22. Quality and the arts 2 Flashcards
Phrase
- achieve a high level of skill or accomplishment in a particular activity through experience
- If you ……….. , you know the best way of doing it because you have done it a lot.
- Сначала мне было сложно организовать расписание, но теперь я преуспел
- Покупка еды - самая большая проблема, хотя she has achieve a high level of skill
To have / Get something down to a fine art
I found it difficult to organize the timetables at first, but now I’ve got it down to a fine art.
Shopping for food is the biggest problem, though she has it down to a fine art.
Phrase
get the worst result in a test or examination
— набирать меньше голосов, чем другие кандидаты / партии
Come bottom
to come bottom of the poll
Phrase
1) оставить (что-л.) на последнюю минуту; успеть в последнюю минуту - to give yourself only a very short amount of time to do something
2) точно высчитать, рассчитать
3) оставить себе (денег) в обрез
— Ты как раз успела, не так ли? Поезд уже отходит.
— Ответ абсолютно верен; вы всё точно рассчитали.
To cut it fine
You’ve cut it fine, haven’t you? The train’s just leaving.
This answer is correct to the last cent; you’ve cut it very fine.
Phrase
used for showing sympathy towards someone
— Я слышал, старик Чарли отдал концы!
Poor old
I heard poor old Charlie has kicked off!
Phrase
ухудшаться
— отношения между smbd. начали ухудшаться
Take a turn for the worse
Relations between smb are taking a turn for the worse
Phrase
an activity that needs special skills or knowledge
Теперь я овладел искусством письма.
An art of doing something
I have now mastered the art of letter-writing.
Phrase
добраться до сути чего-л.
to discover the real but sometimes hidden reason that something exists or happens
Следователи пытаются докопаться до того, что пошло не так
To get to the bottom of
Investigators are trying to get to the bottom of what went wrong
Phrase
Said when one has no objection to something.
Мне это подходит!
Fine by someone
That’s fine by me!
Phrase
An … is someone with whom you once had a romantic relationship.
— Эдвард - моя старая любовь
Old flame
Edward’s an old flame of mine
Phrase
1) износившийся, потрёпанный
2) перебравший спиртного
If you say that someone is the …… , you mean that they are tired, ill, or in a bad state because they have been very active, been through a difficult experience, or been drinking alcohol
— У него был сильно потрёпанный вид.
Worse for wear
He looked the worse for wear.
Phrase
an activity that needs special skills or knowledge
есть искусство парковать этот грузовик.
An art to doing something
There’s an art to parking this truck.
Phrase
почва уходит из-под ног; создаётся серьёзное положение; ≈ всё пошло прахом…
used to refer to the sudden collapse or failure of something.
всё пошло прахом на рынке классических автомобилей
The bottom falls / drops out of smth.
The bottom fell out of the market for classic cars
Phrase
мелкие детали изображения
… are small and sometimes difficult to notice
Он часами объяснял мельчайшие детали схемы.
Fine details/ points
He spent hours explaining the finer details of the scheme.
Phrase
старики;
родители
Все прекрасно провели время - дети, родители и старики.
Old folks
Everyone had a great time – children, parents, and old folks.
Phrase
- Used for saying that you are not frightened by something or someone because you are confident that they cannot harm you
- To do the most unpleasant or harmful thing you can
Пусть они сделают все возможное - я не боюсь.
Do your worst
Let them do their worst – I’m not scared.
Noun
the predominant decorative art style of the 1920s and 1930s, characterized by precise and boldly delineated geometric shapes and strong colours and used most notably in household objects and in architecture
Art Deco
Phrase
If something is ….. a problem or unpleasant situation, it is the real cause of it.
Часто я нахожу, что гнев и обида являются причиной проблемы
Стремление к деньгам лежит в основе большей части мирового насилия
At the bottom of
Often I find that anger and resentment are at the bottom of the problem
The desire for money is at the bottom of much of the world’s violence
Phrase
if there is …….. two things, they seem very similar and it is difficult to see a difference between them
— часто трудно установить грань между правдой и ложью
A fine line between
There’s often a very fine line between truth and falsehood
Phrase
a person with a lot of experience in something
бывалый [опытный] человек, знаток (чего-л.), мастер своего дела
— иметь большой опыт в чем-л.
— Курс рассчитан как на новичков, так и на специалистов.
An old hand
to be an old hand at smth.
The course is suitable for both novices and “old hands”.
Phrase
бояться самого худшего…
to feel worried that something very bad will happen or has already happened
— Они были очень поздно, и я уже начал опасаться — самого худшего.
