CLM_Producción_Oral 02 y Escrito Flashcards
1
Q
- surrounded by so many self-centred people B. When rodeado de los enemigos? C. When rodeado por los enemigos?
- she’s stuck-up and a sourpuss
- En que fue la llegada de los musulmanes?
- ¿Qué es el título de Granada después de la Guerra de Sucesión Española?
- A. ¿Pq el Levante? [the east, or east wind] B. ¿Pq el poniente [the west, or west wind]
A
- rodeado de tanta gente tan egocéntrica B. está rodeado de … = un concepto, sin o con art, (la) felicidad, amor (eg en vida) C. Está rodeado por = algo físico (p.e. en una batalla)
- ella es una creída y una amargada
- en 711
- “Muy Noble y Muy Leal, Nombrada, Grande, Celebérrima y Heroica Ciudad de Granada”. [universally renouned (superlativo de célebre, adj = famous]
- A. pq el sol “se levanta” en el este” [levantarse, get up <- levantar = raise up] B. pq el sol “se pone” en el oeste [to set, as in put down]
2
Q
- ¿Q es es sustantivo de aumentar?
- opioid(N) ->opiate (adj)
- Regarding X [2]
- Gram: It’s easy to + inf/adj
- Gram: la gente fuma o fuman?
- Why: given the lack of action
- C: the short to medium term
A
- aumento (an increase, uptick or rise)
- el opioide -> opiáceo
- A. en referencia A + con relación A [ninguna con “de”]
- Es fácil obtener [NOT es fácil a obtener
- A. la gente fuma B. aunque en concepto es un grupo, pero en gramática es singular
- dada la falta de acción B. dado es un adj.
- a corto y medio plazo
3
Q
- Gram: When use aunque + subj? B. eg Although it might be prohibited, … C. Why?
- Gram: When use aunque + indic? B. eg Although it is prohibited, … C. Why?
- Gram: I don’t think it should be legal B. Why tense?
- A. spicy food B. a deafening noice (also thunderous)
- In Spanish: A. I’ve changed my mind B. Why?
A
- En argumentación. B. Aunque esté prohibido, … C. it may or may not be true, but that doesn’t matter in terms of the argument.
- stating a fact fact. B. Aunque está prohibido, … C. conceeding despite it being a fact (not a hypothetical)
- No creo que deba ser legal B. Cos’ rejecting the position/arg of s.o. else
- A. comida especiada B. un ruido estrepitoso
- A. he cambiado mi opinión B. cos´head is still there [literal]
4
Q
- What T: [I wanted to go to the party], pero como me rompí una pierna, al final no pude ir. B. Why T. C. What logic sequence?
- A. I took advantage of the opportunity B. Why?
- The social media <- What sex?
- What T: Pensaba dejar este trabajo, [but they gave me a raise] y por eso decidí quedarme B. Why T. C. What logic sequence?
- Q verbo (3): “…donde [insert vb?] los limites …”
A
- A. [Quería ir a la fiesta] B. Past intencion = Pret. Imp or “iba a inf” C. [intención], [causa/circunstancia], [consecuencia]
- A. Aproveché [] la oportunidad B. NO de cos’ aprovecharSE de = negative, an abuse. This is a pos. sit., although didn’t act ie no abuse
- Las redes sociales
- A. me dieron una subida/aumento B. Pret ind. cos’ point in time event. C. [intención], [causa/circunstancia], [consecuencia]
- … donde dibujar, poner o establecer los limites …
5
Q
- Vb: to panic [diff to Eng]
- Diff: el suspensO cf el suspensE
- What does en aquel tiempo implica para contar historias?
- ¿Qué es el numero de emergencias en España?
- Diff: “la parte” cf “el parte”?
- Diff: “la capital” cf “el capital”?
A
- entrar en pánico
- A. a fail mark <- suspender = to fail, un examen B. suspense, as in “intrigue”
- una época muy lejana de la actualidad
- 112
- A. un trozo de algo más grande. B. el parte = the report eg voy a escuchar al parte (eg COVID deaths that day)
- A. una ciudad B. una inversión de una suma de dinero
6
Q
- ¿Cómo recordar el género de problema?
- Gender re palabra = “tools”
- The dirty water
- the arm -> the arms, as in weapons
- I’m not going to say it’s a lie, but … B. What grammar point?
A
- los problemas siempre son masculinos
- Las herramientas
- el agua sucia [sustantivos femininos con un accento en el primer “a” o “ha” utilisa “el” o “un” en singular)
- el arma -> las armas
- A. No voy a decir que sea mentira, pero … B. pq cuestionando o rechazando lo que dice otra persona
7
Q
- Gramr: I’d like to live in Spain B. example of? C. Wrinkle?
- Gramr: Don’t do it again B. example of?
- I don’t think it would be a good idea.
- there are some spelling mistakes in the document
- What is la sobremesa
A
- Quién viviera en España. B. eg [deseo implicido] + subj (like Que tenga un buen día) C. use 3rd person for 1st person
- Que no vuelvas hacer B. eg [amenaza o petición implicido] + subj
- No creo que sea una buena idea.
- hay unas faltas ortográficas en el documento
- When sit around after eating a meal talking.
8
Q
- Gramr: Don’t do it again B. example of?
- What is the abbreviation of footnote?
- Yes, this is a good one! (Antonio re pan macho de Tarifa)
- in the bakery on the road that goes down from Tarifa to Algeciras
- In one of the stalls that sell bread outside the food market
- a special place for the pilgramage (el santuario de la luz, Tarifa)
A
- Cómo no vengas. B. eg [amenaza o petición implicido] + subj
- ¿Qué es la abreviatura de nota a pie de página?
