16. Materials and the buil. env - 2 Flashcards
Ph.
сойти с ума, чокнуться, рехнуться
To become very annoyed or frustrated, often to the point of exasperation.
- Этот громкий звуковой сигнал заставляет меня сойти с ума
- Я обязательно сойду с ума после недели в отпуске с моими родственниками
To go round the bend
That loud beeping noise is making me go round the bend!
I’ll definitely go round the bend after a week on vacation with my relatives
Phrase
крутой поворот; острый изгиб
- резкий поворот на дороге
A sharp / tight bend
a sharp bend in the road
Phrase
to cross one arm or hand over the other
to bend your arms so that they rest together against your body
- Джордж стоял молча, сложив руки.
Fold your arms
George stood silently with his arms folded.
Idiom
—used to refer to a small amount
—used to say that one thing results from or requires another
—used to explain the reason for something
- Готовится за считанные (несколько) минут.
- Научиться ездить на велосипеде - это вопрос практики.
- Все запросы на бесплатные билеты отклоняются в соответствии с политикой.
A matter of
- It cooks in a matter of (a few) minutes.
- Learning to ride a bicycle is a matter of practice.
- All requests for free tickets are turned down as a matter of policy.
Noun, Verb
- поверхность
2) вид, внешность, наружность
1) отделывать поверхность; стёсывать; покрывать поверхность
3) обнаруживаться, проявляться, возникать
— гладкая поверхность стола
— такие скандальные истории всплывали несколько раз на протяжении по-следних лет
— Он появляется обычно не раньше десяти часов
Surface
the smooth surface of a table
such scandalous stories have surfaced several times over the past few years
He doesn’t usually surface until ten o’clock
Noun
каменщик
a person whose job is to build walls, houses, and other structures with bricks
Bricklayer
Ph, VErb
заложить основы чего-л., положить начало чему-л
to produce the basic ideas or structures from which something much larger develops
- Два лидера заложили основы новой эры сотрудничества между своими странами.
To Lay the foundation(s) of/for
The two leaders have laid the foundations of a new era in cooperation between their countries.
Ph. Verb
более того, в довершение всего
to make the situation even more unpleasant or difficult:
Не говори ничего - ты только усугубишь ситуацию.
Make matters worse
Don’t say anything - you’ll only make matters worse.
Ph. Verb
под поверхностью или под внешней оболочкой
what you cannot see but can only guess at or feel
- Она кажется очень спокойной, но под поверхностью я уверен, что она очень расстроена.
below/beneath the surface
- She seems very calm, but beneath the surface I’m sure that she’s very upset.
Adj. , verb
1) прямой; вертикальный; вертикально поднятый
3) бодрый, оживлённый
1) а) сооружать; устанавливать; возводить, строить (здание), б) собирать; монтировать (оборудование), 2) выпрямлять, распрямлять
— возводить здание, воздвигать памятник
— ставить палатку
— сидеть/стоять прямо
Erect, erected, erected
to erect a building/a monument
to erect a tent
to sit/to stand erect
Ph.
a college or university course that introduces students to a subject and prepares them for studying it at a higher level
a foundation course
Phrase
тема, предмет обсуждения
the topic dealt with or the subject represented in a debate, exposition, or work of art
Тематика документального фильма не очень подходила для детей.
subject matter
The subject matter of the documentary was not really suitable for children.
Phrase
1) накрывать на стол
To place and arrange things to be used while eating a meal, such as plates, utensils, glasses, napkins, etc.
Джени, не могли бы вы накрыть на стол? Мы будем готовы поесть в ближайшее время.
Set / Lay the table
Janie, would you please set the table? We’ll be ready to eat shortly.
Phrase
прямая осанка
Erect Posture
Phrase
1) первый камень, камень закладываемого фундамента (как начало строительства) 2) основа, основание; основной принцип
семейная жизнь - один из оснований хорошего общества
foundation stone
family life is one of the foundation stones of a good society
Phrase, Idiom
to watch (someone or something) carefully
Внимательно следите за детьми, чтобы они не навредили себе.
keep a sharp eye on
Keep a sharp eye on the kids to make sure they don’t hurt themselves.
Phrase
представлять на рассмотрение предложение
If someone ……… , they say formally that they want it to be discussed at a meeting
To table a proposal
Phrase
получать слово
to have the right to speak
Тишина, пожалуйста, премьер-министр имеет слово.