To fear the worst
They were very late, and I was beginning to fear the worst.
Phrase
a cinema which specializes in showing films that are artistic or experimental rather than merely entertaining.
Art house
Phrase
из глубины души, от чистого[ всего] сердца
— Благодарю тебя от всей души
— Я звоню, чтобы сказать тебе, что я люблю тебя, и говорю это от чистого сердца
From the bottom of my heart
I thank you from the bottom of my heart
I just call to say I love you and I mean it from the bottom of my heart
Phrase
If you say that you will … , you are emphasizing that you will search it thoroughly or examine it very carefully.
Мы прошли по этой области thoroughly or examine it very carefully.
Go over/through something with a fine-tooth comb
We went over that area with a fine-tooth comb.
Phrase
- old-fashioned; out-of-date
- If you say that something or someone is … , you mean that they have existed or been known for a long time, and they have become uninteresting and boring
думаю, что это немного out-of-date, не так ли? Я хотел сделать что-то совсем другое.
Old hat
I think that’s a bit old hat now, isn’t it? I wanted to do something quite different.
Phrase
- to be the cause of your own problems
- Causing complications to one’s life and/or keeping oneself from success; self-destructive or self-sabotaging
Он сам себе злейший враг - он отталкивает всех, кто хочет ему помочь.
Be your own worst enemy
He’s his own worst enemy – he alienates everyone who wants to help him.
Phrase
To become more unpleasant, unacceptable, or difficult than a situation already was.
Они уже боролись в финансовом отношении, но после того, как Саманта потеряла работу, дела пошли все хуже и хуже.
Go from bad to worse
They were already struggling financially, but after Samantha lost her job, things went from bad to worse.
Phrase
- the most important fact in a situation
- the final result or the most important consideration of a situation, activity, or discussion
Суть в том, что нам нужно еще десять тысяч долларов для завершения проекта.
Bottom line
The bottom line is that we need another ten thousand dollars to complete the project.
Phrase
- text in a formal agreement that is printed smaller than the rest of the text, sometimes in the hope that it will not be noticed
- something thoroughly and often deliberately obscure
Обязательно ознакомьтесь с мелким шрифтом, прежде чем подписывать контракт.
Fine print
Make sure you examine the fine print before you sign the contract.
Phrase
an institution providing accommodation and care for elderly people.
она работает поваром в местном доме престарелых
Old people’s home
she works as a cook in a local old people’s home
Phrase
if the situation develops in the most serious or unpleasant way
Мы должны быть там, когда вы приедете, но если дойдет до худшего, у соседей будет запасной ключ, и вы попадете в дом.
If the worst comes to the worst
We should be in when you arrive, but if the worst comes to the worst, the neighbours have a spare key and will let you into the house.
Idiom
- dishonest or unacceptable behaviour
- done in a dishonest way with the intention of tricking someone:
Они действовали недобросовестно, продавая ей машину, которая, как они знали, имела проблемы.
in a bad faith
They acted in bad faith by selling her a car that they knew had problems.
Phrase
an occasion when you clean something
Хилари решила хорошо очистить коттедж.
Give something a good clean
Hilary decided to give the cottage a good clean.
Idiom
- To have just returned from a certain place.
- To have just completed a particular task or goal, often a level of education.
- Наш новый студент по обмену только что из России и совсем не говорит по-английски.
- Этот кандидат свеж из университета и не имеет никакого опыта преподавания.
Fresh from
Our new exchange student is fresh from Russia and doesn’t speak English at all.
This candidate is fresh from university and has no teaching experience.
Phrase
- time that you spend with someone, giving them your full attention because you value the relationship
- time that you spend giving your full attention to someone or something without having to deal with other things at the same time
Он проводит время со своими детьми каждый день.
Quality time
He spends quality time with his children every day.
Phrase
- в худшем случае
in the most serious case.
в худшем случае травма может означать месяцы в больнице
At worst
At worst the injury could mean months in hospital
Idiom
- someone who creates problems or causes trouble for others
- a member of a group whose behavior reflects poorly on or negatively affects or influences the remainder of the group
- Лучший способ справиться с “someone who creates problems” - это как можно быстрее вывести их из группы.
Bad apple
The best way to deal with bad apples is to take them out of the group as quickly as possible.
Phrase
- A complete removal from a (usually negative) situation, relationship, or attachment, with no intention of returning.
- To remove oneself wholly and permanently from a relationship, situation, or attachment.
