APHASIOLOGIE CM1 CM2 - WEIL Flashcards

1
Q

Différentes approches rééducatives

A

Approche classique
Approche béhavioriste
Approche cognitive
Approche pragmatique/fonctionnelle

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Principes - approche classique

A

1 - Restauration ou réorganisation des fonctions lésées
2 - Les fonctions déficitaires qui ne peuvent pas être restaurées à leur stade initial sont contournées
au moyen de fonctions résiduelles
3 - Progression du niveau de difficulté
4 - Feedback

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Stratégie des stimulations

A

Stimuler les processus langagiers pour qu’ils recommencent à fonctionner
Faire parler le patient par la répétition

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Analyse syndromique

A

Différences entre prise en charge des différentes aphasies

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Approche béhavioriste

A

Watson - stimulus/réponse

Skinner - conditionnement opérant

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Approche cognitive

A

a) Identifier la/les composante(s) perturbée(s)
b) Situer le déficit dans l’architecture fonctionnelle de référence
c) Élaboration d’un programme thérapeutique selon des règles strictes (évaluation pré-thérapeutique, ligne de base, post-thérapeutique)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Approche pragmatique/fonctionnelle

A

Limitation d’activité et restriction de participation
Replacer le langage et la communication au centre de toute interaction sociale
Augmenter l’efficacité communicationnelle en fonction des besoins propres des sujets aphasiques au moyen de tous les canaux de communication

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

TMR

A

Thérapie Mélodique et Rythmée

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Objectifs thérapeutiques

A
1 - Efficacité du traitement
2 - Stabilité du traitement
3 - Généralisation aux items non entraînés
4 - Transfert dans d'autres modalités
5 - Transfert en vie quotidienne
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Comment mesurer les objectifs thérapeutiques ?

A

Par les lignes de base

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Qu’est-ce qui nous prouve que l’effet observé est celui de la thérapie et non pas celui de la récupération spontanée ?

A

Mesure de l’efficacité

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Mesure de l’efficacité

A

1 - s’assurer de la non évolution des troubles pendant une période donnée, au moyen d’une 2e évaluation proposée avant la thérapie
2 - comparer des items entraînés à des items non entraînés

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Différentes mesures

A

Mesure de l’efficacité
Mesure de la stabilité
Mesure de la généralisation

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Mesure de la stabilité

A

Comparer les effets de la thérapie après une période sans thérapie

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Mesure de la généralisation

A

1 - Comparer des items entraînés à des items non entraînés

2 - Insérer une épreuve qui n’est pas spécifique au traitement

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Stratégies thérapeutiques

A

Restauration
Réorganisation
Palliative ou de compensation

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Stratégie de restauration

A

Rétablissement d’une fonction cognitive dans son fonctionnement antérieur

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Stratégie de réorganisation

A

Utilisation des capacités préservées pour aboutir à un résultat fonctionnel quasi équivalent

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Stratégie palliative ou de compensation

A

Aménagement de l’environnement en vue de réduire les

situations d’échec ou aménagement prothétique

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

3 conduites thérapeutiques

A

Méthode d’Apprentissage Sans Erreur (ASE)
Méthode avec réduction des erreurs
Méthode Essais/Erreurs (AEE)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

ASE vs AEE

A

ASE > AEE

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Symptôme de surface

A

on ne voit pas le reste des symptômes qui pourraient y être associés

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

CIAT (Constraint Induced Aphasia Therapy)

A

Thérapie en contrainte induite : on interdit au patient de faire des dessins/gestes ou de dire autre chose que ce qu’il doit dire. Cela permet d’éviter les stratégies de compensation. On oblige le patient à produire des énoncés de plus en plus longs.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

3 principes - Constraint-Induced Therapy of Chronic Aphasia After Stroke

A
  1. La contrainte : éviter toutes les stratégies de compensation
  2. L’utilisation forcée : communiquer par la seule modalité verbale orale
  3. La pratique intensive (3-4 heures par jour sur une durée de 10 jours)
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

CIAT - Augmentation progressive de la réponse verbale (shaping)

A
  • En phase initiale, aucune demande précise -> juste lexique objectif
  • Puis introduction en plus de formules de politesse
  • Puis élaboration syntaxique requise, au lieu de un ou deux mots
    Échange verbal entre les participants basé sur des thèmes requérant l’utilisation de paires de cartes qui sont décrites à tour de rôle par les participants
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

MOAT (Model-orientated aphasia therapy)

A
  • Thérapie centrée sur les déficits propres des patients selon la modélisation cognitive : système sémantique, lexique phonologique de sortie, les connexions entre le système sémantique, le LPS et le buffer phonologique
  • Entraînement spécifique sur les déficits propres des patients et des entraînements de jeux de rôle ou de communication en vie quotidienne
  • Procédure de « shaping » pour tous les entraînements

30 heures pendant 2 semaines (3 heures/jour)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

Thérapie intense/non intense, efficacité ?

