10 Flashcards
The weather may be very bad but we will go to the beach anyway. (por….)
Por muy mal tiempo que haga, iremos a la playa.
it is true that the car is very expensive but I am still going to buy it (Aunque)
- The verb is used in the ‘indicative’ when referring to a ‘real’ fact.
Aunque es muy caro, voy a comprarme el coche.
It may or may not rain but we will go hiking anyway.
- The verb is used in the ‘subjuntivo’ when it is a ‘hypothesis’. (Aunque)
Aunque llueva, vamos a ir de excursión
Even though you studied hard, you didn’t try the exam.
Aunque
Aunque estudiaras mucho no probaste el examen.
As much as he works, his boss is not happy with him. (Por mas que)
Por más que trabaja, su jefe no está contento con él.
Even if the weather is bad, I’m going to go to the beach. (Aunque)
Aunque haga mal tiempo, voy a ir a la playa.
My mother is against advertising because it favors consumerism, although she is always shopping.
Mi madre está en contra de la publicidad porque favorece al consumismo, aunque siempre está de compras.
I will continue traveling the same, no matter how much travel agencies close. (por mucho…)
Yo seguiré viajando igual, por mucho que cierren las agencias de viajes.
The mailbox annoys me, despite the fact that they send me so much publicity, I buy the same as always.
Me molesta el buzoneo, a pesar de que me envien tanta publicidad, yo compro lo mismo de siempre.
As little as we like it, advertising has a lot of influence on our culture. (Por poco…)
Por poco que nos guste, la publicidad tiene mucha influencia en nuestra cultura.
No matter how much you say something to her, this girl never listens. (Por mas…)
Por mas que le digas algo, esta nina nunca escucha.
Even if you got lost, you made it to the meeting on time.
Aunque os hayais perdido, habeis llegado a tiempo a la reunion.
No matter how silly the music in an advertisement is, I’m always singing it.
Por muy tonta que sea la musica de un anuncio, siempre la estoy cantando.
Even if you disagree, you will stay home for the weekend.
Aunque no estés de acuerdo, te quedarás en casa el fin de semana.
Even though Jose is right, I’m going to buy a new car.
A pesar de que Jose tiene razon voy a comprar un coche nuevo.