1801-1900 Flashcards

1
Q

1801 惧怕

再zài 加上jiāshàng 对duì 法老fǎlǎo 心xīn 存cún 依旧yījiù 的de 惧怕jùpà 心理xīnlǐ

En outre, il y a ceux qui ont encore une ____ psychologique des pharaons.

A

1801 惧怕 Avoir peur

再zài 加上jiāshàng 对duì 法老fǎlǎo 心xīn 存cún 依旧_yījiù_ 的de 惧怕jùpà 心理xīnlǐ

En outre, il y a ceux qui ont encore une peur psychologique des pharaons.

Le nain déploie touts ses outils afin de rénover sa maison. Il est dans un état d’esprit - mood - pour de grandes créations. Après tout il est né le même jour que le Grand Architecte, Dieu, le 25 juin - June 25 Il n’a pas peur des gros projets.

惧 état d’esprit + outils

JUNE

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

1802 慎

shèn 掉diào 进jìn 冰bīng 窟窿kūlong

Par __________ il est tombé dans la cavité de la glace.

A

1802 慎 Prudent

shèndiàojìn 冰bīng 窟窿_kūlong_

Par imprudence il est tombé dans la cavité de la glace.

Le nain redouble de prudence dans la rénovation de sa maison. Il réalise un bypass - shunting - en connectant les deux points d’un circuit électrique. Faut dire qu’il est dans un bon état d’esprit, un vrai pro quoi.

慎 état d’esprit + vrai

shèn SHUNTING

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

1803 惰

我wǒ 无法wúfǎ 预计yùjì 明天míngtiān 所以suǒyǐ 从不cóngbù 懒惰lǎnduò

Je ne peux jamais prédire demain, donc je ne peux jamais être ___________.

A

1803 懒惰 Paresseux

我wǒ 无法_wúfǎ_ 预计yùjì 明天míngtiān 所以suǒyǐ 从不cóngbù 懒惰lǎnduò

Je ne peux jamais prédire demain, donc je ne peux jamais être paresseux.

(Martin Landeau Space 1999)

惰 état d’esprit + gauche + travail + chair / lune

duò

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

1804 恢

那nà 有yǒu 恢复huīfù 的de 可能kěnéng 吗ma

Y a-t-il une chance de ___________ ?

A

1804 恢复 Récupérer

那nà 有yǒu 恢复huīfù 的de 可能kěnéng 吗ma

Y a-t-il une chance de guérison?

état d’esprit + cendres

huī

restaurer / récupérer / super

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

1805 惶

我wǒ 根本gēnběn 不bù 知道zhīdào 该gāi 怎么办zěnmebàn 我wǒ 完全wánquán 的de 惶恐huángkǒng

Je ne savais pas quoi faire. J’étais complètement _______;

A

1805 惶恐 Terrifier

我wǒ 根本gēnběn 不bù 知道zhīdào 该gāi 怎么办_zěnmebàn_ 我wǒ 完全wánquán 的de 惶恐huángkǒng

Je ne savais pas quoi faire. J’avais complètement peur (terrifié)

惶 état d’esprit + empereur

huáng

完全wánquán finir + entièreent

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

1806 忆

还hái 要有yàoyǒu 很hěn 好hǎo 的de 记忆力jìyìlì

Il y a aussi beaucoup de ____________.

A

1806 记忆力 Mémorisation

还hái 要有yàoyǒu 很hěn 好hǎo 的de 记忆力jìyìlì

Il y a aussi beaucoup de mémorisation.

记 état d’esprit / coeur + hameçon / second

se souvenir / mémoire / recall

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

1807 悄

他tā 悄qiǎoqiǎo 溜liū 走zǒu 了le, 独dú 剩shèng 我wǒ 一yī 人rén 落luò 泪lèi。

Il s’est ____________ glissé et m’a laissé aux larmes.

A

1807 悄 Tranquillement

他tā 悄qiǎoqiǎo 溜liū 走zǒu 了le, 独dú 剩shèng 我wǒ 一yī 人rén 落_luò_ 泪_lèi_。

Il s’est tranquillement glissé et m’a laissé aux larmes.

悄 état d’esprit + chandelle

qiǎo

独dú 剩shèng demeurer seul

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

1808 恍

什么人shénmerén 有钱yǒuqián 没méi 处chù 花huā 大家dàjiā 这zhè 才cái 恍然大悟huǎngrándàwù

Quel genre de gens ont de l’argent, mais n’ont nulle part où le dépenser? Tout le monde a ______________.

A

1808 恍然大悟 Comprendre soudainement

什么人shénmerén 有钱yǒuqián 没méi 处_chù_ 花_huā_ 大家dàjiā 这zhè 才cái 恍然大悟huǎngrándàwù

Il y a un genre de gens qui ont de l’argent, mais n’ont nulle part où le dépenser? Tout le monde a soudainement compris.

恍 état d’esprit + rayon

huǎng

soudain / tout d’un coup / indistinct / all of a sudden

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

1809 恰

我们的wǒmende 病bìng 就是jiùshì 恰恰qiàqià 认为rènwéi 我们自己wǒmenzìjǐ 没méi 病bìng

Notre maladie est _________ que nous pensons que nous ne sommes pas malades.

A

1809 恰恰 Précisément

我们的wǒmende 病bìng 就是jiùshì 恰恰qiàqià 认为_rènwéi_ 我们自己wǒmenzìjǐ 没méi 病bìng

Notre maladie est précisément que nous pensons que nous ne sommes pas malades.

恰 état d’esprit + convenable (homme + un + bouche)

qià

exactement / just right

就是jiùshì (souligne que qc est précisément ou exactement comme indiqué) / précisément / exactement / pair / si / exactement comme / de la même manière que

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

1810 愉

谢谢xièxie 用餐yòngcān 愉快yúkuài 啊a 谢谢xièxie

Merci. -Merci. _______.

A

1810 愉快 Agréable moment

谢谢xièxie 用餐yòngcān 愉快yúkuàia 谢谢xièxie

Merci. -Merci. Bon appétit.

La fée ne passe pas d’agréables moments dans les abattoirs. Elle dit: «You - yu - have to beat me

愉 état d’esprit + abattoir (homme + un + chair + couteau)

YOU

enchanté / tout de joie / overjoyed

用餐yòngcān prendre un repas

餐 divination + soirée + droite + nurriture

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

1811 怔

朱zhū 桂guì 英yīng 怔zhēngzhēng 地dì 望wàng 着zhe 她tā 母mǔ 亲qīn, 不bù 作zuò 声shēng

Chu Kuei - ying regarda sa mère avec __________ pendant un moment, mais ne dit rien.

A

1811 怔 Supéfaction

朱zhū 桂guì 英yīng 怔zhēngzhēng 地dì 望wàng 着zhe 她tā 母mǔ 亲qīn, 不bù 作zuò 声shēng

Chu Kuei - ying regarda sa mère avec stupéfaction pendant un moment, mais ne dit rien.

怔 état d’esprit / coeur + correct / positif

zhēng

frappé de terreur / terror stricken

默不作声 mò bù zuò shēng se taire

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

1812 怖

他tā 在zài 周zhōu 末mò 看kàn 了le 几jǐ 部bù 恐kǒngpiàn

Il a regardé plusieurs ____________cette fin de semaine.

A

1812 怖 Avoir peur

他tā 在zài 周zhōu 末mò 看kàn 了le 几jǐ 部bù 恐kǒngpiàn

Il a regardé plusieurs films d’horreur cette fin de semaine.

Le nain se réveille en pleine nuit et aperçoit l’épouvantail qui arbore fièrement une face de mi carême dans son jardin qui crie: «Bou! Il a une sacrée peur.

怖 état d’esprit + vêtement (gauche + foulard)

BOU

terreur / terrifié / effrayé

部 bù classificateur pour les œuvres littéraires, les films, les machines …

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

1813 不慌不忙

乾隆QiánLóng 爷yé 不慌不忙bùhuāngbùmáng 地dì 说shuō 了le 一句yījù 他tā 要钱yàoqián 有yǒu 何hé 用yòng

L’empereur Qian Long dit _________ : “À quoi sert l’argent pour lui?”

A

1813 不慌不忙 Prendre les choses calmement

乾隆QiánLóng 爷yé 不慌不忙bùhuāngbùmáng 地dì 说shuō 了le 一句yījù 他tā 要钱yàoqián 有yǒu 何hé 用yòng

L’empereur Qian Long dit calmement : “À quoi sert l’argent pour lui?”

慌 état d’esprit + gaspillage (herbes / fleurs + mort + rivière)

huāng

paniquer / perdre la tête / (coll.) (après 得) insupportablement / terriblement

忙 máng occupé / pressé / se dépêcher

有一句没一句 yǒu yī jù méi yī jù parler une minute et se taire la suivante

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

1814 愣

如果rúguǒ 我wǒ 是shì 你nǐ 我wǒ 就jiù 不会bùhuì 傻shǎ 愣lèng 愣lèng 的de 站zhàn在那儿zàinar

Si j’étais vous, je ne resterais pas là comme un ____.

