 한~번도 걔를 친구 이상으로 생각해 본 적이 없어!
거짓말!
Not once have I thought of her as more than a friend!
A likely story!
나 요즘 거~의 친구들하고 못 놀잖아. (rarely)
Rarely can I hang out with my friends these days.
난 한~번도 아무도 때려본 적이 없어!
Never have I hit anyone!
선생님 거~의 안 아프신데.
Hardly-ever is he sick.
나 이렇게 미안한 거 처음이야.
Never have I been sorrier.
감히 어떻게 나를 때려!? 아무도 단 한~번도 날 때린 적이 없어!
How dare you hit me!? Not once has anyone hit me!
너는 사람들한테 거~의 돈을 갚는다고 볼 수가 없어!
Hardly do you pay people back!
간~신히 딱 먹고 살 만큼 돈 벌어.
Barely can I make ends meet.
공부 말고는 거~의 아무것도 안 했어.
[Barely/Hardly] did I do anything else except study.
내가 거~의 걔를 좋아한다고 볼 수가 없어! 걔는 나를 토하고 싶게 만들어!
Hardly do I like him! He makes me want to puke!
온라인에서 할인받을 수 있었다는 걸 아~예 몰랐어.
Little did I know I could get a discount online.
걔(남자)가 오디션에 통과할 거라고 생각해?
통과가 안 돼도 난 전~ 혀 놀라지 않을 거야.
Do you think he’ll finally pass the audition?
Little will I be surprised if he doesn’t.
(계산서)금액이 그렇게 많이 나올 거라고는 전~혀 몰랐어!
Little did I know the bill would come out to that much.
내가 식중독에 걸릴 거라고는 전~혀 몰랐어.
Little did I know I would get food poisoning.
나 올해에 딱 한 번 늦었어!
Only once have I been late this year!
너 딱 두 번 떨어졌어.
Only twice have you failed.
난 누구나 딱 한 번만 사귀어!
Only once do I date someone!
나 오늘 딱 세 개피 폈어!
Only 3 cigarettes have I smoked today!
내가 너한테 말했었을 때만.
그때서야 넌 (그걸) 해야 한다는 걸 기억했잖아.
When I told you about it. Only then did you remember to do it.
내가 너한테 말해줬을 때만 넌 (그걸) 해야 한다는 걸 기억 했어.
Only when I told you about it, did you remember to do it.
내가 너한테 요리해줄 때만 넌 나한테 잘 해줘.
When I cook for you. Only then do you do something nice for me.
내가 너한테 요리해줄 때만 넌 나한테 잘 해줘.
Only when I cook for you, do you do something nice for me.
네가 나한테 돈을 갚을 후에야만 난 너한테 돈을 조금이라도 더 빌려 줄거야.
Only after you’ve paid me back, will I lend you any more money.
손을 씻고 나서야만 너는 먹을 수 있어.
Only after you’ve washed your hands, can you eat.
연체료를 지불한 후에야 만 넌 책을 더 빌릴 수 있어.
Only after you’ve paid the late fees, can you borrow more books.
난 가족이 얼마나 중요한 거였는지 아예 몰랐었어.
이제 내가 아프니까 가족이 얼마나 중요한지 깨달았어.
I never knew how important family was.
Only now that I am sick do I realize how important family is.
나는 왜 내 (직장) 동료들이 날 피했는지 몰랐었어.
이제야 내가 심한 암내가 났기 때문이라는 걸 깨달았어.
I didn’t know why my coworkers avoided me.
Only now do I realize that it’s because I had bad B.O.
뒤듲게 내 꿈은 바뀌었어.
Only later did I change my dream.
나중에야 걔가 점점 좋아졌어.
Only later did he grow on me.
난 늦게 자랐어.
Only later did I grow.
한국에선 50살까지만 회사에서 일할 수 있어.
Only until 50, can you work for a company in Korea.
네가 졸업할 때까지만, 이렇게 열심히 공부하면 돼!
Only until you graduate, do you have to study this hard!
내가 너한테 하라고 말하기 전까지는, 넌 집안일을 안 하잖아!
Not until I tell you (to), do you do the housework!
네 일을 다 끝내기 전까지는, 갈 수 없어.
Not until you’ve finished your work, may you leave.
넌 뭐가 필요하기 전까지는 나한테 전화 안하잖아.
Not until you need something, do you call me.
해외에 나가기 전까지는 내가 영어공부를 해야된다는 걸 깨닫지 못 했어.
Not until I went abroad, did I realize I had to study English.
내 영어에 좋을 뿐만 아니라, 내 시야를 넓힐 수 있을 거야.
Not only will it be good for my English, but I also can broaden my horizons.
너무 지쳐서 못 놀뿐만 아니라, 움직일 수조차도 없어.
Not only am I too exhausted to hang out, I’m even too exhausted to move.
그것뿐만 아니라 사과조차도 안 했어!
Not only that, he didn’t even apologize!