31 Flashcards
Arturo has become a flirt.
Arturo se ha vuelto un ligón.
I put on another sweater and we go to dinner.
Me pongo otro jersey y nos vamos a la cena.
I got very nervous when he came over to speak.
Me puse muy nervioso cuando se acercó para hablar.
getting nervous
becoming unfriendly
becoming quiet
Ponerse nervioso (getting nervous), volverse antipático (becoming unfriendly), quedarse mudo (quiet)…
It has been many years since I saw Pablo, how handsome he has become!
Hace muchos años que no veía a Pablo, ¡qué guapo se ha puesto!.
Don’t touch anything, my sister goes crazy when her things are touched.
No toques nada, mi hermana se vuelve loca cuando le tocan sus cosas.
This time we have returned to the town by another way.
Esta vez hemos vuelto al pueblo por otro camino.
States: becoming rich, running out of money.
going crazy, become happy,grow more attractive.
States: Hacerse rico (becoming rich), quedarse sin blanca (running out of money).
Qualities: Volverse loco (going crazy), ponerse contento (become happy), ponerse guapo (grow more attractive).
Se hizo vegetariano. (ideological change)
Se hizo médico porque su padre quería que fuese médico. (change of profession)
Se hizo famoso. (change of state)
Se hizo vegetariano. (ideological change)
Se hizo médico porque su padre quería que fuese médico. (change of profession)
Se hizo famoso. (change of state)
Volverse introvertido (become withdrawn), volverse extrovertido (grow more confident), volverse loco (going crazy).
Volverse introvertido (become withdrawn), volverse extrovertido (grow more confident), volverse loco (going crazy).
3 years ago Jesus became a vegetarian.
Hace 3 años que Jesús se hizo vegetariano.
It has been 10 years since Pedro became a lawyer.
Hace ya 10 años que Pedro se hizo abogado.
Antonia has become a gynecologist, yesterday she graduated.
Antonia se ha hecho ginecóloga, ayer se graduó.
I was dead when Mario walked into the bar.
Me quedé muerta cuando Mario entró en el bar.
When Luis approached, I was left blank, I didn’t know what to say.
Cuando se acercó Luis me quedé en blanco, no supe qué decir.
Javier has lost his job.
Javier se ha quedado sin trabajo.
My parents were upset when they heard the news.
Mis padres se pusieron malos cuando se enteraron de la noticia.
She was very happy when I told her that I would visit her next week.
Se puso muy contenta cuando le dije que iría a visitarla la próxima semana.
He makes me nervous that you go out with your buddies.
Me pone de los nervios que salgas con tus amigotes.
Since Laura has become famous, she no longer talks to us.
Desde que Laura se ha hecho famosa ya no nos habla.
Joaquin has become a bit introverted.
Joaquín se ha vuelto un poco introvertido.
Marta and Alfonso have become quite unsociable.
Marta y Alfonso se han vuelto bastante insociables.
They have become passionate about street art.
Se han vuelto unos apasionados del arte callejero.
He has become passionate about motorcycle racing.
Se ha vuelto un apasionado de las carreras de motos.
I was very nervous when they gave me the news.
Me puse muy nerviosa cuando me dieron la noticia.
Since Laura has become / she became famous she no longer talks to us.
Desde que Laura se ha hecho/se hizo famosa ya no nos habla.
I get on my nerves when I talk to you and you don’t listen to me!
Me pongo de los nervios cuando te hablo y no me escuchas!.
Estela and I were stunned when Mario entered the bar full of blood.
Estela y yo nos quedamos de piedra cuando Mario entró en el bar lleno de sangre.
My parents were upset when they found out that he had married me.
Mis padres se pusieron malos cuando se enteraron de que me había casado.
Have you and Patricia been left without a job? But what happened?
¿Patricia y tú os habéis quedado/os quedasteis sin trabajo? ¿Pero qué ha pasado?
How did you come up with it, maybe you have gone crazy?
¿Cómo se os ha ocurrido, acaso es que os habeis vuelto locos?
Arturo has become very reserved.
Arturo se ha vuelto muy reservado.
When Luis approached, I was left blank, I didn’t know what to say.
Cuando se acercó Luis me quedé en blanco, no supe qué decir.
Don’t touch anything, my sister goes crazy if you move her things.
No toques nada, mi hermana se vuelve loca si le mueves sus cosas.
Marta and Alfonso have become / became quite unsociable and never go out anymore.
Marta y Alfonso se han vuelto/se volvieron bastante insociables y ya no salen nunca.