A

1814 愣愣 Idiot

如果rúguǒ 我wǒ 是shì 你nǐ 我wǒ 就_jiù_ 不会bùhuì 傻shǎ 愣lènglèng 的de 站zhàn在那儿zàinar

Si j’étais vous, je ne resterais pas là comme un idiot.

愣 état d’esprit + filet + compas / carré

lèng

avoir l’air distrait / regarder fixement / distrait / vide / (coll.) de manière inattendue / éruption cutanée / imprudent / dumbfounded

傻 shǎ insensé, stupide

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

1815 悦

她tā 的de 容róng 貌mào 十shí 分fēn 悦yuè 目mù。

Son visage était une ____ à voir.

A

1815 悦 Ravi

她tā 的de 容_róng_ 貌_mào_ 十shí 分fēn 悦yuè 目mù。

Son visage était une joie à voir.

悦 état d’esprit + démon

yuè

heureux / enchanté / delighted

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

1816 憎

这zhè 两liǎng 姊zǐ 妹mèi 有yǒu 相xiāng 同tóng 的de 好hǎo 恶è 爱ài_____.

Les deux sœurs partagent les mêmes goûts et dégoûts.

Comment prononce-t-on 憎?

A

1816 憎 Détester

这zhè 两liǎng 姊zǐ 妹mèi 有yǒu 相_xiāng_ 同_tóng_ 的de 好hǎo 恶è 爱àizēng

Ces deux sœurs partagent les mêmes goûts et dégoûts.

憎 état d’esprit + augmenter

zēng

détester, haïr, avoir horreur de faire / loathe

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

1817 惟 Pensée

在zài 工匠gōngjiàng 的de 手shǒu 中zhōng 被bèi 塑造sùzào 的de 惟妙惟肖____________.

Entre les mains de l’artisan, ils deviennent remarquablement fidèles à la vie.

Comment prononcet-on 惟妙惟肖?

A

1817 惟妙惟肖 ​Remarquablement fidèle à la vie

在zài 工匠gōngjiàng 的de 手shǒu 中zhōng 被_bèi_ 塑造_sùzào_ 的de 惟妙惟肖wéimiàowéixiào

Entre les mains de l’artisan, ils deviennent remarquablement fidèles à la vie.

惟 état d’esprit / coeur + dinde

wéi

-isme / seulement / réflexion / thinking

被 bèi courtepointe / par / (indique des clauses de voix passives) / (littéraire) couvrir / rencontrer

塑造 sù zào modeler / mouler / plastique (arts) / flexible / représenter (en sculpture ou en mots)

惟妙惟肖wéimiàowéixiào imiter à la perfection/être remarquablement fidèle à la réalité

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

1818 悔

我wǒ 很hěn 懊悔àohuǐ 我wǒ 在zài 年轻niánqīng 的de 时候shíhou 因为yīnwèi 叛逆pànnì 我wǒ 伤害shānghài 了le 这个zhège 家jiā

Je _______ beaucoup d’avoir blessé cette famille parce que j’étais rebelle.

A

1818 懊​悔 Regretter

我wǒ 很hěn 懊悔àohuǐ 我wǒ 在zài 年轻niánqīng 的de 时候shíhou 因为yīnwèi 叛逆pànnì 我wǒ 伤害_shānghài_ 了le 这个zhège 家jiā

Je regrette beaucoup d’avoir blessé cette famille parce que j’étais rebelle.

悔 état d’esprit + chaque

h

avoir de la compassion / be sorry about

害 shan1 toit + abondant + bouche

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

1819 慕

羡慕xiàn 南nán 飞fēi 的de 雁yàn

________ l’oie sauvage voler vers le sud.

A

1819 羡​慕 Admirer

羡慕xiànmù 南nán 飞fēi 的de 雁_yàn_

Admirer l’oie sauvage voler vers le sud.

慕 cimetière + Valentin

羡慕xiànmù envier + admirer

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

1820 添

喝hē 启Qǐ 力lì 添tiān 动力dònglì

Buvez Qili [boisson énergétique], _______ votre force.

A

1820 添 Augmenter

喝hē 启_Qǐ_ 力lì 添tiān 动力dònglì

Buvez Qili [boisson énergétique], augmentez votre force.

添 eau + ciel + valentin

tiān

pour ajouter / reconstituer

启 / 啟 qǐ Qi, fils de yu le grand 禹[yu3], fondateur rapporté de la dynastie xia 夏朝[xia4 chao2] (vers 2070-vers 1600 av. J.-C.) / ouvrir / commencer / initier / éclairer ou éveiller / déclarer / informer

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

1821 媳妇儿

怎么了zěnmele 媳妇儿xífur

Que se passe-t-il, ______ ?

A

1821 媳妇儿 / 媳 婦 兒 Jeune épouse

怎么了zěnmele 媳妇儿xífur

Que se passe-t-il, chérie?

媳 femme + souffle

媳 xí belle-fille

妇 Trad. 婦 fù femme

哎哟āiyō 媳妇儿xífur 挺tǐng 漂亮piàoliang 啊a «Oh! Ta femme est plutôt jolie !»

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

1822 熄

泪lèi 淋lín 熄xī 了le 欲望yùwàng

Les larmes ont _____ le désir.

A

1822 熄 Éteindre

泪lèi 淋lín 熄 了le 欲望_yùwàng_ trad. 慾 望

Les larmes ont éteint le désir.

熄 feu + souffle (soi + coeur)

Terme utilisé pour éteindre le feu et les lumières mais pas le chat. Cet élément nous rappelle ce qu’il faut faire quand il faut souffler les chandelles sur le gâteau d’anniversaire.

éteindre / éteindre (feu) / arrêter de brûler / s’éteindre (feu, lampe, etc.) / mettre fin / dépérir / mourir / taiwan pr. [xi2]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

1823 泌

还hái 会huì 刺激cìjī 鼻bí 粘膜niánmó 使shǐ 其qí 分泌fēnmì 大量dàliàng 的de 粘液niányè 鼻涕bítì

il stimulera également la muqueuse pour _______ une grande quantité de mucus.

A

1823 分​泌 Sécréter

还hái 会huì 刺激cìjī 鼻_bí_ 粘膜_niánmó_ 使shǐ 其qí 分泌fēnmì 大量dàliàng 的de 粘液niányè 鼻涕bítì

Il stimulera également la muqueuse pour sécréter une grande quantité de mucus.

eau + certainement

excréter

刺激cìjī provoquer / irriter / déranger / stimuler / exciter / irritant

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

1824 瑟

拿破仑Nápòlún 给gěi 心爱xīn’ài 的de 约yuē 瑟 芬fēn 皇后huánghòu 带回dàihuí 一yī 条tiáo 可以kěyǐ 从cóng 戒指jièzhi 中zhōng 穿过chuānguò 的de 羊yáng 绒róng 披肩pījiān

Napoléon a rapporté un châle en cachemire pour sa reine bien-aimée, Jophine.

Que signifie 瑟?

A

1824 瑟 Harpe chinoise

拿破仑Nápòlún 给gěi 心爱xīn’ài 的de 约yuēfēn 皇后_huánghòu_ 带回dàihuí 一yī 条tiáo 可以kěyǐ 从cóng 戒指jièzhi 中zhōng 穿过chuānguò 的de 羊yángróng 披肩pījiān

Napoléon a rapporté un châle en cachemire pour sa reine bien-aimée, Jophine.

deux balles + certainement

se4

un type de harpe debout, plus petit que konghou 箜篌, avec 5-25 cordes / nom

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

1825 蜜

不bù 知道zhīdào 会不会huìbùhuì 也yě 有yǒu 爱情àiqíng 甜tián 如rú 蜜

Je me demande s’il y aurait aussi de l’amour et de la ________.

A

1825 蜜 Tendresse

不bù 知道zhīdào 会不会huìbùhuì 也yě 有yǒu 爱情àiqíng 甜tián 如rú 蜜

Je me demande s’il y aurait aussi de l’amour et de la tendresse.

maison + certainement + insecte

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

1826 蛾

火huǒ 你nǐ 是shì 火huǒ 是shì 我wǒ 飞fēi 蛾é 的de 尽头jìntóu

Feu, tu es feu, je suis un _______ de nuit qui rencontre sa fin.

A

1826 蛾 Papillon

火huǒ 你nǐ 是shì 火huǒ 是shì 我wǒ 飞fēi 蛾é 的de 尽头_jìntóu_

Feu, tu es feu, je suis un papillon de nuit qui rencontre sa fin.

insecte + avare / moi

é

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

1827 扒

绷扒吊拷 bèng diào kǎo Trad. 繃扒吊拷

pour déshabiller, _______, pendre et battre quelqu’un, une technique de torture ancienne.

