26 Februari 2024 Flashcards
Have you ever thrown a snowball?
Positief antwoord
Negatief antwoord
never –>?
Heb je al eens een sneeuwbal gegooid?
Ja, ik heb al eens een sneeuwbal gegooid.
Yes, I’ve thrown a snowball before.
Nee, ik heb nog nooit een sneeuwbal gegooid
(No, I have never thrown a snowball)
2de alternatief:
Ik heb dat nog nooit gedaan.
to have bad dreams tonight
Vanacht slecht dromen
Reflectie in de ochtend:
Jij: “Ik had gelijk. Ik heb vanacht slecht gedroomd, maar gelukkig is het nu voorbij.”
(You: “I was right. I had bad dreams last night, but fortunately, it’s over now.”)
Discussie over slaapgewoonten:
Kamergenoot: “Heb je ooit last van vanacht slecht dromen?”
Jij: “Soms, vooral als ik gestrest ben. Het komt en gaat.”
(Roommate: “Do you ever experience having bad dreams at night?”
You: “Sometimes, especially when I’m stressed. It comes and goes.”)
camping with a tent
met een tent kamperen
Vriend 1: “Wat gaan we dit weekend doen?”
Jij: “Laten we met een tent gaan kamperen in het bos. Dat lijkt me leuk!”
(Friend 1: “What are we going to do this weekend?”
You: “Let’s go camping with a tent in the forest. That sounds like fun!”)
dressing your children
Je kinderen aankleden
Ik moet de kinderen aankleden voordat we naar school gaan
the Belgian national anthem
Het Belgische volkslied
twins
de tweeling
making food yourself” or “cooking yourself
Eten zelf maken
Vanavond ga ik eten zelf maken. Ik heb een nieuw recept dat ik wil uitproberen.”
(Tonight, I’m going to make food myself. I have a new recipe I want to try out)
Ik heb gisteren lasagne zelf gemaakt. Wil je een portie proeven?”
(I made lasagna myself yesterday. Would you like to taste a portion?)
the absence or longing for my parents
Het gemis van mijn ouders
Op mijn verjaardag voelde ik het gemis van mijn ouders extra sterk. Ze zijn zo ver weg.”
(On my birthday, I felt the absence of my parents even more strongly. They are so far away.)
living alone” or “moving out to live on one’s own
Alleen gaan wonen
Ik ga alleen wonen om meer zelfstandigheid en onafhankelijkheid te ervaren.”
(I’m moving out to live alone to experience more independence and autonomy.)
the divorce of her parents
De scheiding van haar ouders
De scheiding van haar ouders heeft een diepe emotionele impact gehad op het hele gezin.”
(The divorce of her parents had a profound emotional impact on the entire family.)
I am married X I am divorced
Ik ben trouwed X Ik ben gescheiden
social worker
society
de maatschappelijk assistent
de maatschappij
to graduate
afstuderen
Ik ben trots. Ik ga afstuderen na hard werken.”
(I am proud. I am going to graduate after working hard.)
Feest na het afstuderen:
“We vieren een feest na het afstuderen.”
(We celebrate a party after graduation.)
the return home to Belgium after a year of studying in Scotland
De thuiskomst in België na een jaar studeren in Schotland
Na een jaar studeren in Schotland was de thuiskomst in België een emotioneel maar vreugdevol moment, waarbij ik mijn familie weer kon omhelzen.”
(After a year of studying in Scotland, returning home to Belgium was an emotional yet joyful moment, where I could embrace my family again.)
love
beloved / loved one
sweetheart / darling
de liefde
de geliefde
het liefje
De liefde:
Meaning: “De liefde” translates to “love” in English.
Usage: This phrase refers to the emotion of love, the romantic or affectionate feeling one has for another person. It can also be used more broadly to express love in a general sense, such as love for family, friends, or even activities.
Example: “Zij delen een diepe liefde voor elkaar.” (They share a deep love for each other.)
De geliefde:
Meaning: “De geliefde” translates to “the beloved” or “the loved one” in English.
Usage: This term is often used to refer to the person who is loved or cherished by someone else. It can be used to describe a romantic partner or someone who holds a special place in one’s heart.
Example: “Zij is mijn geliefde, mijn metgezel voor het leven.” (She is my beloved, my companion for life.)
Het liefje:
Meaning: “Het liefje” can be translated as “sweetheart” or “darling” in English.
Usage: This term is an endearing and affectionate way to refer to a loved one, often used in a romantic context. It’s a more informal and tender expression, conveying a sense of warmth and fondness.
Example: “Kom hier, mijn liefje, ik heb je gemist.” (Come here, my sweetheart, I missed you.)
In summary, “de liefde” is the general concept of love, “de geliefde” refers to the beloved or loved one, and “het liefje” is an endearing term for a sweetheart or darling.