22. Quality and the arts 2 Flashcards
Phrase
- achieve a high level of skill or accomplishment in a particular activity through experience
- If you ……….. , you know the best way of doing it because you have done it a lot.
- Сначала мне было сложно организовать расписание, но теперь я преуспел
- Покупка еды - самая большая проблема, хотя she has achieve a high level of skill
To have / Get something down to a fine art
I found it difficult to organize the timetables at first, but now I’ve got it down to a fine art.
Shopping for food is the biggest problem, though she has it down to a fine art.
Phrase
get the worst result in a test or examination
— набирать меньше голосов, чем другие кандидаты / партии
Come bottom
to come bottom of the poll
Phrase
1) оставить (что-л.) на последнюю минуту; успеть в последнюю минуту - to give yourself only a very short amount of time to do something
2) точно высчитать, рассчитать
3) оставить себе (денег) в обрез
— Ты как раз успела, не так ли? Поезд уже отходит.
— Ответ абсолютно верен; вы всё точно рассчитали.
To cut it fine
You’ve cut it fine, haven’t you? The train’s just leaving.
This answer is correct to the last cent; you’ve cut it very fine.
Phrase
used for showing sympathy towards someone
— Я слышал, старик Чарли отдал концы!
Poor old
I heard poor old Charlie has kicked off!
Phrase
ухудшаться
— отношения между smbd. начали ухудшаться
Take a turn for the worse
Relations between smb are taking a turn for the worse
Phrase
an activity that needs special skills or knowledge
Теперь я овладел искусством письма.
An art of doing something
I have now mastered the art of letter-writing.
Phrase
добраться до сути чего-л.
to discover the real but sometimes hidden reason that something exists or happens
Следователи пытаются докопаться до того, что пошло не так
To get to the bottom of
Investigators are trying to get to the bottom of what went wrong
Phrase
Said when one has no objection to something.
Мне это подходит!
Fine by someone
That’s fine by me!
Phrase
An … is someone with whom you once had a romantic relationship.
— Эдвард - моя старая любовь
Old flame
Edward’s an old flame of mine
Phrase
1) износившийся, потрёпанный
2) перебравший спиртного
If you say that someone is the …… , you mean that they are tired, ill, or in a bad state because they have been very active, been through a difficult experience, or been drinking alcohol
— У него был сильно потрёпанный вид.
Worse for wear
He looked the worse for wear.
Phrase
an activity that needs special skills or knowledge
есть искусство парковать этот грузовик.
An art to doing something
There’s an art to parking this truck.
Phrase
почва уходит из-под ног; создаётся серьёзное положение; ≈ всё пошло прахом…
used to refer to the sudden collapse or failure of something.
всё пошло прахом на рынке классических автомобилей
The bottom falls / drops out of smth.
The bottom fell out of the market for classic cars
Phrase
мелкие детали изображения
… are small and sometimes difficult to notice
Он часами объяснял мельчайшие детали схемы.
Fine details/ points
He spent hours explaining the finer details of the scheme.
Phrase
старики;
родители
Все прекрасно провели время - дети, родители и старики.
Old folks
Everyone had a great time – children, parents, and old folks.
Phrase
- Used for saying that you are not frightened by something or someone because you are confident that they cannot harm you
- To do the most unpleasant or harmful thing you can
Пусть они сделают все возможное - я не боюсь.
Do your worst
Let them do their worst – I’m not scared.
Noun
the predominant decorative art style of the 1920s and 1930s, characterized by precise and boldly delineated geometric shapes and strong colours and used most notably in household objects and in architecture
Art Deco
Phrase
If something is ….. a problem or unpleasant situation, it is the real cause of it.
Часто я нахожу, что гнев и обида являются причиной проблемы
Стремление к деньгам лежит в основе большей части мирового насилия
At the bottom of
Often I find that anger and resentment are at the bottom of the problem
The desire for money is at the bottom of much of the world’s violence
Phrase
if there is …….. two things, they seem very similar and it is difficult to see a difference between them
— часто трудно установить грань между правдой и ложью
A fine line between
There’s often a very fine line between truth and falsehood
Phrase
a person with a lot of experience in something
бывалый [опытный] человек, знаток (чего-л.), мастер своего дела
— иметь большой опыт в чем-л.
— Курс рассчитан как на новичков, так и на специалистов.
An old hand
to be an old hand at smth.
The course is suitable for both novices and “old hands”.
Phrase
бояться самого худшего…
to feel worried that something very bad will happen or has already happened
— Они были очень поздно, и я уже начал опасаться — самого худшего.
To fear the worst
They were very late, and I was beginning to fear the worst.
Phrase
a cinema which specializes in showing films that are artistic or experimental rather than merely entertaining.