A

1827 扒 Attacher

绷扒吊拷 bèng diào kǎo Trad. 繃扒吊拷

pour déshabiller, attacher, pendre et battre quelqu’un, une technique de torture ancienne.

扒 doigts + huit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

1828 扣

去qù 医院yīyuàn 的de 时候shíhou 就jiù 被bèi 扣kòu 下xià 了le

Quand je suis arrivé à l’hôpital, on m’y a gardé.

A

1828 Confinement

去qù 医院yīyuàn 的de 时候shíhou 就jiù 被bèi 扣kòu 下xià 了le

Quand je suis arrivé à l’hôpital, on m’y a gardé.

doigts + bouche

kòu

attacher au bouton / bouton / Boucle / nouer / arrêter / confisquer / à déduire (argent) remise / frapper, spike ou dunk (une balle) / couvrir (avec un bol, etc.) figue. marquer une étiquette sur quelqu’un

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

1829 拍

拍照pāizhào 可以kěyǐ 可以kěyǐ 可以kěyǐ 拍pāi

Des photos ? Oui. Oui. Bien sûr, ___________.

A

1829 拍 Prendre une photo

拍照pāizhào 可以kěyǐ 可以kěyǐ 可以kěyǐ 拍pāi

Des photos ? Oui. Oui. Bien, prends des photos.

Le concierge de Cheeta est bâti comme un géant. Il porte le garçon sur son dos en faisant le tour de la piscine. Il lui crie:«Plus vite … pai pai … allons-y vite!!»

拍 doigts + blanc / colombe

pāi

tapoter / applaudir / gifler / prendre (une photo) / tourner (un film) / raquette (sport) / battre (musique)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

1830 啪

噼pī 噼啪pīpā 啪…pā… 这zhè 就是jiùshì 我们wǒmen 中国Zhōngguó 鞭炮biānpào 的de 起源qǐyuán

Un bruit _______… c’est la source des pétards chinois.

A

1830 噼​啪 Crépitant

噼pī 噼啪pīpā 啪…pā… 这zhè 就是jiùshì 我们wǒmen 中国Zhōngguó 鞭炮_biānpào_ 的de 起源qǐyuán

Un bruit crépitant… c’est la source des pétards chinois.

啪 bouche + raquette

(onomatopée) bang / clapping sound

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

1831 扑

但是dànshì 哦ó 刚gāng 上来shànglái 的de 时候shíhou 这个zhège 香味xiāngwèi 啊呀āyā 真zhēn 是shì 扑鼻pūbí 啊a

mais quand je suis arrivé à Shanghai, _______ de ce riz était vraiment ______

A

1831 扑鼻 Assaillir les narines par les odeurs

但是dànshì 哦ó 刚gāng 上来shànglái 的de 时候shíhou 这个zhège 香味_xiāngwèi_ 啊呀āyā 真zhēnshì 扑鼻pūbí 啊a

mais quand je suis arrivé (à Shanghai), l’odeur de ce riz était vraiment super.

扑 doigts + bâton magique

se jeter sur / sauter dessus / consacrer ses énergies / battre / flotter / tamponner / tapoter / se pencher

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

1832 拘

一yī 个gè 老妇人lǎofùrén 因为yīnwèi 携带xiédài 违禁wéijìn 品pǐn 在zài 委内瑞拉Wěinèiruìlā 机场jīchǎng 被bèi 拘捕jūbǔ 了le

Une femme âgée a été _____ dans un aéroport du Venezuela pour avoir transporté de la contrebande.

A

1832 拘捕 Arrêter

一yī 个gè 老妇人lǎofùrén 因为yīnwèi 携带xiédài 违禁_wéijìn_ 品_pǐn_ 在zài 委内瑞拉Wěinèiruìlā 机场jīchǎng 被bèi 拘捕jūbǔ 了le

Une femme âgée a été arrêtée dans un aéroport du Venezuela pour avoir transporté de la contrebande.

拘 doigts + condamnation

capturer / retenir / contraindre / adhérer rigidement à / inflexible

jūbǔ main + juste maintenant

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

1833 损

经常jīngcháng 挖wā 鼻孔bíkǒng 有可能yǒukěnéng 损伤sǔnshāng 到dào 小xiǎo 血管xuèguǎn

Curer le nez pourrait __________ les vaisseaux sanguins.

A

1833 损伤 Endommager

经常jīngcháng 挖wā 鼻孔bíkǒng 有可能yǒukěnéng 损伤sǔnshāng 到dào 小xiǎo 血管xuèguǎn

Curer le nez pourrait endommager les vaisseaux sanguins.

损 doigts + employé

sǔn

diminuer / perdre / endommager / blesser / (coll.) parler sarcastiquement / se moquer / caustique / signifier / l’un des 64 trigrammes du Livre des changements (ancien)

shāng blesse

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

1834 拓

市场shìchǎng 拓展tuòzhǎn 能力nénglì 以及yǐjí 团队tuánduì 协作xiézuò 力lì

compétences en __________ du marché et compétences en travail d’équipe,

A

1834 拓展 Expansion

市场_shìchǎng_ 拓展tuòzhǎn 能力nénglì 以及yǐjí 团队tuánduì 协作xiézuò 力lì

compétences en expansion du marché et compétences en travail d’équipe,

拓 doigts + pierre

Ouvrir un nouveau territoire dans le sens géographique et au sens figuré.

tuò

développer / pousser qc avec la main / développer / ouvrir / nom de famille tuo

协作 xiézuò coopération

以及yǐjí et

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

1835 扛

再zài 也….yě…. 我wǒ 估计gūjì 他tā 再zài 大dà 的de 时候shíhou 我wǒ 就jiù 扛káng 不动bùdòng 他tā 了le

Plus jamais… je suppose que quand il sera plus grand, je ne pourrai plus le ______.

A

1835 扛 Porter sur ses épaules

再zài 也….yě…. 我wǒ 估计gūjì 他tā 再zài 大dà 的de 时候shíhou 我wǒ 就jiù 扛káng 不动bùdòng 他tā 了le

Plus jamais… je suppose que quand il sera plus grand, je ne pourrai plus le porter.

扛 doigts + poutre

káng

porter en bandoulière

再zài 也….yě encore + aussi

估计gūjì estimer + calculer

就jiù tout de suite

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

1836 扎

第一次dìyīcì 扎针zhāzhēn 哦ò

La première fois que des ________ ont été _______. -Oh.

A

1836 扎针 Traitement d’acupuncture

第一次dìyīcì 扎针zhāzhēn 哦ò

La première fois que des aiguilles ont été insérées. -Oh.

Cela me rappelle la femme de l’acuponcteur à Siem Reap qui m’a fixé 36 hameçons avec ses doigts de gélatine afin de soulager mon plus que pénible mal de dos. Les dentistes thaïlandais sont soft.

扎 doigts + hameçon

zhā

piquer / courir ou coller (une aiguille, etc.) dans / pichet (un classificateur pour les liquides comme la bière)

扎针 Trad. 扎針 zhā zhēn pour donner ou avoir un traitement d’acupuncture

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

1837 拇

大概dàgài 就jiù 就jiù 比bǐ 我wǒ 大拇指Dàmuzhǐ 大dà 差不多chàbuduō 大dà 吧ba

probablement de la taille de mon pouce,

A

1837 大拇指 Pouce

大概dàgài 就jiù 就jiù 比bǐ 我wǒ 大拇指Dàmuzhǐ 大dà 差不多chàbuduō 大dà 吧ba

probablement de la taille de mon pouce,

拇 doigts + mère

pouce / gros orteil

大拇指 Dàmuzhǐ Tom Pouce

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

1838 捎

可是kěshì 你nǐ 不在bùzài 我wǒ 身shēn 旁páng 托tuō 清风qīngfēng 捎shāo 去qù 安康ānkāng

mais vous n’êtes plus à mes côtés. Que le vent vous _______ paix et santé.

A

1838 捎 Apporter

可是kěshì 你nǐ 不在bùzài 我wǒ 身shēn 旁páng 托tuō 清风qīngfēng 捎shāo 去qù 安康ānkāng

mais vous n’êtes plus à mes côtés. Que le vent vous apporte paix et santé.

捎 doigts + chandelle

shāo

apporter quelque chose à quelqu’un / livrer

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

1839 抄

姚Yáo 老师lǎoshī 你好nǐhǎo 你好nǐhǎo 佩佩Pèipèi 能néng 帮bāng 你nǐ 弟dì 把bǎ 家庭作业jiātíngzuòyè 抄chāo 下来xiàlai 吗ma

Bonjour, madame Yoa. -Bonjour, Peipei. Pouvez-vous ______ les devoirs pour votre petit frère ?