— предоставлять кому-л слово
have the floor
Silence, please, the prime minister has the floor.
let smb have the floor
Phrase
представление среди публики (в ночном клубе, ресторане, кабаре)
an entertainment presented on the floor (as opposed to the stage) of a nightclub, restaurant, or similar venue
Floor show
Phrase
быть острым на язык
to be someone who often criticizes and speaks in a severe way
- У Джейн острый язык, так что будьте осторожны.
To have a sharp tongue
Jane has a sharp tongue, so be warned.
Phrase
- Become harsh, severe, unyielding with someone.
- to become firm with someone; to use physical force against someone
- be strict with somebody whose behaviour you do not like; be ready to punish somebody:
— Эта шпана заявила, что полиция обращалась с ней грубо
To get tough with someone
The punks claimed the cops got tough with them
Phrase
To relocate from one house or place of residence to another. Primarily heard in UK.
переезжать/менять квартиру
Мы переехали только весной прошлого года, но из-за новой работы Пита нам придется делать это снова в следующем месяце!
To move house
We only moved house last spring, but because of Pete’s new job, we’re going to have to do it again next month!
Phrase
расчищать путь для кого-л.; способствовать чему-л.
To cultivate favorable conditions for someone to do something or for something to happen.
— готовить почву для заключения соглашения
- Я создавал подробные заметки о своей работе, чтобы облегчить путь тому, кто меня заменит.
To smooth the way for
to smooth the way for an agreement
I’ve been creating detailed notes about my work routine to smooth the way for whoever will replace me.
Phrase
несчастье, неудача; горькая доля
Adverse circumstances resulting in misfortune or hardships; bad luck.
— Нам явно не везло
- Срок не подлежит обсуждению, так что не приходите ко мне с историей о том, как вы не смогли выполнить свое задание.
That was tough luck
The deadline is non-negotiable, so don’t come to me with some tough-luck story about how you couldn’t finish your assignment.
Noun
занимающийся созданием уюта, домашним хозяйством
very worried about your house being completely clean and tidy, and spending a lot of time making it so
— домовитая женщина, хорошая хозяйка
Houseproud
houseproud woman
Phrase
using charming or flattering language to persuade someone to do something
A ……. man talks very confidently in a way that is likely to persuade people, but may not be sincere or honest.
Smooth-talking
Phrase
- the fact of deliberately not showing too much kindness to a person who has a problem so that the person will start to solve their own problem
- …. is the practice of being very strict with a relative or friend who has an addiction or other problem in order to help them overcome the problem.
Tough love
PHrase
- to be quick/slow to act or react to an event or a situation
- Slow, delayed, or hesitant to begin, react, or take action.
- Чрезвычайные меры реагирования были слишком медленными в борьбе с травмами жертвы
quick / slow off the mark
Emergency responders were too slow off the mark in dealing with the victim’s injuries
Phrase
1.Someone who can handle multiple situations in a fashion that can only be described as “Awesome, spectucular, and, above all else, awesometacular”.
2. сердцеед
— Он само обаяние. Девушки от него без ума
Smooth Operator
That guy’s a smooth operator. The girls just love him
Phrase
попасть в точку; добиться своей цели, иметь успех
be successful in an attempt or accurate in a guess
To hit the mark
ANT. To miss the mark
Noun
окраина, предместья (города)
the areas that form the edge of a town or city:
— городские предместья
— Они живут на окраине Парижа.
Outskirts
outskirts of town
They live on the outskirts of Paris.
Phrase
разглядывание витрин (без намерения купить что-л.)
На улицах люди ходили разглядывание витрин и искали места, где можно поесть.
Window shopping
People were in the streets window-shopping and looking for places to eat.
Idiom
коту под хвост
Forgotten or disregarded; lost or wasted.
— Целый год работы коту под хвост
— Две тысячи баксов выброшены на ветер!
Out the window
That’s a whole year’s work out the window
My two thousand bucks out the window!
Noun
полный дом (чего-л.)
— квартира заставлена мебелью
Houseful
houseful of furniture
Verb
а) осуществлять, претворять в жизнь (о планах)
1) become actual fact; happen
Ей обещали повышение, но оно так и не состоялось.
Materialize
She was promised a promotion but it never materialized.