Проведя годы в эмоционально оскорбительных отношениях, Патрик наконец решил сделать “ complete removal” и бросить свою подругу.
Make a clean break
After spending years in an emotionally abusive relationship, Patrick finally decided to make a clean break and leave his girlfriend.
Phrase
- having just finished or sold all of something
- Used for saying that you have just finished all of your supply of a particular thing
Мы “having just finished” апельсинов, хочешь яблоко?
Fresh out of something
We’re fresh out of oranges, would you like an apple
Phrase noun
- the first of the two main parts of the Christian Bible, which records the history of the Jewish people before the birth of Jesus
- the holy writings of the Jewish people that form the first part of the Christian Bible
The old testament
Phrase
used for saying that someone describes themselves or something as having qualities they do not have
Марко величает себя как бизнесмен.
Style something /yourself as something
Marco styles himself as a businessman.
Phrase
- all the disadvantages of two different situations and none of the advantages
- all the disadvantages of every situation:
Жизнь в пригороде - худшее из двух миров - нет ни волнения города, ни тишины страны.
The worst of all / both worlds
Living in the suburbs is the worst of both worlds—there’s neither the excitement of the city nor the quiet of the country.
Phrase, Noun
враждебность, вражда
feelings of hate between people because of arguments in the past
Там была Вражда между двумя семьями на протяжении многих лет.
Bad blood
There has been bad blood between the two families for years.
Phrase
to speak openly and honestly about (something that previously has been lied about or kept secret)
Я решил “to speak openly” из этого / вещей и признать, что я был виноват.
Make a clean breast of
I decided to make a clean breast of it/things and admit that I was to blame.
phrase
- румяный
- having a clear and young-looking complexion.
- healthy and with a face that looks young
фотография меня, когда я был молодым
Fresh-faced
A photograph of me when I was a fresh-faced youth
Phrase
- popular or fashionable
- in a way that is impressive or admired because it shows talent, good taste, etc.
Когда она путешествует, ей нравится делать это стильно.
In style
When she travels she likes to do it in style.
Idiom
- to use (something) in an effective way
- to deal with (a bad situation) as well as possible
У нас может не быть другого шанса, поэтому мы должны максимально использовать эту возможность.
Make the best of
We may not get another chance, so we need to make the best of this opportunity.
Idiom
Neat and organized
Дом чистый и аккуратный.
Clean and tidy
The house is Clean and tidy.
Idiom
not popular or fashionable
old-fashioned; obsolete
Одежда Джона действительно не в моде.
Out of style
John’s clothes are really out of style.
Idiom
- used to say that something will have a good result even though it was not the intended result
- be desirable in the end, although not at first seeming so.
Я не смогу поехать, но, может быть, это все к лучшему. У меня много работы в любом случае.
All for the best
I won’t be able to go, but maybe it’s all for the best. I have a lot of work to do anyway.
Phrase
- a declaration or confirmation that someone is healthy or that something is in good condition.
- a statement that someone is healthy, or that something is operating correctly or is in good condition
Аналитики дали реструктурированной компании “a statement that it operates correctly”
a clean bill of health
Analysts have given the restructured company a clean bill of health.
Phrase
- an opportunity to begin something again
- a complete change in your way of life or the way that you do things, especially after you have previously been unsuccessful
Рамирес с нетерпением ждет нового старта со своей новой командой.
Fresh start
Ramirez is looking forward to a fresh start with his new team.
Phrase
со стилем
with beauty, grace, or ease of manner or technique
неловкий момент, с которым она справилась со стилем
With style
An awkward moment she handled with style
Phrase
used for showing that something is not very good by emphasizing that your description of it is the best thing you can say about it
Его шансы на победу в лучшем случае неопределенны.
At best
His chances of victory are, at best, uncertain.
Phrase
a situation in which everything bad or wrong that you have done in the past is forgiven or forgotten, and you can make a new start
Фирмы часто хотят начать с чистого листа при создании новой дочерней компании.
A clean slate / sheet
Firms often want to start with a clean sheet when setting up a new subsidiary.
idiom
- To finish something in a positive or advantageous position; to win.
- Fig. to end up being the winner
Я знал, что если я буду продолжать пытаться, я выйду на первое место
Come out on top
I knew that if I kept trying, I would come out on top
Idiom
- In one’s prime, most positive, or most adept condition or state.
- when someone is feeling most intelligent or effective, or when something is showing its most impressive or attractive qualities
- In the best possible scenario.
Я не утренний человек, и я не буду в своих лучших проявлениях по крайней мере до полудня.
