14. Quantity and Money - 2 Flashcards
Phrase
to give something too much importance
Я хочу вечеринку, но я не хочу делать из этого ничего особенного.
make a big thing (out) of sth
I want a party, but I don’t want to make a big thing of it.
Phrase
become very successful or famous
— Он сделал себе карьеру в издательском деле
Make it big
He made it big in the publishing world
Idiom
1) в натуральную величину
2) во всей красе
3) собственной персоной
он стоял рядом, собственной персоной
As large as life
He was standing nearby, large as life
Phrase
To get a proportionate or sufficient level of satisfaction on one’s investment of money, time, effort, etc., in an item, event, or activity.
Мы, конечно, не получили ценность наших денег из этой игрушки - она сломалась за один день!
Get your money’s worth
We certainly didn’t get our money’s worth out of that toy—it broke in a day!
Phrase
вспыльчивый характер
— Я знал, что она выйдет из себя. Она заводится с пол-оборота
Short Temper / fuse
I knew she’d blow. She’s got a short fuse
Phrase
Very interested or invested in something.
— Она легко смущается
big on (something)
She is big on blushing
Phrase
- Roaming freely, as of a criminal who has not been caught.
- As a whole; in general.
- Representative of the whole, rather than smaller groups, as of certain elected offices.
Подозреваемый в грабеже все еще находится на свободе и считается очень опасным.
Это изменение в учебном плане не было принято учителями в целом.
At large
The robbery suspect is still at large and is considered very dangerous.
That change in curriculum has not been accepted by the teachers at large.
Who has been elected to act for the community at large?
Phrase
to pay a lot for something: used for emphasizing that you spent a lot, especially when it has not been worth it
Я заплатил много деньги за ту обувь
To pay good money for something
I paid good money for those shoes
Phrase
If you …………. , you are chosen from a number of people to do a task that nobody wants to do
Я …….. и должен был остаться допоздна.
To draw/get the short straw
I drew the short straw and had to stay late.
Phrase
Noble or commendable. This phrase is often said sarcastically.
used for saying that someone has been kind or generous, especially when you do not really think that they have
Вау, ты на самом деле собираешься провести время со своим братом сегодня. hat is noble or commendable
be big of someone (to do something)
Wow, you’re actually going to spend time with your brother tonight? That’s big of you.
Phrase
More important, impressive, or exciting than the average person or thing.
Larger than Life
Celebrities are always larger than life to their fans.
Phrase
having a lot of money : rich
— Ты что думаешь, я деньги печатаю?
Made of Money
Do you think I’m made of money?
Phrase
accomplish, consume, or destroy quickly
1) (smth.) в два счёта справиться, разделаться, покончить с чем-л.
- Теперь мы закончим работу над этим проектом, когда вы присоединились к команде
Make short work of smth.
We’ll make short work of this project now that you’ve joined the team.
Phrase
: very large, великий, большой
Они живут в большом доме.
Great big
They live in a great big house.
Adj Phrase
1) широкий, масштабный; крупномасштабный 2) крупный (о промышленности)
- Мы должны улучшить наш ответ на крупномасштабные стихийные бедствия.
Large-scale
We must improve our response to large-scale natural disasters.
Phrase
- obtain something at a high cost or great effort
- suffer for a misdemeanour or failure, to suffer a lot as a result of something one has done
Она дорого заплатила за свои ошибки.
to pay dearly
She paid dearly for her mistakes.
Phrase
в короткий срок, за короткий промежуток времени, незамедлительно, тотчас же
Ей пришлось уехать в командировку в (очень) короткие сроки.
At short notice
She had to leave on a business trip at (very) short notice.
Noun Phrase
powerful and influential businesses and financial organizations (= ones with a lot of influence) when considered as a group
Партия получает большую часть своей финансовой поддержки от крупного бизнеса.
Big business
The party receives most of its financial support from big business.
Phrase
to try very hard to achieve something:
Он пойдет на все, чтобы получить то, что он хочет.
go to great/any lengths
He’ll go to any lengths to get what he wants.
Phrase
to pay for yourself rather than allowing someone else to pay
— Я всегда жил по средствам и никогда в жизни не просил приятеля одолжить мне деньги.
Pay your way
I’ve always paid my way and I’ve never asked a friend for a loan in all my life.
verb
1) уменьшать габариты и массу
2) сокращать (штат служащих)
— фирма готова приступить к сокращению штатов
Downsize
the company is ready to downsize
adj.
заносчивый, хвастливый
If you describe someone as…. , you disapprove of them because they think they are very clever and know everything.
Она такая хвастливая!
Big-headed
She’s so big-headed!
Idiom
to sit down and relax
take a load off (your feet)
Phrase
to go to someone’s funeral
Друзья и родственники пришли, чтобы отдать дань уважения мистеру Кларку.
to pay your last respects to
Friends and relatives came to pay their last respects to Mr Clarke.
Idiom
быть легкоранимым, чувствительным (к обидам, критике) ;
To be easily offended or upset by something that is said.
— Разговаривая с ней, взвешивайте каждое слово: она очень обидчива.
to have a thin skin
Be careful what you say to her, she has a thin skin
Ph. Verb
торговать
— торговать мехами/мужской одеждой
to deal in
to deal in furs/in men’s clothing
Phrase
A phrase used when one encounters someone after having not seen them for a long period of time.
Эй, Эл, давно не виделись! Как твои дела?
long time no see
Hey, Al, long time no see! How have you been?