Verb
а) проживать, жить; пребывать, находиться
— После того, как ты прожил в этой стране пять лет, ты можешь стать её гражданином.
Reside, resided, resided
When you have resided in the country for five years, you may become a citizen.
Verb
делать твёрдым; твердеть; затвердевать; застывать; густеть
— Вода застывает при понижении температуры.
Solidify, solidified, solidified
Water solidifies by reduction of temperature.
Adj.
пригодный для жилья, заселения
Эта теория делит Землю на три зоны, непригодные для жизни из-за экстремальных температур, и две зоны, которые являются умеренными и, следовательно, пригодными для обитания.
Inhabitable
This theory divides the earth into three zones that are uninhabitable owing to extreme temperatures and two zones that are temperate and therefore inhabitable.
Noun
1) материальность, важность, существенность
a measure of how important a piece of information is when making a decision
Materiality
Noun
1) жёсткость; твёрдость; упругость, неэластичность
2) негибкость; непоколебимость, непреклонность, стойкость
3) строгость, суровость
— твёрдость стекла
- Томас проявляет жесткость мышления, выходящую за рамки идеологии.
Rigidity
rigidity of glass
Thomas displays a rigidity in thinking that extends beyond ideology.
Noun
1) как физическое, материальное свойство какой-л. структуры, а также зданий, сооружений твёрдость, крепость, прочность; компактность; плотность, сжатость; устойчивость
2) прочность, основательность, крепость; положительность, солидность
— прочность отношений
Solidity
solidity of relations
Adj.
1) вызывающий возражения; нежелательный; спорный
2) неприятный, ужасный; неудобный
— встречать меньше всего возражений
— Крокодилы - самые ужасные животные.
— чьё-л. предосудительное поведение
Objectionable
to be least objectionable
The crocodiles are most objectionable beasts.
smb’s objectionable behaviour
noun, adj.
участок дороги с круговым движением б) круговая односторонняя транспортная развязка
- а) непрямой, окольный; кружный; обходной (о пути)
3) обходной, окольный, связанный с уловками, хитростями (о методах, образе действия)
— косвенным путём
-Возьмите первый поворот налево на перекрестке с круговым движением
Roundabout
in a roundabout way
Take the first left at the roundabout.
Noun
he fact of seeming to be right or true, but really being wrong or false
Обманчивость его защиты может быть показана при более внимательном рассмотрении доказательств
Было легко обнаружить ложность в некоторых аргументах говорящего
Speciousness
The speciousness of his defence can be shown by a closer look at the evidence.
It was easy to detect the speciousness in some of the speaker’s arguments
Noun
снижение, сокращение, спад, уменьшение
is a failure to maintain a steady position or rate of progress, so that a particular target or standard is not achieved.
… значительное падение стоимости стерлинга …
Slippage
…a substantial slippage in the value of sterling…
Noun
вместительность, ёмкость
the quality of being large and having a lot of space:
В здании царит ощущение простора и света.
Spaciousness
The building has a feeling of spaciousness and light.
Adj.
а) скользкий
б) увёртливый, юркий (о человеке)
2) ненадёжный, нестабильный (о состоянии дел и т. п.)
3) ненадёжный, неискренний, уклончивый
— Скалы были крутыми и скользкими.
— Поймать его было невозможно - слишком уж он был увёртлив.
— они вступили на скользкий путь
Slippery
The rocks were steep and slippery
He was too slippery to be caught.
they are on the slippery slope
Verb
а) делать реальным, действительным; придавать конкретную форму
б) воплощать
2) усиливать; укреплять; делать более сильным, крепким, прочным
подкреплять (фактами, доводами) , обосновывать
— воплотить этот замысел
— обосновывать свое предложение
To substantiate
to substantiate this conception
to substantiate one’s proposal
Idiom
easy progress without impediment or difficulty
Организация мероприятия была действительно напряженной, но в тот день она была довольно гладкой.
Smooth Sailing
Organizing the event was really stressful, but it was pretty smooth sailing on the day.
Idiom
offered for discussion
To be available or put forward, as for consideration, acceptance, discussion, etc.
Я не стал бы ждать слишком долго, чтобы принять предложение о работе - оно может быть не offered for discussion долго
On the table
I wouldn’t wait too long to accept the job offer—it might not be on the table for very long.