11 maart 2024 Flashcards

1
Q

How does she/he/it look like?

A

Hoe ziet hij/zij/het eruit?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

He looks in love

A

Hij ziet er verliefd uit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

to look like

A

eruitzien

bu kelime Felemenkce`de 3 parcaya ayrilan tek fiildir.

De vol-au-vent ziet er smakelijk uit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

complicated

A

ingewikkeld = gecompliceerd

De formule ziet er ingewikkeld uit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

towel

A

de handdoek

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

sleepy

A

slaperig

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

donkey

A

de ezel

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

sad, verdrietig, droevig

A

bedroefd, triestig

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

bored

A

verveeld

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

shy

A

verlegen = timide (timido okunur)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

cup of icecream

A

de ijscoupe

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

orderly, duzgun

A

ordelijk

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

folded

A

gevouwen

De was is schoon en gevouwen, klaar om in de kast te leggen.”
(The laundry is clean and folded, ready to be placed in the closet.)

“Hij heeft het papier netjes gevouwen tot een vliegtuigje.”
(He folded the paper neatly into an airplane.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

proper

A

proper

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

equation (denklem)

A

de vergelijking

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

this/that/these/those

A

Het words –> dit (this) / dat ( dat)
dit boek, dat boek
Heb je dat boek gezien?
Did you see that book?

De words –> deze” (this/these)
die (that/those)

Heb je die auto gezien?
Did you see that car?

De” Words: Common gender nouns use “de.”

Example: “de tafel” (the table), “de auto” (the car).

Related demonstrative pronoun: “deze” (this/these), “die” (that/those).

“Het” Words: Neuter gender nouns use “het.”

Example: “het huis” (the house), “het boek” (the book).

Related demonstrative pronoun: “dit” (this), “dat” (that).

So, when choosing the correct demonstrative pronoun or adjective, you’ll follow the gender assigned to the noun. If the noun takes “de,” you’ll use “deze” or “die,” and if it takes “het,” you’ll use “dit” or “dat.”

17
Q

floral X plain

A

gebloemd X effen

18
Q

stil water X sparkling water

A

platwater X spuitwater = bruisend water

19
Q

frisse vs verse

A

Verse:
Meaning: “Verse” translates to “fresh” or “new” in English.
Usage:
Used to describe the freshness of food or products.
Example: “Verse groenten” (Fresh vegetables), “Verse melk” (Fresh milk).
Can also refer to something new or recent.
Example: “Een vers idee” (A fresh idea), “Een vers begin” (A new beginning).

Frisse:
Meaning: “Frisse” also translates to “fresh” but is often associated with a refreshing or invigorating quality.
Usage:
Used to describe something that is cool, refreshing, or invigorating, often related to sensations like a breeze, air, or a feeling.
Example: “Een frisse wind” (A refreshing breeze), “Frisse lucht” (Fresh air).
Can also be used more broadly to describe a fresh and lively quality.
Example: “Een frisse uitstraling” (A fresh appearance), “Een frisse blik” (A fresh perspective).
In summary, “verse” is primarily used for freshness in the context of food or newness in a general sense, while “frisse” often conveys a refreshing or invigorating quality, especially when describing sensations or qualities beyond just being new or fresh.

20
Q

whole milk
semi-skimmed milk
skimmed milk

A

volle melk
halfvolle melk
magere melk

21
Q

baguette

A

het stokbrood

22
Q

hot wine

A

de warme wijn

23
Q

de gelijkenis X het verschil
(identiek) (niet identiek)

A

de gelijkenis X het verschil
even niet even
dezelfde niet dezelfde
hetzelfde niet hetzelfde
allebei niet allebei

24
Q

alle-bei

A

bei –> 2 demektir, her zaman 2 insan icin kullanilir, 3 ve uzeri icin kullanilmaz

25
Q

de formula van
“allebei”
“geen van beiden”

A

verbum + ALLEBEI + adjectief / substantief
verbum + GEEN VAN BIEDEN + adjectief / substantief

Ze hebben allebei blond haar
(They both have blonde hair)

We dragen geen van beiden een broek
(Neither of us is wearing trousers)

26
Q

de formula van “even”

A

(NIET) EVEN + adjectief
(NIET) EVEN + adjectief + ALS + substantief

Ze zijn (niet) even groot
(They are (not) the same height)

Lidya is even groot als Sanne
(Lidya is as tall as Sanne)

27
Q

de formula van
dezelfde
hetzelfde

A

(NIET) DEZELFDE + de substantief
(NIET) HETZELFDE + het substantief

Ze hebben (niet) dezelfde neus
(They have (not) the same nose)

Ze hebben (niet) hetzelfde T-shirt
(They have (not) the same nose)

28
Q

Lidya is as tall as Sanne
Lidya and Sanne are the same height

A

Lidya is even groot als Sanne
Lidya en Sanne zijn even groot

29
Q

They are not both bald

A

Ze zijn niet allebei kaal

Biri kel, digeri degil demek

30
Q

Neither of them is a student

A

Ze zijn geen van beiden student

31
Q

None of them speak Dutch.

A

Geen van beiden spreekt Nederlands
Niemand van hen spreekt Nederlands.

32
Q

to resemble (benzemek)

A

oplijken

Hij lijkt op zijn vader voor de uiterlijke kenmerken
He resembles his father in terms of physical characteristics

33
Q

They look like each other because they have the same eyes and the same hair

A

Ze lijken op elkaar omdat ze dezelfde ogen en hetzelfde haar hebben

34
Q

sense of humor

A

het gevoel voor humor

Zij en haar papa hebben hetzelfde gevoel voor humor

35
Q

Our noses are same

A

Onze neuzen zijn hetzelfde.

Cumle soninda her zaman hetzelfde kullanilir.

36
Q

beide vs allebei

A

The word “beide” means “both” in Dutch and is used to refer to two people, things, or options together.

  • Example: “Beide boeken zijn interessant.” (Both books are interesting.)

On the other hand, “allebei” also means “both” but is used more colloquially or informally in everyday conversation. It can refer to people or objects in the same way as “beide,” but it’s more often placed at the end of a sentence.

  • Example: “De boeken zijn allebei interessant.” (The books are both interesting.)

In summary:
- “Beide” is slightly more formal and usually comes before a noun.
- “Allebei” is more informal and typically comes at the end of a sentence or clause.