Capítulo Uno Flashcards
Entender todos los frases del capítulo
Montaraz
wild, untamed : Un animal montaraz no debería estar en una jaula en el zoológico.
Gorrión
Sparrow : Los Domingos vamos al parque a dar de comer a los gorriones y las palomas.
Paila
Skillet : Vierta una cucharada de aceite en la paila y eche el filete cuando esté caliente.
Tenaza
tongs, pliers : Para voltear el filete usa una tenaza.
?Anafe?
portable stove : Las campistas calentaron agua sobre un anafe
Desaforada
unbridled, uncontrolled : Estamos ante una especulación desaforada insostenible a largo plazo.
Chivo
Billy goat, kid : Los chivos andaban dandose cabezazos.
Ensanchar
Widen : Se ensanchó el río para evitar que se inunde el pueblo.
Desmedrado
feeble : Laura fue una niña desmedrada y tenía que andar en silla de ruedas.
Reliquario
Reliquary, locket : El reliquario enterrado bajo la iglesia contenía unas joyas antiguas muy valiosas.
Catalejo
Spyglass : Los náufragos a la deriva atisbaron tierra firme a través del catalejo.
Pliego
sheet, section : Las medidas del pliego de cartulina son 70 x 30 centímetros.
Adiestrar
train, practice : Adiestré a mi perro para que se siente, para se quede quieto y también para que dé la pata.
Ahuyama
pumpkin : Recortamos unos ojos, una nariz y una boca en una auyama para Halloween.
Malanga
La malanga abunda en Sudamérica y Centroamérica.
Encono
rancor, inflamación : Lucas me miró con encono y cumplió mi orden sin chistar.
Amendrentar
frighten : El gladiador blandió su espada con destreza para amedrentar a su oponente.
Astrolabio
astrolabe : Los marineros encontraron su rumbo gracias al astrolabio.
Estragado
ruined : La estragada ciudad tardó años en recuperarse de los bombardeos.
Husmear
sniff around : El león husmeó su presa y partió a la caza.
Zarpazo
swipe : El gato me dio un zarpazo y me rasguñó la cara.
Flagelar
Whip, flagellate : El sacerdote flageló al seminarista que había ofendido gravemente a Dios.
Escorbuto
Scurvy : Todavía hay casos de escorbuto en los países desarrollados, a pesar de que se dispone de vitaminas y alimentos fortificados.
Beriberi
Beriberi Fever : ¡Ay dios mio! Tengo beriberi y me duele la cabeza.
Verdín
Fresh green colour : Menudo verdín los arboles aqui.
Solimán
Corrosive poison : Fue el coronel, en el salon, con el solimán, lo que ha matado la dama.
Cinabrio
Cinnabar : Ante la falta de actividades extractivas del mercurio en la Comunidad, no hay necesidad de prohibir la exportación de mineral decinabrio.
Embudo
Funnel : Usa un embudo para cargar gasolina en la motocicleta.
Retorta
Retort, medieval Portuguese dance.
Colador
Colander, sieve, strainer : Utilice un colador para quitarle los restos sólidos al aceite de oliva después de freír.
Atanor
Pipe : El agua se estaba fugando de uno de los atanores rotos.
Cortejar
Woo, court : Tras la muerte de su esposo, muchos hombres llegaban a cortejar a la viuda adinerada.
Azogue
Mercury : Ten cuidado cuando manipules el azogue. Es altamente tóxico.
Manteca
Lard : Esta receta pide dos tazas de manteca.
Rábano
Radish : Los tacos saben mejor con limón, cilantro y rábano rebanado.
Marchito
Withered, wizened : Todas las flores en la terraza están marchitas debido a la negligencia del jardinero.
Alborozo
Jubilation : Los niños recibieron la noticia dando saltos y gritos de alborozo.
Pollerin
Petticoat : …aquella mujer de nervios inquebrantables, a quien en ningún momento de su vida se la oyó cantar, parecía estar en todas partes desde el amanecer hasta muy entrada la noche, siempre perseguida por el suave susurro de sus pollerines de olán.
Olán
Holland, Dutch linen : Aquella mujer de nervios inquebrantables estaba siempre perseguida por el suave susurro de sus pollerines de olán.
Turpial
Troupial (Bird) : El turpial está empollando sus huevos en el nido.
Sopor
Torpor, drowsiness : Ya despejado del sopor, fue a ver de dónde venía ese ruido.
Holgazán
Lazy : Levántate y empieza a estudiar para el examen, niño holgazán.
Sortilegio
Spell, fortune-telling: El héroe rompió el sortilegio que había convertido a la princesa en una estatua de piedra.
Trocha
Shortcut : La granja que buscas está al final de la trocha que encontrarás en el bosque.
Pantano
Swamp, reservoir : Después de la tormenta de anoche, la cancha de fútbol se ha convertido en pantano.
Guacamayo
Macaw : El guacamayo posado sobre la rama tenía unos colores muy intensos.
Almizcle
Musk : El olor del almizcle del anciano es muy fuerte.
Abrumado
Overwhelmed : Señor Comisario, nos haabrumadoun poco con cifras, y admito que son impresionantes.
Agobiar
Overwhelm, oppress : El día que me mudé de la casa de mis padres, mi mamá lloró y me agobió con besos y abrazos.
Pasmado
Astonished : Mi hermana pequeña me dejó pasmada con la noticia de su boda.
Helecho
Fern : Donde más helechos crecen es en las zonas tropicales.
Estribor
Starboard : Si un barco se aproxima al tuyo desde estribor, tiene derecho de paso.
Piltrafa(s)
Scraps, rags : El mendigo iba vestido con piltrafas viejas y no tenía zapatos.
Velamen
Canvas, sails : Los pescadores luchaban con un enorme velamen desplegado.
Jarcia
Rigging : El capitán mandó revisar las jarcias.
Ambito
Field, scope : Nuestras bromas quedaban reducidas al ámbito familiar.
Costillar
Ribs : El hombre estaba tan delgado que se le marcaba el costillar.
Amapola
Poppy : Las amapolas pueden crecer hasta un metro y se caracterizan por sus flores rojas.
Febril
Feverish : No soy capaz de seguir el ritmo febril de las grandes ciudades.
Veleidad
Fickleness : Cuando Jenna me traicionó, me di cuenta de la veleidad de nuestra amistad.
Maraña
Tangle : Una maraña de pelos estaba atascando el desagüe.
Hisopo
Cotton swab : No uso hisopos porque tengo miedo que la punta se me quede en el oído.
Alocado
Reckless fool : Nunca lo sabrías, pero entre entrevistas, reuniones y eventos sociales, Lucy lleva un ritmo de vida muy alocado.
Hirsuto
Wiry, hairy : El peluquero tuvo problemas para lidiar con el cabello hirsuto de su cliente.
Fogón
Stove : Mi mamá lleva todo el día guisando en el fogón.
Inverosimiles
Improbable : El argumento de la película es inverosímil, pero en todo momento coherente.
Son
Sound, Cuban Dance : Las flamencas bailaban al son de las palmas y la guitarra.
Pandereta
Tambourine : En el grupo musical, los pequeños tocaban la pandereta con entusiasmo.
Insolita
Unprecedented, unusual : Supuestamente el cambio del comunismo al capitalismo después de 1991 traería una prosperidadinsólita.
Saltimbanquí
Acrobat : El saltimbanquí saltó del precipicio.
Malabarista
Juggler : El malabarista era capaz de lanzar al aire cinco pelotas a la vez.
Alquitrán
Tar : Se encontraron restos de dinosaurios en el pozo de alquitrán.