4 Maart 2024 Flashcards
Preposities
Ik betaal … geld/kaart
Blijven … een feestje
… de vakantie dromen
… vlees of vis kiezen
Ik betaal MET geld/kaart
Blijven OP een feestje
OVER de vakantie dromen
TUSSEN vlees of vis kiezen
the nappy
de luier
do homework
huiswerk maken
test
examen
taart
een fout
worden/zijn
Differences:
“Worden” implies a change or transition, often indicating a transformation over time.
“Zijn” is used to express a static state or identity.
Sample Sentences:
“Hij wordt ouder.” (He is getting older.)
“Ik ben een leraar.” (I am a teacher.)
to investigate
investigation
opsporen / opzoeken
de opsporing / de opzoeking
robot photo
de robotfoto
He has ……. (Articles?)
short hair
a round face
big ears
big nose
dark eyes
beard / moustache
Hij heeft
kort haar (het)
een rond gezicht (het)
grote oren (het oor)
een grote neus (de)
donkere ogen (het oog)
de baard / de snor
skin / skin color
de huid / de huidkleur
What happened?
Wat is er gebeurd?
Je ziet er geschrokken uit. Wat is er gebeurd?”
(You look shocked. What happened?)
to shoot
to shootdown
schieten (P: geschoten)
neerschieten (P: neergeschoten)
De politie heeft op de verdachte geschoten.”
(The police shot at the suspect.)
“Tijdens het jagen heeft hij een hert geschoten.”
(While hunting, he shot a deer.)
to steal
stelen (P: gestolen)
to flee” or “to escape”
the getaway car
vluchten
De vluchtauto
De dief is gevlucht voordat de politie arriveerde.”
(The thief fled before the police arrived.)
to robber
armed robbery
overvallen
gewapende overval
the body build or physique:
Skinny or thin
Slim or slender
Average or normal build
Heavy or robust build
Fat or overweight
de lichaamsbouw:
mager (gebouwd)
slank
normaal gebouwd
zwaar gebouwd
dik / obees
Hij heeft een mager postuur.” (He has a skinny physique.)
Ze heeft een slanke lichaamsbouw.” (She has a slender body build)
away,making off” or “getting away
ervandoor
Ervandoor” is an informal Dutch expression that translates to “making off” or “getting away” in English. It is often used to describe someone quickly leaving or escaping from a situation
Toen de politie arriveerde, waren de dieven al ervandoor gegaan.” (When the police arrived, the thieves had already made off.)
Toen de politie arriveerde, waren de vandalen al ervandoor.”
(When the police arrived, the vandals had already made their escape.)
to threaten
bedreigen
Hij heeft haar met geweld bedreigd als ze niet meewerkte.”
(He threatened her with violence if she didn’t cooperate.)
stubble beard (kirli sakal)
de stoppelbaard
sharp nose
sharp knife
scherpe neus
scherp mes
neck
nek
straight hair X curly hair
Steil haar X Gekruld haar
physical appearance
het uiterlijk
She has an average physique
Ze is normaal gebouwd
(met zijn, niet hebben)
he is bald
hij is kaal
she has a rond / long / an oval face
Ze heeft een rond/ lang / ovaal gezicht”
wide X narrow
breed (brede) X small
street, nose etc icin kullanilir)
wrinkle (kirisiklik)
de rimpel
Zij heeft rimpels
dark blonde
dark brown hair
red
donker blond
donker bruin haar
rood/ros
haircut
het kapsel
braid (sac orgusu)
de vlecht
De kleine meisje had een schattige vlecht in haar haar voor de schoolfoto.”
(The little girl had a cute braid in her hair for the school photo.)
headscarf
de hoofddoek
fro-textured hair” or “kinky hair
(bonus kafa)
het kroeshaar
wavy hair
Golvend haar
Ze draagt haar golvende haar meestal los, maar soms maakt ze er ook krullen in.” (She usually wears her wavy hair down, but sometimes she also curls it.)
cap (sapka, kapuson)
de pet
forehead
het voorhoofd
eyebrow
de wenkbrauw
eyelash (kirpik)
de wimper(s)
lip
de lip(pen)
what does he look like?
Hoe ziet hij eruit?
to look” or “to appear
eruitzien
Hij ziet er moe uit vandaag.” (He looks tired today.)
“De nieuwe auto ziet er prachtig uit.” (The new car looks beautiful.)
“Ze ziet eruit alsof ze net uit bed komt.” (She looks like she just got out of bed.)
to file a report” or “to make a statement”
or declare (polise bildirmek vs)
de aangifte doen
Ik doe aangifte van stelen
victim
het slachtoffer
strikethrough (ustunu cizmek)
doorstrepen
notable features, (dikkate deger ozellikler)
characteristics
opvallende kenmerken
kenmerken
pickpocket (yankesici)
De gauwdief
to circle (daire icine almak)
omcirkelen
separable X unseparable verbs
separabele X niet separabele verba
scheidbare X onscheidbare werkworden
verbas beginnen met …. zijn niet separabele
ver
ont
her
er
be
ge
to take care of
verzorgen
Ze verzorgt haar zieke moeder met veel liefde.”
(She takes care of her sick mother with a lot of love.)
nurse (man or woman)
male nurses
female nurses
de Verpleegkundige
de verpleeger
de verpleegster
teacher (both male and femeale)
De leerkracht
cellar X attic
(kiler) (cati kati)
de kelder X de zolder
flooded (su basmis)
ondergelopen
What did she look like?” or “How did she look?”
Hoe zag ze eruit?
Je hebt gisteren met Maria gesproken. Hoe zag ze eruit?” (You spoke with Maria yesterday. What did she look like?)
what happens if the adjective is at the end of the sentence?
geen “e”
De jeansbroek is blauw.
Maar!!!!!!!
Zij droeg een blauwe jeansbroek
Specifiek worden
Niet Specifiek worden
Specifiek worden: de, het, alles possessief (mijn, je, haar etc), die, dat, deze, dit
Niet Specifiek worden: een, geen, / (niks)
Specifiek worden altijd met ..?
met “E”
mijn blauwe hemd
(het hemd olmasina ragmen)
Adjectieven Singularis & Pluralis ?
Sadece ve sadece niet specifiek olan tekil het word`ler “ e almaz. Geri kalan tum durumlarda adjectief “e” alir.
Butun cogullar alir.
een blauw hemd
blauwe hemden
I drink warm coffee
I drink cold water
met “E” of geen “E” ?
Ik drink warme koffie (de koffie)
Ik drink koud water (het water)
shy
verlegen
worn-out (yipranmis)
versleten
shoe tie
de veters
Speciale adjectieven
Welke adjectieven nemen geen “e”?
- laatste letter = vocaal –> geen “e”!
de oranje trui
de prima resultaten - adjectief op -EN –> geen “e”!
de houten stoelen
de metalen tafel
de gesloten winkel