A

Les thérapies non intenses peuvent aboutir à des résultats similaires à ceux des thérapies intenses en termes d’efficacité

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

Nomenclature séance de rééducation

A

45 min - 1h

2 séances par semaine

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

Séance de rééducation

A

Au départ, peu de tâches dans une même séance
Puis, augmentation des tâches en fonction des progrès du patient
Pas plus de 5-6 tâches différentes durant une même séance

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

Jeu du « ping-pong »

A
  • Réalisation de tâches spécifiques avec le patient en séance avec enregistrement en direct
  • Le patient s’entraîne seul à l’aide de l’enregistrement et des consignes procédurales réalisées avec le thérapeute (condition ASE)
  • La séance suivante, le patient réalise les tâches seul (condition AEE)
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

Aphasies non fluentes

A

Aphasie de Broca
Apraxie de la parole
Aphasie transcorticale motrice
Aphasie globale

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

Aphasies fluentes

A

Aphasie anomique (amnésique)
Aphasie de conduction
Aphasie transcorticale sensorielle
Aphasie de Wernicke

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

Compréhension orale - aphasie globale

A

Très pauvre

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

Compréhension orale - aphasie de Broca

A

Relativement bonne

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

Compréhension orale - aphasie transcorticale motrice

A

Relativement bonne

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

Compréhension orale - aphasie de Wernicke

A

Pauvre

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

Compréhension orale - aphasie transcorticale sensorielle

A

Pauvre

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

Compréhension orale - aphasie de conduction

A

Relativement bonne

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

Compréhension orale - aphasie anomique

A

Relativement bonne

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

Répétition - aphasie globale

A

Pauvre

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

Répétition - aphasie de Broca

A

Pauvre

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

Répétition - aphasie TCM

A

Bonne

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

Répétition - aphasie de conduction

A

Pauvre

44
Q

Répétition - aphasie anomique

A

Bonne

45
Q

Répétition - aphasie TCS

A

Bonne

46
Q

Répétition - aphasie de Wernicke

A

Pauvre

47
Q

Comment faire pour connaître la fluence d’un patient ?

A

Selon le nombre de mots qu’il produit lors d’une épreuve de production de 3 énoncés

48
Q

Classification - 4 épreuves

A

Compréhension
Répétition
Dénomination
Production spontanée

49
Q

Place de l’orthophoniste lors d’une démutisation

A

Se placer à 15-20 cm de la tête du patient
Le regarder dans les yeux
Lui tenir la main
Parler d’une voix forte et avec impulsion

50
Q

Plusieurs exercices lors d’une démutisation

A

Séries automatiques
Automatismes verbaux
Déclenchement d’énoncés
Recours à la voix semi-chantée

51
Q

Séries automatiques

A

Compter jusqu’à 10
Jours de la semaine
Mois de l’année
Notes de musique

52
Q

Déclenchement d’énoncés par

A

Le contexte inducteur
La clé phonémique/l’ébauche orale
L’évocation d’antonymes

53
Q

Préconisation aux phases de démutisation

A
  • Toujours rester en face du patient
  • Utiliser une alternance de praxies, séries automatiques, état civil, écriture
  • Prévenir les persévérations
  • Éviter la succession de champ sémantique ou phonémique proche
  • Pauses très courtes mais nombreuses
  • Estompage progressif des modes de facilitation
54
Q

Modes de facilitation

A

Tenir le patient par l’épaule

Grimacer en sur-articulant

55
Q

Toucher - objectif

A

Entrée en communication

Favoriser par les gestes et touchers des réactions et mouvements du corps en vue de l’émergence de la parole

56
Q

Les gestes du thérapeute ont pour but de

A

Distraire
Provoquer la réaction
Faire bouger le corps immobile dans un rythme donné

57
Q

En parallèle de la démutisation

A

Tâches écrites

Exercices de compréhension orale et écrite

58
Q

Plan de rééducation 1 - Aphasie de Broca

A

1 - Démutisation
2 - Entrainement de copies et copies différées de l’état civil, de références autobiographiques
3 - Entrainement de conjugaison
4 - Entrainements de compréhension orale et écrite lexicale et phrastique à l’aide de supports imagés

59
Q

Lorsque le patient est démutisé

A

On entraine le patient à la production lexicale orale ET écrite

60
Q

Entrainement à la production orale et écrite

A

Production spontanée de phrases à partir des mots de la dénomination
Obtention d’un énoncé volontaire en réponse à une question
Répétition et lecture à haute voix de phrases courtes suivies de questions
Poursuite de la stimulation morphosyntaxique renforcée par des gestes
Puis apprentissage d’un court récit ou séquences audio-visuelles
Travail plus élaboré du langage écrit