Art house
Phrase
из глубины души, от чистого[ всего] сердца
— Благодарю тебя от всей души
— Я звоню, чтобы сказать тебе, что я люблю тебя, и говорю это от чистого сердца
From the bottom of my heart
I thank you from the bottom of my heart
I just call to say I love you and I mean it from the bottom of my heart
Phrase
If you say that you will … , you are emphasizing that you will search it thoroughly or examine it very carefully.
Мы прошли по этой области thoroughly or examine it very carefully.
Go over/through something with a fine-tooth comb
We went over that area with a fine-tooth comb.
Phrase
- old-fashioned; out-of-date
- If you say that something or someone is … , you mean that they have existed or been known for a long time, and they have become uninteresting and boring
думаю, что это немного out-of-date, не так ли? Я хотел сделать что-то совсем другое.
Old hat
I think that’s a bit old hat now, isn’t it? I wanted to do something quite different.
Phrase
- to be the cause of your own problems
- Causing complications to one’s life and/or keeping oneself from success; self-destructive or self-sabotaging
Он сам себе злейший враг - он отталкивает всех, кто хочет ему помочь.
Be your own worst enemy
He’s his own worst enemy – he alienates everyone who wants to help him.
Phrase
To become more unpleasant, unacceptable, or difficult than a situation already was.
Они уже боролись в финансовом отношении, но после того, как Саманта потеряла работу, дела пошли все хуже и хуже.
Go from bad to worse
They were already struggling financially, but after Samantha lost her job, things went from bad to worse.
Phrase
- the most important fact in a situation
- the final result or the most important consideration of a situation, activity, or discussion
Суть в том, что нам нужно еще десять тысяч долларов для завершения проекта.
Bottom line
The bottom line is that we need another ten thousand dollars to complete the project.
Phrase
- text in a formal agreement that is printed smaller than the rest of the text, sometimes in the hope that it will not be noticed
- something thoroughly and often deliberately obscure
Обязательно ознакомьтесь с мелким шрифтом, прежде чем подписывать контракт.
Fine print
Make sure you examine the fine print before you sign the contract.
Phrase
an institution providing accommodation and care for elderly people.
она работает поваром в местном доме престарелых
Old people’s home
she works as a cook in a local old people’s home
Phrase
if the situation develops in the most serious or unpleasant way
Мы должны быть там, когда вы приедете, но если дойдет до худшего, у соседей будет запасной ключ, и вы попадете в дом.
If the worst comes to the worst
We should be in when you arrive, but if the worst comes to the worst, the neighbours have a spare key and will let you into the house.
Idiom
- dishonest or unacceptable behaviour
- done in a dishonest way with the intention of tricking someone:
Они действовали недобросовестно, продавая ей машину, которая, как они знали, имела проблемы.
in a bad faith
They acted in bad faith by selling her a car that they knew had problems.
Phrase
an occasion when you clean something
Хилари решила хорошо очистить коттедж.
Give something a good clean
Hilary decided to give the cottage a good clean.
Idiom
- To have just returned from a certain place.
- To have just completed a particular task or goal, often a level of education.
- Наш новый студент по обмену только что из России и совсем не говорит по-английски.
- Этот кандидат свеж из университета и не имеет никакого опыта преподавания.
Fresh from
Our new exchange student is fresh from Russia and doesn’t speak English at all.
This candidate is fresh from university and has no teaching experience.
Phrase
- time that you spend with someone, giving them your full attention because you value the relationship
- time that you spend giving your full attention to someone or something without having to deal with other things at the same time
Он проводит время со своими детьми каждый день.
Quality time
He spends quality time with his children every day.
Phrase
- в худшем случае
in the most serious case.
в худшем случае травма может означать месяцы в больнице
At worst
At worst the injury could mean months in hospital
Idiom
- someone who creates problems or causes trouble for others
- a member of a group whose behavior reflects poorly on or negatively affects or influences the remainder of the group
- Лучший способ справиться с “someone who creates problems” - это как можно быстрее вывести их из группы.
Bad apple
The best way to deal with bad apples is to take them out of the group as quickly as possible.
Phrase
- A complete removal from a (usually negative) situation, relationship, or attachment, with no intention of returning.
- To remove oneself wholly and permanently from a relationship, situation, or attachment.
Проведя годы в эмоционально оскорбительных отношениях, Патрик наконец решил сделать “ complete removal” и бросить свою подругу.
Make a clean break
After spending years in an emotionally abusive relationship, Patrick finally decided to make a clean break and leave his girlfriend.
Phrase
- having just finished or sold all of something
- Used for saying that you have just finished all of your supply of a particular thing
Мы “having just finished” апельсинов, хочешь яблоко?
Fresh out of something
We’re fresh out of oranges, would you like an apple