At your best
I am not a morning person, and I won’t be at my best until at least noon.
Idiom
- an overwhelming victory
- the winning of all prizes or contests in a competition
- a new start after getting rid of old methods, ideas, or staff
- Новый президент произвел чистую зачистку, когда присоединился к компании, заменив всех руководителей департаментов.
- Выборы стали чистым шагом для сенатора, который победил почти во всех графствах.
Clean sweep
The new president made a clean sweep when he joined the company, replacing all the department heads.
The election was a clean sweep for the senator, who won in nearly every county.
Phrase
if a problem or difficult situation …….. , you become unable to deal with it effectively
Вещи действительно ….. …. мной дома
Something gets on top of you
Things are really getting on top of me at home
Phrase
used for saying that you think your statement is true, because it is based on what you know/believe, but you are not completely sure
Насколько мне известно, ни одна подобная книга не была опубликована.
To the best of my knowledge
To the best of my knowledge, no similar book has been published.
Phrase (2)
To make something easier to comprehend; to help one understand something
Я стараюсь использовать иллюстрации, чтобы прояснить эти более абстрактные понятия.
Make / get something clear
I try to use illustrations to make these more abstract concepts clear.
Phrase
In good or perfect condition, often after an act of restoration.
Посмотрите на эту старинную книгу - она хороша как новая!
(as) good as new
Look at this vintage book —it’s good as new!
Phrase
If you do something ……….. , you do it as well as you can.
я забочусь о них в меру своих способностей.
To the best of somebody’s ability
I take care of them to the best of my abilities.
Phrase
to make oneself understood —usually used in a spoken phrase that expresses anger
Я хочу, чтобы эта работа была завершена к полудню. Я ясно дал понять?
Make yourself clear
I want this work finished by this afternoon. Do I make myself clear?
Phrase
recently changed in order to appear more modern and different than before
их новый стадион за 20 миллионов фунтов стерлингов
new-look
their £20 million new-look stadium
Phrase
covering someone or something
in addition to something else
in control of what is happening
very close to someone or something
- Его велосипед упал на него сверху.
- Помимо всех его финансовых проблем, его жена оставила его.
on the top (of)
His bike fell on top of him.
On top of all his financial problems, his wife left him.
Phrase
- the benefits of widely differing situations, enjoyed at the same time.
- the advantages of two different situations and none of the disadvantages
У меня есть лучшее из обоих миров - прекрасная семья и отличная работа.
The best of both worlds
I have the best of both worlds—a wonderful family and a great job.
Phrase
To be guiltless or have no feelings of guilt or remorse over something.
To feel free from blame, obligation, or a similar burden because one is guiltless (or so believes).
не смей обвинять меня в этом, у меня чистая совесть!
Have a clear conscience
Don’t you dare accuse me of causing this, I have a clear conscience!
Idiom
relating to a way of life and thinking that stresses awareness of your spirit
Они являются типами …. - в йогу и строгое вегетарианство.
New age
They are New Age types – into yoga and strict vegetarianism.
Phrase
- from the knowledge you have in your memory
- immediately and without thinking very much
From the knowledge i have in my memory , я бы сказал, что у нас около 200 членов.
off the top of your head
Off the top of my head, I’d say we have about 200 members.
Phrase
- if an emotion or feeling gets the better of you, it is too strong for you to control and it makes you do something that you did not intend to do
- to defeat someone in a game, argument etc
- гнев одолел его снова, и он начал атаковать рефери.
- Джокович наконец одолел Мюррей в упорной игре.
get the better of
anger got the better of him once again, and he started to attack the referee.
Djokovic finally got the better of Murray in a hard-fought match.
Phrase
not confused
Я полностью осознаю, что произошло в тот день.
Clear in your mind (about something)
I’m completely clear in my mind about what happened that day.
Phrase
friendly, kind, or polite
Было приятно с вашей стороны помочь.
Nice of somebody (to do)
It was nice of you to help.
Phrase
extremely happy
— Она ликовала по поводу предстоящего события
On top of the world
She was on top of the world about the forthcoming event
Phrase
лучше бы, следовало бы
— Тебе лучше оставить все как есть
— Мы предпочитаем не брать его денег.
had better
You had better leave it as it is
We had better not take his money.
Idiom
perfectly clear (or sound) ясно, отчётливо
— Я совершенно отчетливо видел линию горизонта…
Clear as a bell
I could see the line of the horizon before me, as clear as a bell…
Phrase
to improve as a result of something
Их производительность будет все лучше в случае немного дополнительной практики.