Phrase
The amount of one’s salary remaining after federal, state, and often city income taxes and various other deductions have been withheld.
take-home pay
Idiom
- overcome by a strong feeling, typically desire
- so nervous or powerfully affected that it is difficult to stand
Она поздоровалась со мной, и я “so nervous or powerfully affected that it is difficult to stand”
weak at/in the knees
She said hello to me and I went weak in the knees.
Idiom
давно пора, самое время
—used to say it is time to do something that should have been done a long time ago
— Мне было сорок. Если я вообще собирался жениться и обзавестись семьей, то медлить с этим не стоило…
((it is) high time)
I was forty. If I meant to marry and have children it was high time I did so…
Idiom
слабоволие, безволие
…. person is easily influenced to change their decisions, opinions, or plans
… not having the determination that is needed to continue with a difficult course of action
Мои диеты никогда успешные - я просто слишком слабовольный.
a weak-willed
My diets are never successful - I’m just too weak-willed.
Noun (Singular, Plural)
приложение, дополнение (в книге)
1) an item of additional material added at the end of a book or other publication
Addendum, Addenda
noun, Adj.
а) интеллектуал, сноб б) человек, претендующий на интеллектуальность, утончённость
1) доступный лишь немногим, высокоинтеллектуальный
— Таких заумных речей он не понимает
— Он немного не от мира сего, но парень он отличный
Highbrow
He doesn’t understand that highbrow stuff
He’s sort of highbrow but he’s an okay guy
Noun
получатель (денег, обычно по чеку или векселю)
payee
Noun
1) добавление, дополнение; добавка 2) добавка (пищевая)
— детское питание, не содержащее никаких добавок
Additive
additive-free baby foods
Noun
штангист, тяжелоатлет
Weightlifter
Noun
великолепие, роскошь, пышность
Само великолепие ландшафта было ошеломляющим.
Magnificence
The sheer magnificence of the landscape was stunning.
Phrase
в конце концов
В конце концов, правительство начинает прислушиваться к нашим проблемам.
At long last
At long last the government is starting to listen to our problems.
Phrase
to exist only in small numbers or amounts:
традиционных книжны магазинов мало в наши дни
To be thin on the ground
Traditional bookshops are thin on the ground these days.
Phrase
someone who gets angry when they lose
Poor Loser
Phrase
to become rich as a result of something, especially in a way that does not seem fair to other people
Эти биржевые маклеры толстеют на чужих деньгах.
To get (grow) fat (on)
These stock brokers grow fat on other people’s money.
Phrase
a lot of something, often something unpleasant
Вы попадаете в кучу неприятностей.
(Whole) load of
You’re getting yourself into a whole load of trouble.
Phrase
If you say that something is ……. or ……., you are saying rudely that it is no good or no help at all.
«Я принес зонтик». «much of help it will be теперь, когда дождь прекратился!»
A fat lot of good / help / use
“I’ve brought an umbrella.” “A (fat) lot of good that will do now that it’s stopped raining!”
Phrase
1) крупные финансовые операции
the activities of lending, investing, and borrowing very large amounts of money
Ни Анна, ни я не заинтересованы в высоких финансах.
High finance
Neither Anna nor I are interested in high finance.
Phrase
If you travel the ……… of a place, you go to every part of it
Она путешествовала по всей Ирландии в поисках пропавшего брата.
to run the length and breadth of
She travelled the length and breadth of Ireland looking for her missing brother.
Phrase
a system used in a car park, in which you buy a ticket from a machine and stick it on the window of your car
Pay and display
Phrase
поровну, в равных долях
used to encourage everyone to have an equal amount of something:
— Я завещаю, чтобы вся моя собственность была поровну поделена между моими детьми.
Share and share alike
I ordain, that all my children shall have an equal divide, share and share alike of all my property.
Phrase
from nothing, from nowhere
Казалось, она появилась из некуда.
Out of / into / from thin air
She seemed to appear out of thin air.
Phrase
слабый, неубедительный, неосновательный, шаткий основание
я думаю, что вы находитесь в очень слабой позиции с этим аргументом
on weak ground
i think you are on very weak ground with that argument
Phrase
It is (always) a wise or advantageous idea to do the thing specified; doing this specific thing will (always) yield a positive effect.
выгодный Платит за рекламу
It pays to ….
It pays to advertise.
Phrase
someone’s general situation in life, especially when this is not very good
Мисс Уилкинсон никогда не была довольна своей судьбой в жизни.
Someone’s lot
Miss Wilkinson was never satisfied with her lot in life.
Noun, Phrase
светский разговор
conversation about things that are not important, often between people who do not know each other well:
— вести светскую беседу
small talk
to make small talk
Phrase
унижаться, стыдиться
чувствовать себя ничтожным/униженным/подавленным
— Мне было очень стыдно, когда я узнал, насколько я его недооценивал.
To feel / look small
I felt small when I learned how badly I had misjudged him.
Verb
распределять; разделять, делить (в соответствии с чем-л.)
— распределять своё время между различными занятиями
- to say who should be blamed
Apportion Among / Between
to apportion one’s time between various occupations
To apportion blame
Phrase
the busiest or most extreme part of a period or activity
Пик туристического сезона
the height of something
the height of the tourist season
Noun
сжатость, краткость
concise and exact use of words in writing or speech
Краткость письма обеспокоенный меня.
Brevity
The brevity of the letter concerned me.