61
Q

Plan de rééducation 2 - Aphasie de Broca

A

1 - Dénomination d’images
2 - Entrainement de dialogues de vie quotidienne à l’aide de supports avec actualisation sur le vécu du patient à l’aide de questions-réponse
3 - Exercices de transformations syntaxiques ou grammaticales
4 - Articulations
5 - Entrainement des compréhensions orale et écrite

62
Q

En cas de stéréotypie

A

Rétablir la prise de conscience par une explication illustrée du mime exact de la stéréotypie
Arrêt brutal de la parole
Sollicitation d’une réponse gestuelle informative à partir de questions portant sur son vécu, des définitions d’objets
Travail des praxies hors phonation
Emission de mélodie sans parole
Réalisation volitionnelle de phonèmes hormis ceux qui entraient dans la composition de la stéréotypie
Répétition et LHV

63
Q

Mutisme arthrique (apraxie de la parole) - étapes mouvements non phonateurs

A

Recours au contexte automatique
Travail de l’intégration des afférences perceptives
Recours à la simple présence de l’activateur
Simple évocation verbale de la situation facilitatrice
Imitation simultanée
Imitation différée
Réalisation sur ordre oral

64
Q

Trois modes de facilitation - mouvements phonateurs

A

1 - Association d’un geste spécifique au phonème
2 - Description orale du programme moteur
3 - Auto-manipulation en cas de défaut de synchronisation

65
Q

Faut-il démutiser une aphasie transcorticale motrice?

A
NON
Il est capable de lire et de répéter
Syndrome dysexécutif
Écholalie
Pas de dénomination d'images
66
Q

Rééducation aphasie globale

A

Techniques classiques de démutisation + travail des compréhensions orale et écrite

67
Q

Objectifs - rééducation aphasie globale

A

Rendre l’appétence à la communication expressive et impressive
Rétablissement de la compréhension contextuelle avec un matériel propre aux patients
Rétablir la compréhension plus arbitraire
Entrainer la sémantique
PACE : communiquer par tous les canaux possibles

68
Q

Après le mutisme dans les aphasies non fluentes

A

TMR (Thérapie Mélodique et Rythmée)

69
Q

Deux types de TMR

A

TMR (Thérapie Mélodique et Rythmée)

MIT (Melodic Intonation Therapy)

70
Q

MIT

A

Utilisation d’une technique de chant pour faciliter et stimuler le langage propositionnel d’aphasiques non fluents

71
Q

TMR

A

Adaptation à la langue française et à ses systèmes prosodiques

72
Q

TMR - pour quels patients ?

A

AVC unilatéral gauche
Troubles phasiques
Expression orale non fluente avec troubles articulatoires, syntaxiques ou lexicaux
Compréhension orale relativement préservée
Absence d’anosognosie
Absence de troubles troubles exécutifs

73
Q

Restrictions à la TMR

A

Pas d’aphasie globale

Pas de troubles de la compréhension

74
Q

Objectif de la TMR

A

Rétablir ou améliorer le langage conversationnel
− En activant l’expression orale de certains aphasiques par l’action dynamique et conjointe du rythme et de la mélodie.
− 2 notes :
1. Note aiguë : production d’une syllabe tonique en exagérant son intensité et sa longueur
2. Note plus basse : production d’une syllabe atone d’intensité modérée et brève
– Conservation de cette prosodie à 2 notes jusqu’au bout du programme de répétition de phrases
– Puis abandon quand le patient s’y sent prêt et le réutilise volontairement, à l’occasion, pour faciliter l’amorce de sa production verbale.

75
Q

Principes et buts de la TMR

A

– Amener le patient à se décentrer de :
• ses difficultés articulatoires
• sa dépendance au thérapeute
– Dynamiser l’émission verbale en actionnant conjointement la mélodie, le rythme et l’accentuation
– Privilégier l’écoute et le niveau réceptif
– Entraîner le patient à une représentation mentale de l’énoncé à émettre

76
Q

Résultats attendus de la TMR

A

− La restauration d’un feed-back auditif
− Une répétition possible dans un premier temps, puis une articulation parfaite
− L’amélioration de la compréhension
− Un retour à la communication verbale

77
Q

Position thérapeute - patient TMR

A

Côte à côte

78
Q

Position thérapeute - patient MIT

A

En face

79
Q

MIT - méthodologie

A

Niveaux de complexité
Le patient et le thérapeute se font face
Maintien de la main gauche du patient en même temps que chaque syllabe est verbalisée

80
Q

Aphasie amnésique

A

Anomie importante
Détresse lexicale
Dysorthographie

81
Q

Objectif principal rééducation aphasie amnésique

A

Réduction de l’anomie

82
Q

Anomie

A

Incapacité de nommer les objets et de reconnaître leur nom

83
Q

Rééducation aphasie amnésique dans un premier temps

A

Travail avec 5 images dans un contexte sémantique semblable :
1 - Élaboration d’un récit actualisateur
2 - Entrainement en apprentissage sans erreurs
3 - Séance suivante : le patient doit reprendre les 5 items et construire des phrases avec chacun des mots