— Тебе не мешало бы помыться
All the better for
Their performance will be all the better for a little extra practice.
You’d be all the better for a wash
Phrase
not at all easy to understand
что на самом деле означает это утверждение, все еще неясно
clear as mud
what the statement really means is still as clear as mud
Phrase
- Very something. Used to emphasize how nice something is because of the particular quality named after “and.”
- pleasingly
Я люблю твой новый дом! Внутри красиво и ярко!
Nice and something
Nice and warm / comfortable / clean
I love your new house! It’s nice and bright inside!
Phrase
и то хлеб
used for saying that something is not exactly what you wanted or needed but is more useful than having nothing at all
Это не совсем подходит, но это лучше, чем ничего.
Better than nothing
It doesn’t quite fit, but it’s better than nothing.
Phrase
obvious and impossible to doubt
Кажется, это явный случай дискриминации.
Clear case (of)
It appears to be a clear case of discrimination.
Phrase
extremely pleasant or polite.
девушка, с которой она говорила, была extremely pleasant
Nice as pie
the girl she spoke to was as nice as pie
Phrase
said to tell someone that you hope they will succeed when they try again:
Мне жаль слышать, что ты не сдал экзамен по вождению. Удачи в следующий раз!
Better luck next time
I’m sorry to hear that you failed your driving test. Better luck next time!
Phrase
явное доказательство
Есть явные доказательства провокационных действий со стороны руководства и полиции.
Наши результаты испытаний не показывают четких указаний в любом направлении
Clear evidence / indication
There is clear evidence of provocative actions by management and police.
Our test results show no clear indication in either direction
Phrase
- If you say that someone would … doing something, you are advising them to do it or expressing the opinion that it would benefit them to do it.
2, In a preferable position or situation.
- О, дорогая, тебе лучше без него.
- было бы лучше сесть на поезд, а не за рулем
Better off
Oh, honey, you’re better off without him.
would be better off taking the train instead of driving
Phrase
подложить кому-либо свинью, сыграть с кем-либо злую шутку
to treat someone very badly and unfairly
Он не может простить ее за то, что она подложила ему свинью и завела роман со своим лучшим другом.
Do the dirty on
He can’t forgive her for doing the dirty on him and having an affair with his best friend
Phrase
An informal expression of praise for having done something well. (It can also be used sarcastically to mean the opposite.)
Мэри: “Папа, я получила оценку А + на экзамене!” Билл: “Ты просто молодец, милый!”
Nice one
Mary: “Dad, I got an A+ on my exam!” Bill: “Nice one, sweetie!”
Idiom
used when you are adding a new idea that you think is better than a good one already mentioned
Приходите на выходные или, еще лучше, на целую неделю.
Better yet
Come for a weekend or, better yet, come for a whole week.
Phrase
to do an unpleasant or dishonest job for someone so that they do not have to do it themselves
Сам он никогда не увольнял сотрудников, но заставил кого-то сделать грязную работу.
Do somebody’s dirty work
He never sacked the staff himself, but got someone else to do his dirty work.
Phrase
to do physical work
to do hard or dirty physical work – usually used in questions or negative statements
Она никогда не пачкает руки, помогая по дому.
Get your hands dirty
She’d never get her hands dirty helping out around the house.
Phrase
- If you do something …….. , you accept the bad results of the action as well as the good ones
- whether the outcome is good or bad
Во всяком случае, к лучшему или к худшему, я последовал ее совету.
For better or (for) worse
Anyway, for better or for worse, I followed her advice.
Phrase
to look at someone in a way that shows that you are angry with them or do not like them
Должно быть, я сделал что-то действительно оскорбительное, потому что Майк постоянно смотрит на меня грязно.
Give somebody a dirty look
I must have done something really offensive because Mike keeps giving me dirty looks.
Phrase
a person’s wife, husband, or partner.
— Мне нужно идти домой к жене
Better half
I gotta go home to my better half
Phrase
ругательство; an offensive or indecent word.
— Один пацан подошел к микрофону и проорал в него матерное слово
Dirty word
Some kid got the mike and yelled a dirty word into it
Phrase
темные дела, грязные махинации
dishonest ways of defeating or harming an opponent, especially in politics
- Конкурсанты всегда обвиняют друг друга в грязных уловках.
Dirty tricks
The competing candidates always accuse each other of dirty tricks.
Noun
картинная галерея, художественная галерея
ее отец руководит художественной галереей в Нью-Йорке
Art gallery
Her father runs an art gallery in New York City