A

1839 抄 Copie

姚Yáo 老师lǎoshī 你好nǐhǎo 你好nǐhǎo 佩佩Pèipèi 能néng 帮bāng 你nǐ 弟dì 把bǎ 家庭作业_jiātíngzuòyè_ 抄chāo 下来xiàlai 吗ma

Bonjour, madame Yoa. -Bonjour, Peipei. Pouvez-vous recopier les devoirs pour votre petit frère ?

抄 doigts + peu

chāo

faire une copie / plagier / chercher et saisir / faire un raid / saisir / partir avec / prendre un raccourci / effectuer un mouvement de rotation / croiser les bras

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

1840 垫

你们nǐmen 先xiān 垫diàn 一下yīxià 肚子dùzi

Voilà quelque chose pour te mettre en _______ (combler la faim)

A

1840 垫 Combler un vide

你们nǐmen 先xiān 垫diàn 一下yīxià 肚子dùzi

Voilà quelque chose pour te mettre en appétit (combler la faim)

垫 serrer + terre

diàn

pad / coussin / tapis / rembourrer / payer pour qn / avancer (argent)

肚子dùzi estomac

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

1841 挚

姚Yáo 晨chén 付出fùchū 了le 自己zìjǐ 的de 真挚zhēnzhì 和hé 诚意chéngyì

Yao Chen a donné sa _________ et son vrai moi.

A

1841 真​挚 Sincérité

姚Yáo 晨chén 付出_fùchū_ 了le 自己zìjǐ 的de 真挚zhēnzhì 和hé 诚意chéngyì

Yao Chen a donné sa sincérité et son vrai moi.

Serrer la main du concierge nain est un bon moyen de s’en faire un véritable et sincère ami.

挚 serrer + main

zhì

sincère

42
Q

1842 捏

把bǎ 这里zhèlǐ 这样zhèyàng 捏niē 紧jǐn 这样zhèyàng 一yī 个gè 馄饨húntún 就jiù 包bāo 好hǎo 了le

Pressez ou tenir comme ça. C’est comme ça qu’on _________ un wonton.

A

1842 捏 Pincer

把bǎ 这里zhèlǐ 这样_zhèyàng_ 捏niē 紧jǐn 这样_zhèyàng_ 一yī 个gè 馄饨húntún 就jiù 包bāo 好hǎo 了le

Pressez comme ça. C’est comme ça qu’on emballe un wonton.

捏 doigts + soleil + terre

niē

pincer (avec les doigts) / pétrir / maquiller

饨 tún nourriture + collecter

馄炖 hún dùn aussi wonton

43
Q

1843 拧

nǐng 一yī 拧nǐng 能不能néngbùnéng 够gòu 听到tīngdào

_______ un peu. Vois si je peux l’entendre.

A

1843 拧 Tourner

nǐng 一yī 拧nǐng 能不能néngbùnéng 够gòu 听到tīngdào

Tourne un peu. Vois si je peux l’entendre.

拧 doigts + calme

nǐng

erreur / tordre / ajuster

够gòu atteindre / être suffisant

44
Q

1844 抹

拐弯抹角 ____________. Littéralement: en contournant les courbes et en longeant les coins. Idiome pour dire au figuré, pour parler de façon détournée à équivoque pour tourner autour du pot, comme un procès inutile.

Comment écrit-on en pinyin 拐弯抹角?

A

1844 拐弯抹角 Tourner autour du pot

拐弯抹角 guǎi wān mò jiǎo.

Littéralement: en contournant les courbes et en longeant les coins. Idiome pour dire au figuré, pour parler de façon détournée à équivoque pour tourner autour du pot, comme un procès inutile.

抹 doigts + dernier

enduire / essuyer / effacer / classifier pour des mèches de nuages, des faisceaux lumineux, etc. / smear on

45
Q

1845 摸

鼻子bízi 摸mō 耳朵ěrduo 可能kěnéng 是shì 一yī 个gè 含义hányì 吧ba

______ son nez ou toucher son oreille est peut-être un indice.

A

1845 摸 Toucher

鼻子bízi 摸mō 耳朵ěrduo 可能kěnéng 是shì 一yī 个gè 含义_hányì_ 吧ba

Toucher son nez ou toucher son oreille est peut-être un indice.

Il ne faut pas toucher et franchir les portes du cimetière de Siem Reap pendant les festivités du Nouvel An. cela demande beaucoup de doigté de la part des motocyclistes. Le géant respecte religieusement la consigne sans dire un mot -mo.

摸 doigts + cimetière

MOT

sentir avec la main / toucher / caresser / tâtonner / voler / faire abstraction / tripoter

含 hán maintenant + bouche

46
Q

1846 描

越描越黑 yuè miáo yuè hēi. Littéralement: plus vous retouchez les choses, plus elles deviennent sombres afin de dire au figuré «_____________________________».

Que signifie l’idiome 越描越黑?

A

1846 描 Retoucher

越描越黑 yuè miáo yuè hēi. Littéralement: plus vous retouchez les choses, plus elles deviennent sombres afin de dire au figuré «pour ne faire qu’empirer les choses».

描 doigts + plants de tomates

miáo

représenter / tracer (un dessin) / copier / retoucher

47
Q

1847 挑

所以suǒyǐ 可以kěyǐ 帮bāng 我wǒ 完成wánchéng 这个zhège 挑战tiǎozhàn 吗ma

Pourriez-vous m’aider à __________?

A

1847 挑战 Lancer un défi

所以suǒyǐ 可以kěyǐ 帮bāng 我wǒ 完成wánchéng 这个zhège 挑战tiǎo_zhàn_ 吗ma

Pourriez-vous m’aider à relever ce défi?

挑 doigts + présage = porter sur une épaule

tiǎo

soulever / creuser / piquer / inciter / remuer / attiser / foment

48
Q

1848 扰

但dàn 还是háishì 会huì 只zhǐ 因为yīnwèi 一yī 个gè 重复chóngfù 的de 话题huàtí 就jiù 无心wúxīn 自zì 扰rǎo

Mais, il y a toujours un thème récurrent qui me ___________ involontairement.

A

1848 扰 Déranger

但dàn 还是háishì 会huì 只zhǐ 因为yīnwèi 一yī 个gè 重复chóngfù 的de 话题_huàtí_ 就jiù 无心wúxīn 自zì 扰rǎo

Mais, il y a toujours un thème récurrent qui me dérange involontairement.

Violette est oddity. Elle gère les repris de justice avec doigté. Cela ne la dérange pas. Ce qui est bien rare.

扰 doigts + frankenpooch / spécialement (oddity)

rǎo RARE

perturber, troubler / harass

无心 wúxīn involontairement/pas d’humeur à

49
Q

1849 搞

这zhè 次cì 还是háishì 用yòng 搞笑gǎoxiào 的de 方式fāngshì 来lái 逗dòu 一下yīxià 大家dàjiā

Cette fois-ci, nous allons essayer de _______ (drôle, hilrant) tout le monde de façon divertissante.

A

1849 搞笑Divertir

这zhè 次cì 还是háishì 用yòng 搞笑gǎoxiào 的de 方式_fāngshì_ 来lái 逗dòu 一下yīxià 大家dàjiā

Cette fois-ci, nous allons essayer de divertir tout le monde de façon divertissante.

搞 doigts + Tour Eiffel

gǎo

à faire / à entrer pour / à installer / à mettre la main sur / à prendre en charge / engage in

50
Q

1850 拴

把你的马拴在树上bǎ nǐ de mǎ shuān zài shù shàng;应当yīng dāng把bǎ恶è狗gǒu拴shuān好hǎo;拴束shuānShù(捆绑kǔn bǎng;收拾shōu shi)

_______ votre cheval à un arbre; vous devriez attacher le chien maléfique; attacher (lier; ranger)

A

1850 拴 Attacher

把你的马拴在树上bǎ nǐ de mǎ shuān zài shù shàng;应当yīng dāng把bǎ恶è狗gǒu拴shuān好hǎo;拴束shuānShù(捆绑kǔn bǎng;收拾shōu shi)

attachez votre cheval à un arbre; vous devriez attacher le chien maléfique; attacher (lier; ranger)

拴 doigts + entier

shuān

attacher / amarrer / tether

51
Q

1851 拾

农夫nóngfū 急忙jímáng 跑pǎo 过去guòqu 拾shí 起qǐ 兔子tùzi 心里xīnli 非常fēicháng 高兴gāoxìng

L’agriculteur a couru là-bas pour _________ le lapin. Il était très heureux.

A

1851 拾 Ramasser

农夫nóngfū 急忙jímáng 跑pǎo 过去guòqu 拾shí 起qǐ 兔子tùzi 心里xīnli 非常fēicháng 高兴gāoxìng

L’agriculteur a couru là-bas pour ramasser le lapin. Il était très heureux.

doigts + correspondre

shí

pour ramasser / rassembler ou organiser / ranger / dix (numéro anti-fraude du banquier)

急忙jímáng hâtivement

非常 fēicháng exceptionnel

52
Q

1852 搭

米饭mǐfàn 也yě 能够nénggòu 混搭hùndā 这个zhège 冬天dōngtiān 您nín 滋补zībǔ 了le 吗ma

Même le riz peut être _______. Êtes-vous nourri cet hiver?