84
Q

Entrainement en apprentissage sans erreurs

A
1 - le patient fournit des informations qui lui sont propres concernant les 5 items
2 - Appariement mot écrit/image
3 - Désignation de l'image
4 - Répétition de chaque item
5 - Dénomination alternée 
6 - Dénomination orale puis écrit
85
Q

Rééducation aphasie amnésique dans un second temps

A

Apprentissage essais/erreurs :
1 - Apprentissage d’un court récit
2 - Élaboration d’un récit spontané à l’oral et à l’écrit à restituer lors de la prochaine séance
3 - Entraînement spécifique visant à réduire la dysorthographie de surface

86
Q

Aphasie de conduction

A

Troubles de la répétition
Compréhension préservée
Lexicalisation des non-mots
Conduite d’approche phonologique

87
Q

Aphasie de conduction dans un premier temps

A

Obtenir de manière volitionnelle les propres productions spontanées du patient en répétition et en LHV

88
Q

Stratégie pour obtenir productions spontanées - aphasie de conduction

A

Méthode des codes
Tâches d’activation sémantique
Tâches d’activation phonologique

89
Q

Tâches d’activation sémantique

A

Présentation du mot en fin de phrase
Jugement du caractère absurde ou non de l’énoncé
Répétition du mot
LHV du mot

90
Q

Tâches d’activation phonologique

A

Phonèmes cibles présentés phonologiquement

Décision lexicale auditive d’une paire de mots/non-mots reposant sur l’intégrité du feed-back auditif

91
Q

Aphasie de conduction - parallèlement premier temps

A

Rétablir le code graphémique

92
Q

Traitement bimodal - aphasie de conduction

A

Transcription sous dictée avec épellation simultanée du lexique obtenu précédemment en tâche d’activation sémantique et phonologique

93
Q

Aphasie de conduction dans un second temps

A

Réduire les problèmes de planification des phonèmes en faisant des exercices auditivo-visuel et grapho-moteur

94
Q

Items exercices planification des phonèmes

A

Même famille
Ne se différenciant que par l’ajout ou la substitution ou la sériation d’un phonème
De longueur croissante

95
Q

Recommandations donnés aux aphasiques de conduction

A

Privilégier les conduites d’approches phonologiques
Ralentir intentionnellement son débit
Évoquer mentalement les constituants du mot écrit

96
Q

Discours des aphasiques transcorticaux sensoriels

A

Fluent mais pas adapté

97
Q

Aphasie transcorticale sensorielle et motrice - anosognosie ?

A

Anosognosie sensorielle

NON motrice

98
Q

Dans la rééducation de l’ATS, il faut absolument

A

Bannir le recours aux automatismes langagiers

99
Q

Rééducation ATS - plusieurs types d’exercices

A

Avec matériel non verbal :

  • Classement catégoriel
  • Classement fonctionnel

Avec matériel verbal :
- Désignation d’images en choix multiple

Généralisation sémantique :
Évocation de traits sémantiques, des parties d’un tout

PAR ÉCRIT

100
Q

ATS par la suite

A
  1. Refaire les exercices précédents de classification exclusivement à l’aide de mots écrits
  2. Travailler la polysémie
  3. Faire des exercices d’analogie
  4. Rétablir des contraintes lexicales
  5. Faire des exercices d’appariements
  6. Exercer la polysémie par oral en forçant l’évocation des différentes significations possibles d’un même mot
  7. Faire des exercices de choix forcés
  8. Faire des exercices d’évocation spontanée de toutes les formes possibles d’actualisation du mot- cible
101
Q

Aphasie de Wernicke

A

Patients logorrhéiques
Incompréhensible
Jargon ++

102
Q

Objectifs rééducation Wernicke

A

Canaliser l’incitation verbale
Réduire l’anosognosie
Travailler la métaphonologie

103
Q

Canaliser l’incitation verbale

A

Classification catégoriel ou fonctionnel

Copie puis copie différée de lettres isolées puis de mots

104
Q

Rétablir le contrôle conscient que le patient a de sa propre parole

A

Rétrocontrôle ou monitoring

105
Q

Lexique altéré Wernicke

A

Lexique phonologique de sortie

106
Q

Réduire l’anosognosie

A

Tâches utilisant des stimuli visuels

Tâches d’appariement en choix multiples avec 2 distracteurs proches de la cible phonétiquement et sémantiquement

107
Q

Travailler la métaphonologique

A

Travail de la conscience phonologique à l’entrée

Travail des capacités phonologiques : jugement de rimes