Bad Bunny - Monaco Flashcards
Esto es lo que tú quería’?
Yo soy fino, esto es trap de galería
Tú eres un charro, Rocky “The Kid”, una porquería
This is what y’all wanted
I’m fine, this is gallery trap
You are a charro, Rocky “The Kid”, a piece of crap
Yo un campeón, Rocky Marciano, Rocky Balboa, Rocky Maivia
Tengo la ruta, tengo la vía, sí, tengo la vía
I’m a champion, Rocky Marciano, Rocky Balboa
Rocky Maivia
Got the route, I got the way, yes
I have the way
Ustedes no saben lo que es estar en altamar con doscientos cuero’
Que la azafata te mame el bicho en el cielo
You don’t know what it’s like to be out at high sea with two hundred hoes
To have the flight attendant suck you off in the sky
Los gasto de noche, facturo todo el día
Tanta plata que, que me gusta que
Me chapeen, por eso le meto a toa’ estas arpía’
Spend it all night, I bill all day
So much money, that
That I like it when they Flatter me, that’s why I’m inside all these harpies
Lo que es tirar quinientos mil en el putero
Por eso tu opinión me importa cero
Por eso tú estás 101 en el top 100 y yo estoy primero
What it’s like to throw five hundred thousand at the strip club
That’s why I don’t care about your opinion
That’s why you’re 101 in the top 100, and I’m first
Ya no son rapero’, ahora son podcastero’
Más que tú está cobrando mi barbero
Chingando y viajando en el mundo entero
You’re not rappers anymore, now you’re podcasters
My barber charges more than you
Fucking and traveling around the world
Bebiendo mucha champaña, nunca estamos seco’
Drinking a lot of champagne, we’re never thirsty
Primero llegó Verstappen, después llegó Checo
First came Verstappen, then came Checo
Si Pablo me viera, dirá que soy un berraco
Ustede’ hablando mierda y yo y los mío’ por Mónaco
If Pablo saw me, he’d say I’m a beast
You’re talking shit while me and mine are in Monaco
Bebiendo mucha champaña, nunca estamos seco’
Drinking a lot of champagne, we’re never thirsty
Están hablando solo’, están hablando con el eco
They’re talking to themselves, they’re talking to their echo
El signo del dinero, ese e’ mi nuevo zodiaco
The sign of money, that’s my new zodiac
Prende un puro, la familia está en Mónaco
Light up a cigar, got my family in Monaco.
Créeme, los carro’ de F1 son más rápido’ en persona
Sofía Vergara es linda, pero es más linda en persona (más rica)
Believe me, F1 cars are faster in person
Sofia Vergara is beautiful, but she’s more beautiful in person
Lo que tú haga’, a mí no me impresiona
Es como meter un gol después de Messi y Maradona
Whatever you do, I’m not impressed
It’s like scoring a goal after Messi and Maradona
A ti no te conocen ni en tu barrio
Ayer estaba con LeBron, también con Di Caprio
Nobody knows you, not even in your neighborhood
Yesterday I was with LeBron, also with Di Caprio
Me preguntaron que cómo me fue en los estadio’
Hablamos de la familia y temas de millonario’
They asked me: “How did it go in the stadiums?”
Talking about the family and millionaire themes
Digo, multimillonario’, digo de billonario.
Hace rato sin cojone’ que me tiene la radio
I mean, multimillionaire, I mean, billionaire
Since long ago I don‘t care about the radio
Hace rato me quité del trap, yo se lo dejé a Eladio
Uy, je, querido diario
Hoy me depositaron, a los GRAMMYs
I left the trap a while ago, I left it to Eladio
Oh, dear diary
Today I got paid, got nominated for the GRAMMYs
Otra vez me criticaron y ninguna me importaron
Yo sigo tranquilo, en la mía
Once again they criticized me and none of them mattered to me
Don Vito, Don Beno, de los Beatle’, John Lennon
A mis nieto’ cuando muera les vo’a dejar cien terreno’
A toa’ mis doña’ las pompie’ y los seno’
Y a mi hater’ un F40 sin los freno’
Don Vito, Don Beno, from the Beatles John Lennon
When I die, I’m gonna leave a hundred plots of land to my grandchildren
To all my ladies, the butts and the breast
And an F-40 for my haters but without brakes
¿Pa’ qué? Pa’ que se estrellen, je, pa’ que se maten
Rojo o blanco, negro mate, ¿cuál tú quiere’?
Que en paz descansen, yo sigo en el yate
Why? So they crash
He, so they kill themselves
Red or white, matt black, what you want?
Rest in peace, I’m still on the yacht