A

1852 混搭 Ajouter

米饭mǐfàn 也yě 能够nénggòu 混搭hùndā 这个zhège 冬天dōngtiān 您nín 滋补_zībǔ_ 了le 吗ma

Même le riz peut être ajouté. Êtes-vous nourri cet hiver?

搭 doigts + fleurs + correspondre

mettre en place / construire (échafaudage) / accrocher (vêtements sur un poteau) / se connecter / rejoindre / organiser par paires / faire correspondre / ajouter / jeter (ressources) / prendre (bateau, train) / installer / put up

能够 nénggò capable

滋补zībǔ croissance + réparer

53
Q

1853 掠

掠夺者 Trad. 掠奪者

Comment prononce-t-on 掠夺者 lüè duó zhě?

A

1853 Voler

掠夺者 Trad. 掠奪者 lüè duó zhě?

doigts + capitale

lüè

prendre le relais par la force / voler / piller

夺者 duó zhě saisir + quelque chose

54
Q

1854 拭

拭目以待 shì mù yǐ dài (idiome)

Littéralement: s’essuyer les yeux et attendre

Quelle est la signification de cet idiome?

A

1854 Essuyer

拭目以待 shì mù yǐ dài littéralement: s’essuyer les yeux et attendre (idiome);

Signification: attendre et voir

doigts + style

shì

effacer / wipe away

55
Q

1855 挠

百折不挠 bǎi zhé bù náo (idiome)

Littéralement: continuer à se battre malgré tous les revers

Quelle est la signification?

A

1855 挠 Céder

百折不挠 bǎi zhé bù náo (idiome)

Littéralement: continuer à se battre malgré (en dépit de) tous les revers (idiome)

Signification: ne pas se laisser intimider par les revers répétés, être indomptable

挠 doigts + lanceur de javelots /épée + soulèvement

náo

gratter / irriter / contrecarrer / chafe

56
Q

1856 扯

别bié 扯chě 啦la 不可能bùkěnéng

Arrête de me __________ c’est impossible.

A

1856 Se moquer de quelqu’un

别bié 扯chě 啦la 不可能bùkěnéng

Arrête de me faire marcher. c’est impossible.

doigts + empreinte

chě

tirer / déchirer / (de tissu, de fil, etc.) acheter / discuter / arracher /bavarder / (coll.) (tw) ridicule

57
Q

1857 撞

一yī 进门jìnmén 被bèi 在zài 客厅kètīng 等待děngdài 我的wǒde 父亲fùqīn 给gěi 撞见zhuàngjiàn 了le

Quand je suis entré par la porte, j’ai______________ mon père qui attendait dans le salon.

A

1857 撞见​ Se rencontrer par accident

一yī 进门jìnmén 被bèi 在zài 客厅_kètīng_ 等待děngdài 我的wǒde 父亲fùqīn 给gěi 撞见zhuàngjiàn 了le

Quand je suis entré par la porte, j’ai rencontré par accident mon père qui attendait dans le salon.

撞 doigts + juvenile (debout + village)

zhuàng

frapper contre / se cogner / se heurter / croiser / bump into

58
Q

1858 摘

想xiǎng 从cóng 天上tiānshàng 摘zhāi 颗kē 星xīng 给gěi 你nǐ

Je veux ___________ une étoile du ciel pour toi.

A

1858 摘 Cueillir à la main

想xiǎng 从cóng 天上tiānshàng 摘zhāi 颗kē 星xīng 给gěi 你nǐ

Je veux cueillir une étoile du ciel pour toi.

doigts + antique (tête + huit + limites extérieures + dix + bouche)

zhāi

prendre / emprunter / cueillir (fleurs, fruits etc) / sélectionner / enlever / décoller (lunettes, chapeau etc)

59
Q

1859 拖

呃è 65% 的de 男性nánxìng 由于yóuyú 自己zìjǐ 无wú 房fáng 表示biǎoshì 严重yánzhòng 的de 拖tuō 了le 后Hòu 腿tuǐ

Soixante-cinq pour cent des hommes expriment un sentiment sérieusement retenu par le fait qu’ils ne possèdent pas de maison.

Comment prononce-t-on 拖?

A

1859 拖 Retarder

呃è 65% 的de 男性nánxìng 由于_yóuyú_ 自己zìjǐ 无fáng 表示biǎoshì 严重yánzhòng 的de 拖tuō 了le 后Hòu 腿tuǐ

Soixante-cinq pour cent des hommes expriment un sentiment sérieusement retenu par le fait qu’ils ne possèdent pas de maison.

拖 doigts + incliné + aussi

tuō

faire glisser / remorquer / traîner / pendre / nettoyer (le sol) / retarder / faire glisser / drag

表示biǎoshì exprimer

严重yánzhòng ( strtictc + sérieux) sérieusement

60
Q

1860 扬

少林Shàolín 功夫gōngfu 也yě 独步dúbù 海内hǎinèi 名míng 扬_____ 天下tiānxià

Le kung-fu de Shaolin est inégalé et renommé dans le monde entier.

Comment prononce-t-on 扬?

A

1860 扬 Propager

少林Shàolín 功夫gōngfu 也yě 独步dúbù 海内_hǎinèi_ 名míng 扬yáng 天下tiānxià

Le kung-fu de Shaolin est inégalé et renommé dans le monde entier.

doigts + porcelets

yáng

abbr. pour 揚州 | 扬州 [yang2 zhou1] / élever / hisser / l’action de lancer ou de vanner / de disperser (dans le vent) / de flotter / de propager / nom de famille yang

61
Q

1861 搓

cuō 成chéng 长条chángtiáo 摘zhāi 成chéng 一yī 颗kē 一yī 颗kē 小xiǎo 粒lì

________-le en bandes, ramassez-le en petits morceaux.

A

1861 搓 Frotter

cuō 成chéng 长条chángtiáo 摘zhāi 成chéng 一yī 颗kē 一yī 颗kē 小xiǎo 粒lì

Frottez-le en bandes, ramassez-le en petits morceaux.

doigts + être à court de

cuō

frotter ou rouler entre les mains ou les doigts / tordre

62
Q

1862 捆

用yòng 皮筋píjīn 给gěi 它tā 捆kǔn 住zhù

et le __________ avec l’élastique.

A

1862 捆 Resserer

用yòng 皮筋_píjīn_ 给gěi 它tā 捆kǔn 住zhù

et le resserrer avec l’élastique.

doigts + piégé

kǔn

un bouquet / à nouer / grouper / accoupler

皮筋píjīn cuir / peau / fourrure / pico- (un trillionième) / vilain / nom de famille pi + muscle / tendon

63
Q

1863 扩

伴bàn 随着suízhe 母系社会mǔxìshèhuì 的de 影响yǐngxiǎng 渐渐jiànjiàn 消xiāo 弱ruò 男性nánxìng 皇权huángquán 的de 扩张kuòzhāng

a société matriarcale faiblit lentement, tandis que le pouvoir impérial dominé par les hommes ____________.

A

1863 扩 Agrandir

伴bàn 随着suízhe 母系社会mǔxìshèhuì 的de 影响yǐngxiǎng 渐渐_jiànjiàn_ 消xiāo 弱ruò 男性nánxìng 皇权huángquán 的de 扩张kuòzhāng

La société matriarcale faiblit lentement, tandis que le pouvoir impérial dominé par les hommes grandissait.

La fée étudie l’histoire de Taiwan et remonte à la période KUOMINTANG de Chiang Kai-shek. Ce dernier a agrandi le territoire de la Chine avec beaucoup de doigté. Il devait y avoir beaucoup de cavernes pendant la guerre.

扩 doigts + caverne

kuò KUOMINTANG

伴bàn 随suí accompagner / suivre / se produire avec / concomitant

随着suízhe avec / dans le sillage de / suivant

影响yǐngxiǎng influencer / effet / influencer / affecter (généralement négativement) / dérange

皇权huángquán pouvoir impérial

64
Q

1864 撼

他tā 被bèi 这些zhèxiē 景象jǐngxiàng 震撼zhènhàn 到了dàole

Il a été profondément _______ par ce qu’il a vu.

A

1864 撼 Secoué

他tā 被bèi 这些zhèxiē 景象_jǐngxiàng_ 震撼zhènhàn 到了dàole

Il a été profondément secoué par ce qu’il a vu.

