Capítulo Ocho Flashcards
Regazo
Lap : Después de un mes in the ciudad, el hombre del bosque sólo quería estar de nuevo en el regazo de la Madre Naturaleza.
Mentón
Chin : Tenía la nariz aguileña y el mentón cuadrado.
Embadurnado
Untar, ensuciar
Penca
Midrib (center leaf) : A los caracoles les gusta comerse las pencas de la lechuga porque son muy jugosas.
Espinillas
Pimple : Esta es una crema facial ideal para eliminar espinillas.
Renda
Plow a second time : El granjero rendó el terreno esperando hacerlo más fértil.
Sosiego
Calm : Después de la guerra, vino un periodo de sosiego y prosperidad.
Alivio
Relief : ¡Qué alivio sentí cuando me quité esos zapatos tan apretados!
Chapaleando
Splash with feet : Remover el agua con los pies para que salpique.
Tajo
Cut, wound, steep cliff : Los montañistas treparon un tajo junto al mar.
Alzamientos
Raising, uprising : El alzamiento de la bandera fue presenciado por los invitados.
Represalia
Reprisal : El empleador tomó represalias contra los trabajadores que hicieron huelga.
Disparatada
Incosistent, absurd, extravagant, silly, foolish.
Hostigar
Pester, cloy : Mis padres me cambiaron de escuela porque mis compañeros de clase me hostigaban por usar anteojos.
Borrosa
Blurred : La foto salió borrosa, así que la repetimos.
Holgazanes
Lazy : Levántate y empieza a estudiar para el examen, niño holgazán.
Medrar
Prosper : La familia mudó su negocio al Nuevo Mundo y medró, acumulando una gran fortuna.
Litoral
Coast : Tenemos una casa en las montañas y otra en el litoral.
Escabullía
Escabullirse
Shuck
Slip away : En el futuro nadie podráescabullirseen secreto, la experiencia habla por sí misma.
Caliche
Salt peter flat : En el desierto de Atacama se acumula gran cantidad de caliche.
Lenguaraces
Lenguaraz : foul-mouthed
Pizarras
Chalkboard : Los especiales del día están en la pizarra fuera del restaurante.
Gises
Chalk
Atiborrar
Stuff full : Mis padres atiborran a mis amigos de comida cada vez que vienen a casa a almorzar.
Indignó
Anger : El comportamiento arrogante del cantante indignó a sus seguidores.
Rubor
Blush : El rubor se apoderó de su rostro cuando vio al hombre que deseaba.
Doró
Cook brown, gild : Dora las cebollas en una sartén con manteca.
Aldaba
Doorknocker : La aldaba era muy pesada y me costó mucho llamar a la puerta.
Crotaloteo
Castañeto, sonido que hacen los dientes al chocar.
Tufo
Stench : En tu habitación hay un tufo espantoso. ¿Por qué no la ventilas un poco?
Aniquilar
Annihilate : La peste negra aniquiló a un tercio de la población en Europa.
Muladar
Garbage dump : La basura que está en el muladar va a ser enterrada y cubierta con tierra.
Ajada
Ají : Rocío preparó una ajada exquisita para ponerle al pescado.
Pudibunda
Very modest : Que tiene mucho pudor.
Manivela
Crank : Tiene que dar vueltas a la manivela para arrancar la máquina.
Lastre
Ballast : La nave mantiene el equilibrio en el agua gracias al lastre.
Añicos
Pieces : Barrí los añicos del vaso que se cayó y se rompió.
Garzos
Bluish
Riñas
Nag, scold : El vecino riñó a los chicos por hacer mucho ruido en la calle.
Concupiscente
Lustful, greedy
Desidiosa
Slovenly : El guardia de seguridad es desidioso. Se olvidó de cerrar la puerta trasera con llave.
Traspuesto
Transposed : Cambiar una cosa de lugar.
Tedio
Tedium : Sam ahorró un montón de dinero cada mes para escapar el tedio de su trabajo y viajar por el mundo.
Repartida
Distribution : La repartida de la herencia será equitativa entre los tres hermanos.
Ínfulas
Pretensions : No soporto las ínfulas de Sonia desde que se casó con un millonario y vive en una casa grande.
Vericuetos
Rough track : No me siento fuerte para pasar por los vericuetos de adoptar a un niño.
Godos
Goths : Los godos invadieron buena parte del Imperio romano.
Cateando
Frisk:
Registrar a alguien
Azahares
Citrus blossom : Hay una mariquita caminando por los pétalos del azahar.
Romero
Rosemary : Marina la carne con jugo de limón, romero, sal y pimienta.
Escuadra
Squad(ron) : ¡La escuadra de infantería está bajo fuego de artillería enemigo!
Culata
Butt : El sargento golpeó al soldado capturado en la frente con la culata de su rifle.
Frialdad
Coldness : Mi colega me trata con frialdad y siempre intenta evitarme.
Rebozo
Shawl : La señora se cubría del frío con un colorido rebozo.
Revenida
Stale : Anticuado, que no es actual.
Puños
Fist, cuff : Si no puedes ver el puño de la camisa, las mangas del saco son demasiado largas.
Fatuos
Innept : Ángel demostró ser fatuo e ignorante al no aceptar el trato que le ofrecieron.
FUEGO
Recóndito
Remote, hidden : Los ladrones no pudieron llevarse el dinero porque se hallaba en un lugar recóndito de la casa.
Descastado
Ungrateful person
Arrogarme
Arrogate, claim for self : Los restaurantes no pueden arrogarse la autoridad de impedir que las mujeres amamanten en público.
Cueriza
Thrashing : Zurra de azotes.
Faldón
Tail, flap : Miguel dejó el faldón de su camisa por fuera del pantalón.
Leontina
Watch chain : Don’t bother ever learning this word. Okay fine; Joseph tiene un pequeño reloj de bolsillo con una leontina de oro.
Regañarte
Scold, reprimand : Su madre lo regañó por no llevar calcetines.
Pelotón
Bunch, crowd : Ningún ciclista del pelotón abandonó la carrera pese a la tormenta.