- Si este es bien bueno!
- en la panadería que hay en la carretera que baja desde Tarifa a Algeciras
- en alguno de los puestos que venden pan fuera del mercado de abasto <- abastecer = to supply
- un sitio especial tanto por la romería
9
Q
- Colq: I’ve brought tickets to the movies. Person B: Fantastic or Wonderful
- . Ing. romana: seam -> gold bearing -> cuartz -> mound (eg the pile of rocks)
- A. the little alleys of the Albaicín. B. How diff to callejón?
- A. a cobbled street (more like, little round stones) B. a cobbled street (more like, bricks)
- A. in the background, eg movie B. the Hoarding or Billboard
A
- Persona A: Oye, He comprado entradas para el cine. Persona B: Colosal <- el coloso = colossus or giant (fig)
- filón (nm) -> aurífero (adj) -> cuarzo (nm) -> montículo
- A. Las callejuelas del Albaicín B. un calljón has no exit
- A. una calle empedrada [<- piedra] B. una calle adoquinada
- A. en el plano de fondo B. la cartelera hence “entertainment pages” or “(movie) listings”
10
Q
- Ing. romana: the water flow -> waterwheel (also Ferris Wheel) -> below the level of the drainage channel -> various systems of pumping water -> a handsaw
- ¿Qué significa palabras con -ente o -ante como final? (2)
- Using rule in 2 to convert vb to the person who is: presidir, amar, ver, residir
- a person [limp or whimpish, sin energia]
- he unexpectedly (or suddenly) slammed the door shut
A
- el caudal -> la noria -> debajo de la cota del canal de drenaje -> varios sistemas de achique de agua [achicar - to bale/scoop out] -> un serrucho
- “el/la que es” o “el/la que tiene la capacidad de”
- A. presidir -> presidente B. amar -> amante C. ver -> vidente D. caminar -> caminante
- una persona pusilánime
- cerró la puerta de un portazo de golpe y porrazo
11
Q
Palabras despectivas hacia las mujeres:
1. ¿Qué diferencia?: gobernante CF gobernanta
2. verdulero CF verduler**
3. cojonudo CF coñazo + What adj = exasperating or irritating?
4. Synonym = insulto
5. in this moment it becomes essential to demand … (as in ask for/claim. B also means? 2x)
A
- A. El que gobernar. B. una mujer que le gusta controlar (despectiva)
- A. El que vender verduras B. una mujer que es vulgar, maleducada, grosera etc.
- A. estupendo B. persona o cosa latosa [irritating or exasperating] o insoportable
- improperio
- en este momento se hace fundamental + reivindicar que … [Also A. to defend, an argument + B. vindicate, clear from imputation]
12
Q
- How many times are mentioned …? <- vb
- the splitting or division <- vb. Explica
- I thought it funny that … (normal spoken)
- A. a bizarre (as in odd) outfit o idea. B. Alt adj? C. a neutral adj.
- What diff: un autovía y una autopista?
- liquid fertilizer (also means manure)
A
- ¿Cuántas veces son mentadas…? <- mentar
- el desdoblamiento <desdoblar ie des+doblar (opposite of A. fold -> unfold B. double -> divide)
- Me dió gracia que …
- un conjunto (o “look”) estrafalario B. estrámbotico C. excéntrico
- Both are multilaned roads going in both directions, but an autopista tiene que abonar su peaje [= toll]
- abono liquido
13
Q
- Two verbs can use to AVOID using ignorar? (2 mean ignore + 1 = AVOID)
- Loc vb, contrast: to overlook (por accidente) CF to go (straight) past (a propósito)
- A. What is “un pantalón oversize”? B. spanish adjs which mean the same?
- What say instead: “hacer click” en este “link”.
- The register - there are no words that screech
A
- A. desoír (lit des+oír) = ignore B. hacer caso omiso de algo = ignore C. soslayar = to “avoid” or “sidestep”
- A. pasar POR alto B. pasar DE largo
- A. baggy pants B. holgado o ancho
- pulsar (o pinchar) EN este enlace
- El registro: no hay alguna palabra que chirria [chirriar][NB: in singular.]
14
Q
- What say instead: A. “glitter” B. “dress code” C. “trending” D. “lookazo”
- E. “stretch” (adj) G.”slim-fit” re jeans + camisa F. a “clutch”
- I want to die without regrets. B. Why that N selection?
- Constr. I’m sorry for being late. Two options in oral Spanish.
- spelling (fml)
- Juan Jesús: Excuse me for the delay in replying…
A
- A. brillantina B. reglas de vestimenta (clothing/outfit) C. tendencia D. una imagen espectacular
- E. elástico F. jeans pitillo o una camisa entallada G. un bolso de mano
- A. Quiero morirme sin arrepentirme B. cos’ sin remordimientos are regrets for all the bad things you’ve done
- Lo siento por haber … A. llegado tarde B … llegado con retraso
- ortografía
- Me disculpas por la demora en responder …
15
Q
- What diff: el gorro CF la gorra
- A. the feature, as in feature or full-length film. B. A short, as in short film
- A. a silent movie B. a talkie C. a dubbed movie
- A. a cult classic. B. a war movie C, a scary movie D. a horror movie
- A. in slow-mo(tion) B. the performance C. the billboard D. the (movie) seats
A
- A. el gorro = a beanie B. la gorra = US style cap
- A. el largometraje B. un corto o un cortometraje C. metraje = running-length or duration.
- A. una película muda B. una película sonora C. una película doblada
- A. una película de culto B. una película bélica C. una película de miedo D. una6th película de terror
- A. en la cámara lenta B. la actuación C. la cartelera D. las butacas