撼 doigts + émotions

hàn

jongler / légère secousse / perturber / s’accoupler / solidariser / sensibilité variable / joggle

65
Q

1865 挟

挟天子以令天下 Trad. 挾天子以令天下

xié tiān zǐ yǐ lìng tiān xià

_____ le seigneur féodal et vous contrôlez tout le pays

A

1865 挟 Contraindre

挟天子以令天下 Trad. 挾天子以令天下

xié tiān zǐ yǐ lìng tiān xià

tenir le seigneur féodal et vous contrôlez tout le pays

doigts + presser des deux côtés

xié

serrer sous le bras / forcer / coerce

66
Q

1866 擅

知道zhīdào 自己zìjǐ 擅长shàncháng 做zuò 什么shénme

Je sais en quoi tu ________.

A

1866 擅长 Être expert (bon) en

知道_zhīdào_ 自己zìjǐ 擅长shàncháng 做zuò 什么shénme

Je sais en quoi tu excelles.

doigts + Mr. Hyde

Le chapeau haut de forme qui redevient à l’aube n’est nul autre que le retour du Dr Jekyll.

shàn

sans autorité / usurper / s’arroger / monopoliser / expert en / être bon en

67
Q

1867 颤

腿tuǐ 颤抖chàndǒu 了le 几jǐ 下xià 就jiù 死sǐ 了le

Ses jambes __________ quelques secondes et elle tomba morte.

A

1867 颤抖 Trembler

tuǐ 颤抖chàndǒu 了le 几jǐ 下xià 就_jiù_ 死sǐ 了le

Ses jambes tremblèrent quelques secondes et elle tomba morte.

La fée regarde un film de Charlie Chan avec son amie pour la centième fois. L’intrigue consiste à démasquer un docteur fou qui se métamorphose pendant la nuit et que sa tête n’est pas du tout la même lorsqu’il rentre chez lui au petit matin. Il s’agit du Dr Jekyll & Mr Hyde. So ami tremble de peur.

Mr. Hyde + tête

chàn CHAN

frissonner / secouer / vibrer / frémir // Taiwan pr. [zhan4]

颤 tête + enclos + bouche + aube + page

腿 lune + colline + marcher

68
Q

1868 钻戒

我wǒ 工资gōngzī 不bù 高gāo 买不起mǎibuqǐ 一yī 克拉kèlā 的de 钻戒zuànjiè

Mon salaire n’est pas très élevé et je ne peux même pas me permettre un diamant d’un carat.

Comment prononce-t-on 钻戒?

A

1868 钻戒 Bague au doigt

我wǒ 工资gōngzī 不bù 高gāo 买不起mǎibuqǐ 一yī 克拉kèlā 的de 钻戒zuànjiè

Mon salaire n’est pas très élevé et je ne peux même pas me permettre un diamant 💍 d’un carat.

戒jiè = deux mains + fiesta

Les deux mains qui ondulent furieusement au-dessus de la fiesta appartiennent aux gardes de sécurité qu’il entendent prendre des mesures afin que les chars vont les charger et qu’ils seront frappés à la tête par des bâtons de Twirler aux doigts de beurre.

jiè

se prémunir contre / exhorter / avertir / prendre des mesures

69
Q

1869 械

无论wúlùn 多么duōme 大dà 的de 藕ǒu 田tián 也yě 没有méiyǒu 任何rènhé 机械化jīxièhuà 的de 菜cài 藕ǒu 工具gōngjù

Peu importe la taille du champ de lotus, il n’y a pas de ________ pour déterrer les racines de lotus.

A

1869 机械化 Machine-outils

无论wúlùn 多么duōme 大dà 的de 藕ǒu 田tián 也yě 没有méiyǒu 任何rènhé 机械化jīxièhuà 的de 菜cài 藕ǒu 工具gōngjù

Peu importe la taille du champ de lotus, il n’y a pas de machine-outils pour déterrer les racines de lotus.

arbre + se prémunir contre

xiè

appareil / outil / arme / manilles / également pr. [jie4]

工具gōngjù outils

70
Q

1870 诫

它tā 要yào 的de 不是bùshì 一种yīzhǒng 劝慰quànwèi 和hé 劝诫quànjiè

Ce qu’il veut réaliser n’est pas une sorte de réconfort ou d’_________.

A

1870 劝诫 Exhorter

它tā 要yào 的de 不是bùshì 一种yīzhǒng 劝慰_quànwèi_ 和hé 劝诫quànjiè

Ce qu’il veut réaliser n’est pas une sorte de réconfort ou d’exhortation.

mots + se prémunir contre 🆚

j

commandement / interdire

71
Q

1871 鲁莽

宋Sòng 大哥dàgē 刚才gāngcái 小弟xiǎodì 鲁莽lǔmǎng 错怪cuòguài 了le 大哥dàgē

– Mon frère Song, je viens de vous accuser _____________ et de vous blâmer à tort.

A

1871 鲁莽 Imprudemment

宋Sòng 大哥dàgē 刚才gāngcái 小弟xiǎodì 鲁莽lǔmǎng 错怪_cuòguài_ 了le 大哥dàgē

– Mon frère Song, je viens de vous accuser imprudemment et de vous blâmer à tort.

莽 fleurs + chihuahua + deux mains

mǎng

mauvaises herbes épaisses / croissance luxuriante / Illicium anisatum, un arbuste aux feuilles vénéneuses / impertinent / grossier / impoli

72
Q

1872 奔流

青春qīngchūn 如同rútóng 奔流______ 的de 江河jiānghé

La jeunesse est comme une rivière (elle coule à grande vitesse).

Comment prononce-t-on 奔流?

A

1872 奔流 Couler à grande vitesse

青春qīngchūn 如同_rútóng_ 奔流bēnliú 的de 江河jiānghé

La jeunesse est comme une rivière (elle coule à grande vitesse)

奔 chien st.Bernard + meule de foin / haystack

(bottte de foin = deux mains qui sont en train de tatonner à travers d’une meule de foin afin d’y trouver l’aiguille égarée.

bēn

trait (gain en capital des fermiers) / se dépêcher / se précipiter / courir vite / s’enfuir / dash

73
Q

1873 喷 (噴)

快kuài 来lái 买mǎi 噢ō 香喷喷xiāngpēnpēn 的de 油饼yóubǐng 快kuài 来lái 买mǎi 噢ō

Venez prendre votre _________ crêpe! Venez en acheter une maintenant!

A

1873 香喷喷 Délicieuse

快kuài 来lái 买mǎi 噢ō 香喷喷xiāngpēnpēn 的de 油饼_yóubǐng_ 快kuài 来lái 买mǎi 噢ō

Venez prendre votre savoureuse crêpe! Venez en acheter une maintenant!

喷 bouche + chaudrée de palourdes de par che-nous

(chaudrée de palourdes de par che-nous = vivant trop loin de l’océan afin de pouvoir s’approvisionner régulièrement en palourdes, le club local Chaudrée de Palourdes du Comté (CPC) a inventé un système connu sous le vocable «palourde helper». La recette consiste à cuire à l’aide d’un autocuiseur intelligent deux petites poignées de foin de première qualité (les vaches n’y ont pas droit), ajouter deux boisseaux de petites pommes de terre bleues Trump Schtroumpfs, et une pincée de sel de mer 🌊 iodée (ne pas oublier les accrocs invétérés) puis cuire dans l’autocuiseur en utilisant la fonction Slow Cook pendant 4 heures, jusqu’à ce que le foin soit complètement dissout. Transférer ce «clam helper» dans un bol individuel et y ajouter une seule palourde surgelée à son sommet. Voilà, nous avons une chaudrée de palourdes locale. C’est comme ça que ça se passe par che-nous. Ne pas oublier le vin iitalien Caruso … ainsi que le le whisky pour le gentil géant qui a dû peiner fort pour la livraison (il n’y a pas de Uber dans cette région). J’en ai l’eau à la bouche, mais je n’ai aucune idée d’un éventuel nombre d’étoiles que pourraient octroyer les sages du grand jury Michelin.

pēn PEINE

poussée / souffler / gicler / pulvériser

74
Q

1874 愤

老板lǎobǎn 突然tūrán 走zǒu 过来guòlái 非常fēicháng 气愤qìfèn 地de 跟gēn 我wǒ 说shuō

le patron s’est soudainement approché de moi et m’a dit en _______.

A

1874 愤 Indignation

老板lǎobǎn 突然_tūrán_ 走zǒu 过来guòlái 非常fēicháng 气愤qìfèn 地de 跟gēn 我wǒ 说shuō

le patron s’est soudainement approché de moi et m’a dit en colère.

愤 état d’esprit + chaudrée de palourdes de chez nous

fèn

ressentiment / colère

非常fēichán exceptionnel

75
Q

1875 材

第二天dì’èrtiān 我wǒ 买mǎi 了le 食shí 材cái 尝试chángshì 了le 一下yīxià

Le lendemain, j’ai acheté des _________ et j’ai essayé.

A

1875 材 Ingrédients

第二天dì’èrtiān 我wǒ 买mǎi 了le 食shí 材cái 尝试chángshì 了le 一下yīxià

Le lendemain, j’ai acheté des ingrédients et j’ai essayé.

