Capítulo Diecisiete Flashcards
Pintorreteado
Dauber, poorly made-up : Maquillado en exceso o inadecuadamente.
Colorines
Red-head, brightly coloured : El pelo colorín de Natacha hace resaltar sus verdes ojos.
Camábdulas
Rosary : La viejita guardaba en una gaveta junto a la cama su camándula y un crucifijo.
Trastabilleos
Stumble, stutter : Acción de tambalearse, vacilación a causa de un traspié.
Esmero
Care : Estas piezas de artesanía están hechas con mucho esmero.
Desquiciadas
Deranged : Oigo que la viuda vieja que vive sola en esa grande casa en la colina es desquiciada.
Tijereteo
Scissor swish : Ruido similar al que hacen las tijeras.
Estrépito
Crash, din : Se me cayeron las sartenes al suelo y el estrépito despertó al bebe.
Madrigueras
Den, warren. : Los conejos excavan túneles a los que se accede por la madriguera.
Mollera
Head, mind : Secársele la mollera, perder el juicio, volverse loco.
Recurrió
Resort to : El tirano recurrió al terror y violencia para mantenerse en el poder.
Subterfugio
Deceit used in order to achieve one’s goal.
Fuera por la fuerza o por subterfugio, los espías sabían que tenían que recuperar el maletín.
Recóndito
Remote , hidden : Los náufragos fueron encontrados en una recóndita isla dos años después de su desaparición.
Desbarató
Mess up : La infidelidad de María ha desbaratado su relación con Miguel.
Quicio
Door jamb : El cerrajero desencajó la puerta del quicio.
Lama
Slime, mould : No me gusta caminar descalza en el estanque; el fondo es pura lama.
Regañó
Scold : Le hablé al cliente de manera irrespetuosa, y el regaño de mi superiores no tardó en llegar.
Ajetreo
Hustle & bustle : La casita queda solo cinco minutos a pie del ajetreo del pueblo principal de la isla.
Regando
To water , irrigate : Yo regaré las rosas en tu ausencia.
Peltre
Pewter : Me compré un juego de platos de peltre en la tienda de antigüedades.
Petates
Palm mat: Los soldados cargaron todo el camino con su petate al hombro.
Despotriquen
Rant and rave : Todos despotrican contra el jefe, pero nadie propone soluciones.
Piadosos
Pious , devout : No soy un cristiano piadoso, pero a veces voy a misa.
Cumbiambero
Cantante o bailarín de cumbiamba, danza popular.
Candorosa
Honest, naive : Ángela era candorosa y no se dio cuenta de la insinuación sexual en el anuncio.
Abotagada
swollen;bloated
Desafueros
Outrage, excess : Los colectivos ecologistas piensan que verter al mar estos residuos tóxicos es un desafuero.
Repetidores
Signal booster, lap year : Probablemente necesitemos un repetidor para tener mejor recepción en la tele.
Concupiscentes
Lustful, greedy : Lascivo, lujurioso; que despierta lujuria.
Carbunco
Anthrax, bovine anthrax : Hay indicios claros de que Iraq produjo máscarbuncodelque ha declarado.
Escamotearan
Palm, swindle : El tramposo jugador de poker escamoteó una carta y la puso en su bolsillo.
Escarbó
Dig : Los piratas escarbaron un hoyo para enterrar el tesoro.
Caucho
Rubber : La empresa de Juan utiliza caucho para fabricar mangueras y neumáticos.
Nodriza
Wet nurse : Los cazas se acercaron a la nave nodriza para recargar combustible.
Batita
Bata? Robe, lab coat : Irma lleva una bata mientras hace los quehaceres.
Expósito
Foundling: Niño Expósito
Parpadeante
Flickering
Parvulario
Kindergarten : El primer día de parvulario todos los niños lloran.
Asperjando
To sprinkle (with holy water)
Ortigas
Nettle : Las ronchas de mi brazo aparecieron tras tocar una ortiga.
Miriñaque
Crinoli , hoop skirt : Cancán, especie de armadura de tela rígida que usaban las mujeres para dar vuelo a sus faldas.
Tullida
Dirty Trick
Timorata
Prudish, wimpy : Sus padres timoratos no la dejaban salir con sus amigos porque decían que eran viciosos e inmorales.
Dormán
Lady’s Jacket : Dolman, casaca o guerrera característica del uniforme de los húsares.
Velorio
Vigil : Después del velorio, el ataúd fue llevado al cementerio para el entierro.
Hilvanaba
Sew : Para hilvanar necesitarás hilo, una aguja y varios alfileres.
Cháchara
Chatter : A mis amigos les encanta la cháchara y rechazan hablar de temas interesantes.
Fetizándose
Foetal position oneself: Encogerse, adoptar la figura o posición de un feto.
Marimonda
Black monkey: Especie de mono de color negro.
Quenopodio
Planta de olor desagradable usada en medecina.
Totuma
Calabash, gourd : Vasija hecha del fruto del totumo, arbol tropical.
Perdigones
Pellet
Varas
Branch : Recogimos varas secas para la fogata.
Berrear
Bellow : Las vacas dejaron de mugir pero los becerros seguían berreando.
Manaba
Flow, drip with : La sangre dejó de manar de la herida.
Costra
Scab, crust : Asegúrate que la costra de la herida no se moje mientras te bañas.
Rémora
Remora : Varias rémoras se habían adherido al cuerpo de la ballena.
Valetudinario
Enfermizo, de salud endeble.
Omoplatos
Scapula : David se lastimó el omoplato cuando intentó cargar la maleta llena de libros.
Muñones
Stump : Es frecuente que cuando se amputa un miembro, haya dolor en el muñon.
Argenida
Nombre
Tiña
Ringworm : El dermatólogo determinó que la picazón del paciente se debía a la tiña.
Desconchaban
Flake, chip off : La pared se había desconchado en varios sitios.
Argamasa
Mortar : El albañil utiliza la argamasa para unir los ladrillos de la pared que está construyendo.
Cizaña
Grass plant : Soy alérgico a las gramíneas y por eso no puedo acercarme a las cizañas.
Triturara
Grind : Trituré la avena y preparé unos panqueques muy sanos.
Hiedra
Ivy : Las paredes de la casa están cubiertas de hiedra.
Horcones
Wooden post : Madero usado como soporte o columna.
Contrastaba
Contrast # La opinión política de tus padres contrasta mucho con la tuya.
Peroles
Saucepan : Puedes calentar la comida en el perol ese.
Rodar
Roll : El terremoto hizo que unas cuantas rocas rodaran montaña abajo bloqueándonos el camino.
Postiza
Castanet : María tocaba las postizas mientras bailaba el flamenco.
Desvencijado
Dilapidated : Ese puente desvencijado está a punto de caerse.
Poltronas
Armchair : Las poltronas que mi abuela tiene en casa no son tan cómodas como el sofá.
Curiales
Que pertenece a la curia, tribunal eclesiastico que gobierna la Iglesia catolica.