材 arbre + génie / seulement

Ce caractère est utilisé pour des matériaux de construction ou du matériel académique ainsi qu’à tout autres choses.

cái

matériel / bois / capacité / aptitude / un individu capable / cercueil (ancien) / stuff

76
Q

1876 荐

我wǒ 毛遂自荐MáoSuìzìjiàn 来lái 当演员dāngyǎnyuán

Je me porte _________ pour être acteur !

A

1876 毛遂自荐 Se porter volontaire

我wǒ 毛遂自荐MáoSuìzìjiàn 来lái 当演员dāngyǎnyuán

Je me porte volontaire pour être acteur !

Mao Sui se recommande (idiome) ; offrir ses services (dans le style de Mao Sui offrant ses services au roi de Chu 楚 des Etats belligérants)

荐 fleurs + dépôt

jiàn

recommander / offrir sacrifice (arc) / herbe / tapis de paille

77
Q

1877 孕

第一dìyī 我wǒ 是shì 女人nǚrén 第二dì’èr 我wǒ 是shì 怀Huái 着zhe 孕yùn 的de 女人nǚrén

Premièrement, je suis une fille; deuxièmement, je suis une fille ___________.

A

1877 孕 Enceinte

第一dìyī 我wǒ 是shì 女人nǚrén 第二dì’èr 我wǒ 是shì 怀Huái 着zhe 孕yùn 的de 女人nǚrén

Premièrement, je suis une fille; deuxièmement, je suis une fille enceinte.

孕 à ce moment là + enfant

yùn

78
Q

1878 扔

这zhè 我wǒ 估计gūjì 过年guònián 回家huíjiā 没méi 地儿dìr 放fàng 可能kěnéng 往wǎng 外边wàibian 一yī 扔rēng

Je suppose que c’est parce que les gens ont besoin de rentrer chez eux pour le Nouvel An, alors ils l’ont ______ dans la rue.

A

1878 扔 Jeter au loin

这zhè 我wǒ 估计gūjì 过年guònián 回家huíjiā 没méi 地儿dìr 放fàng 可能kěnéng 往wǎng 外边wàibian 一yī 扔rēng

Je suppose que c’est parce que les gens ont besoin de rentrer chez eux pour le Nouvel An, alors ils l’ont laissé dans la rue.

扔 doigts + poing / être

rēng

lancer

79
Q

1879 携

事件shìjiàn 如下rúxià 顾Gù 长cháng 卫wèi 先xiān 是shì 携xié 蒋雯丽JiǎngWénlì 在zài 某mǒu 度假dùjià 中心zhōngxīn 泡温泉pàowēnquán

Les événements se sont déroulés comme suit : Gu Changwei a d’abord ________ Jiang Wenli à des sources thermales dans un lieu de vacances.

A

1879 携 Amener

事件shìjiàn 如下rúxià 顾Gù 长cháng 卫wèi 先xiān 是shì 携xié 蒋雯丽JiǎngWénlì 在_zài_ 某_mǒu_ 度假dùjià 中心zhōngxīn 泡温泉_pàowēnquán_

Les événements se sont déroulés comme suit : Gu Changwei a d’abord amené Jiang Wenli à des sources thermales dans un lieu de vacances.

携 doigts + 隹zhuī dinde + 乃 nǎi poing / être

xié

porter / emporter / apporter / tenir (mains) / aussi pr. [xi1]

卫wèi 先xiān amener quelqu’un dans un lieu d’hygiène

80
Q

1880 圾

那里nàli 就jiù 写xiě 说shuō 富士Fùshì 山上Shānshàng 没有méiyǒu 垃圾桶lājītǒng

Il a même dit qu’il n’y avait pas de _________ sur le panneau du mont Fuji,

A

1880 垃圾桶 Poubelle

那里nàli 就jiù 写xiě 说shuō 富士Fùshì 山上Shānshàng 没有méiyǒu 垃圾桶lājītǒng

Il a même dit qu’il n’y avait pas de poubelles sur le panneau du mont Fuji,

Chez M. Or, Michael étire ses mains afin d’attraper les mets à jeter dans la poubelle sur la terrasse. Ji pa!

圾 terre + mains étirées

垃圾 la1 ji1 poubelle / refuser / ordures / (coll.) de mauvaise qualité / Taiwan pr. [le4 se4] / trash

桶 tǒng sceau, panier

81
Q

1881 梗

那nà 得děi 让ràng 菜cài 梗gěng 保持bǎochí 原色yuánsè

Laissez la ____ du chou conserver sa couleur d’origine.

A

1881 梗 Tige

那nà 得děi 让ràng 菜cài 梗gěng 保持_bǎochí_ 原色yuánsè

Laissez la tige du chou conserver sa couleur d’origine.

Marsupilami s’est frappé la tête contre une branche en marchant sur le trottoir. Encore un arbre de plus qui n’a pas été débranché. Il propose à sa mère que l’in devrait enlever la tige des arbres afin d’y remédier. C’est pas une bonne idée lui dit sa maman.

梗 arbre + encore plus

gěng

branche / tige / bloquer / gêner / stalk

82
Q

1882 叹

你nǐ 一yī 回来huílai 每天měitiān 在zài 那边nàbian 唉声叹气āishēngtànqì 的de 说shuō 什么shénme 你nǐ 不想bùxiǎng 活huó 了le

Tu rentres tous les jours te plaindre, en disant que tu ne veux plus vivre !

唉声叹气 Trad. 唉聲嘆氣

Comment prononce-t-on 唉声叹气 ?

Idiome: voix soupirante, souffle gémissant (idiome) pousser de profonds soupirs soupirer de désespoir

A

1882 唉声叹气 Soupirer

你nǐ 一yī 回来huílai 每天měitiān 在zài 那边nàbian 唉声叹气āishēngtànqì 的de 说shuō 什么shénme 你nǐ 不想bùxiǎng 活_huó_ 了le

Tu rentres tous les jours te plaindre, en disant que tu ne veux plus vivre !

叹 bouche + main droite / entrejambe

tàn

haleter / s’exclamer

83
Q

1883 分​叉

分叉fēnchà 那nà 会huì 怎么样zěnmeyàng

_______? Comment cela fonctionne-t-il?

A

1883 分​叉 Partager

分叉fēnchà 那nà 会huì 怎么样zěnmeyàng

Partagé? Comment cela fonctionne-t-il?

Partager les gouttes sacro-saintes de la grosse minoune là ou le divin réside. Un vrai char dans la montagne qui rugit.

叉 main droite / entrejambe + goutte

chā

fourche / pic / croiser / intersecter / “X”

84
Q

1884 权

我wǒ 觉得juéde 我wǒ 没有méiyǒu 这种zhèzhǒng 话语huàyǔ 权quán

Je crois que je n’ai pas cette ________ de parole.

A

1884 权 Liberté

我wǒ 觉得_juéde_ 我wǒ 没有méiyǒu 这种zhèzhǒng 话语huàyǔ 权quán

Je crois que je n’ai pas cette liberté de parole.

权 arbre + entrejambe

quán (tchuen)

autorité / pouvoir / droit / temporaire

85
Q

1885 寇

成则为王,败则为寇 Trad. 成則為王,敗則為

chéng zé wéi wáng , bài zé wéi ___

littéralement: appelé un roi en cas de succès, appelé un bandit en cas de défaite

(idiome) au sens figuré: les perdants se trompent toujours

Comment prononce-t-on 寇?

A

1885 寇 Hors-la-loi

寇 finitiion + fils + baguette magique / divination + entrejambe

kòu

envahir / piller / bandit / ennemi / ennemi

成则为王,败则为寇 Trad. 成則為王,敗則為寇

chéng zé wéi wáng , bài zé wéi kòu

littéralement: appelé un roi en cas de succès, appelé un bandit en cas de défaite

(idiome) au sens figuré: les perdants se trompent toujours

86
Q

1886 敲

对不起duìbuqǐ 我wǒ 刚才gāngcái 有yǒu 敲门qiāomén 可能kěnéng 你nǐ 没有méiyǒu 听见tīngjiàn

Je suis désolé, mais j’ai ______ à la porte. Vous n’avez peut-être pas entendu.

A

1886 敲 Frapper

对不起duìbuqǐ 我wǒ 刚才gāngcái 有yǒu 敲门qiāomén 可能kěnéng 你nǐ 没有méiyǒu 听见tīngjiàn

Je suis désolé, mais j’ai frappé à la porte. Vous n’avez peut-être pas entendu.

敲 Tour Eiffel + baguette magique + entrejambe / main droite

qiāo

appuyer / arracher qn / surcharger

这zhè 次cì 我wǒ 敲门qiāomén 了le 不bù 打扰dǎrǎo 吧ba

Cette fois, j’ai frappé. Je n’interromps pas, n’est-ce pas?

87
Q

1887 轰

凌晨língchén 十二shí’èr 点diǎn 的de 时候shíhou 大家dàjiā 都dōu 会huì 听到tīngdào 外面wàimian 轰隆hōnglōng 隆lóng 地dì 响xiǎng 起qǐ 震耳欲聋zhèn’ěryùlóng 的de 鞭炮声biānpàoshēng

Vous entendrez le _____ des pétards quand l’horloge sonnera à minuit.

A

1887 轰隆 Grondement

凌晨língchén 十二shí’èr 点diǎn 的de 时候shíhou 大家dàjiā 都dōu 会huì 听到tīngdào 外面wàimian 轰隆hōnglōng 隆_lóng_ 地dì 响xiǎng 起qǐ (震耳欲聋_zhèn’ěryùlóng_) 的de 鞭炮声_biānpàoshēng_

Vous entendrez le bruit (assourdissant) des pétards quand l’horloge sonnera à minuit.

Les jumeaux du géant roule à tombeau ouvert en auto sport dans ls rues de Hong Kong lors de la célébration du Nouvel An chinois.

轰 auto + paire

hōng HONG KONG

explosion / bang / boom / attaquer / chasser / expulser / rumble

88
Q

1888 滩

BabyBaby 安静ānjìng 的de 夜晚yèwǎn 我们wǒmen 在zài 海滩hǎitān

BabyBaby, une nuit tranquille. Nous sommes à la _____.

A

1888 海滩 Plage

BabyBaby 安静ānjìng 的de 夜晚yèwǎn 我们wǒmen 在zài 海滩hǎitān

BabyBaby, une nuit tranquille. Nous sommes à la plage.

滩 eau + difficile (main droite + dinde) / Han

tān

89
Q

1889 毅

但是dànshì 没想到méixiǎngdào 他tā 的de 毅力yìlì 很hěn 坚强jiānqiáng 一直yīzhí 跟gēn 我们wǒmen 跟gēn 到了dàole 理塘Lǐtáng

mais je n’ai jamais pensé que sa _________ serait si forte- il a continué à nous suivre dans le comté de Litang.

A

1889 毅力 Persévérance

但是dànshì 没想到méixiǎngdào 他tā 的de 毅力yìlì 很hěn 坚强_jiānqiáng_ 一直yīzhí 跟gēn 我们wǒmen 跟gēn 到了dàole 理塘Lǐtáng

mais je n’ai jamais pensé que sa persévérance serait si forte- il a continué à nous suivre dans le comté de Litang.

毅 debout + semer / truie + missile (table + main droite)

ferme et résolu / dévoué, loyal, inébranlable

90
Q

1890 肢

父亲fùqīn 因yīn 患病huànbìng 而ér 截肢jiézhī

Son père a subi une __________ pour cause de maladie.

A

1890 截肢 Amputation

父亲fùqīn 因_yīn_ 患病huànbìng 而ér 截肢jiézhī

Son père a subi une amputation pour cause de maladie.

Le géant visite Phnom Penh avec son neveu. Ce dernier est estomaqué en voyant un nombre considérable d’amputés de guerre de la période du génocide qui utilisaient une branche en guise de béquille afin de se déplacer. Ils manquent de chair autour de la béquille, rétorqua le géant.

肢 chair + branche

zhī

membre, limbe, grosse branche, mettre en pièces / bras / limb

91
Q

1891 妓

以及yǐjí 一代yīdài 名妓míng 李Lǐ 师shī 师shī

et la célèbre _______ , Li Shishi.

A

1891 妓 Prostituée

以及_yǐjí_ 一代yīdài 名妓míngjì 李Lǐ 师shī 师shī

Et la célèbre prostituée, Li Shishi.

femme + branche

92
Q

1892 歧

就业jiùyè 歧视qíshì 嗯en

____________ en matière d’emploi. -Oui.

A

1892 Croisée des chemins

就业jiùyè 歧视qíshì 嗯en

Discrimination en matière d’emploi. -Oui.

歧 traces de pas + branches

route divergente ou secondaire / latérale

93
Q

1893 翅

又yòu 有yǒu 这个zhège 这个zhège 是不是shìbùshì 鱼翅yúchì 啊a

Il y a ce plat… et ce n’est pas __________ de requin ?

A

1893 翅 Aileron

又yòu 有yǒu 这个zhège 这个zhège 是不是shìbùshì 鱼翅yúchì 啊a

Il y a ce plat… et ce n’est pas l’aileron de requin ?

翅 branche + ailes

chì

鸡翅 ji1 chi4 ailes de poulet (restauration rapide) / nageoires / ailetters / fins

为什么wèishénme 鸟儿niǎor 没有méiyǒu 了le 翅膀chìbǎng

Pourquoi l’oiseau n’a plus d’ailes?

94
Q

1894 淑

shū 桦huà 姐jiě 这个月zhègèyuè 生日shēngrì

L’anniversaire de soeur ___ Hua est ce mois-ci.

A

1894 淑 Gracieux

淑shū 桦huà 姐jiě 这个月zhègèyuè 生日shēngrì

L’anniversaire de soeur Shu Hua est ce mois-ci.

淑 eau + oncle

shū

chaleureux et vertueux / élégant / (utilisé dans les prénoms) / Taiwan pr. [shu2]/ graceful

95
Q

1895 椒

紧接jǐnjiē 着zhe 加入jiārù 黄豆huángdòu 枸杞gǒuqǐ 和hé 山shān 椒jiāo

continuer d’ajouter du soya, du loup et une montagne ________

A

1895 椒 Plants d’épices

紧接jǐnjiē 着zhe 加入jiārù 黄豆huángdòu 枸杞gǒuqǐ 和hé 山shān 椒jiāo

continuer d’ajouter du soya, du loup et une montagne de poivre

椒 arbre + oncle

jiāo

花椒 hua1 jiao1 Poivre de Sichuan / Frêne de Barbarie chinois

96
Q

1896 矛​盾

那么nàme 这zhè 就jiù 没méi 矛盾máodùn 了le

Par conséquent, il n’y a pas de ________ (lance + boucier)

A

1896 矛​盾 Contradiction

那么nàme 这zhè 就jiù 没méi 矛盾máodùn 了le

Par conséquent, il n’y a pas de contradiction (lance + boucier)

盾 draguer + dix + globe oculaire

dùn

bouclier / devise / dong au Vietnanm /

矛盾 mao2 dun4 contradiction / points de vue contradictoires

茅盾 mao2 dun4 Mao Dun (1896-1981), romancier chinois

盾牌 dun4 pai2 bouclier / prétexte / excuse

97
Q

1897 贩卖

我wǒ 是shì 制造zhìzào 和hé 贩卖fànmài HIP HOP 的de 团伙tuánhuǒ

Notre groupe ____ et ____ du hip-hop

A

1897 贩卖 Jouer et vendre

我wǒ 是shì 制造zhìzào 和hé 贩卖fànmài HIP HOP 的de 团伙_tuánhuǒ_

Notre groupe joue et vend du hip-hop

贩 coquillages + contre

fàn

négociant / acheter et vendre / échanger / vendre au détail / colporteur / peddler

制造zhìzà faire, fabriquer

98
Q

1898 扳龙附凤

扳龙附凤 Trad. 扳龍附鳳

bān lóngfèng

(Idiome) littéralement: faire du (mythologique) stop vers le ciel sur le _____ et le _____-; (signification) faire la faveur des riches et des puissants dans l’espoir de progresser

A

1898 扳龙附凤 Courtiser les puissants

扳龙附凤 Trad. 扳龍附鳳

bān lóngfèng

(Idiome) littéralement: faire du «mythologique-stop» vers le ciel sur le dragon et le phénix; (signification) faire la faveur des riches et des puissants dans l’espoir de progresser

扳 doigts + contre

bān

tirer / tourner / remorqueur / tug

99
Q

1899 烁

为什么wèishénme 星星xīngxing 不再bùzài 闪烁shǎnshuò

Pourquoi les étoiles ne ________ plus ?

A

1899 闪烁 Briller

为什么wèishénme 星星xīngxing 不再bùzài 闪烁shǎnshuò

Pourquoi les étoiles ne brillent plus ?

烁 feu + musique

shuò

lumineux

闪 briller

100
Q

1900 寻觅

可是kěshì 寻xún 寻觅xúnmì 觅mì 十shí 多年duōnián 吴Wú 老伯lǎobó 至今zhìjīn 仍旧réngjiù 是shì 单身dānshēn

Mais après plus d’une décennie de _________, M. Wu est toujours célibataire.

A

1900 寻觅 Rechercher

可是kěshì 寻xún 寻觅xúnmì 觅mì 十shí 多年duōnián 吴Wú 老伯lǎobó 至今_zhìjīn_ 仍旧réngjiù 是shì 单身dānshēn

Mais après plus d’une décennie de recherches, M. Wu est toujours célibataire.

觅 vautour + voir/ griffes + chercher/trouver

寻 neige + pouce chercher

仍旧réngjiù encore vieux