1501-1600 Flashcards

1
Q

1501 叭

A

1501 叭Trompette trumpet

bouche + ange Gabriel

Le caractère huit fait référence ici aux ailes d’un ange qui couvrent entièrement la terre; il s’agit de l’ange Gabriel qui presse ses lèvres sur la trompette afin d’annoncer la fin des temps - dans le cas présent la fin de la leçon présente en mandarin - ba - et non la fin de la pandémie. C’est le géant qui souffle dans la trompette - il a beaucoup d’air dans ses poumons!

BA

dénoter un son ou un bruit aigu (coups de feu, …) / barrir

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

1502 咕

A

1502 Murmurer

bouche + tombe

Quelqu’un qui tente de nous murmurer quelque chose. Peut-être s’agit-il de quelqu’un qui utilise sa bouche pour supplier d’être libéré de sa tombe. Le neveu du géant a peur des fantômes - ghosts. Il aurait été mon garde du corps attitré lorsque je passait la nuit ^près du cimetière chinois à Siem Reap au Cambodge.

GHOST

(onom.) pour le son d’un oiseau, un estomac vide (gargouiller), marmonner … mutter

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

1503 胆

A

1503 Vésicule biliaire gall bladder

chair + aube

Le plus que gentil Marsupilami a eu une crise de foie en mangeant à l’aube un sauté trop gras dans un restaurant de rue vietnamien à Da Nang. Sa maman ne comprenait pas la langue du pays. Il y avait trop chair grasse dans le plat.

dǎn DANANG

胆囊Trad. 膽囊 dǎn náng vésicule biliaire

courage / intestins / bile / récipient intérieur (par exemple, vessie d’un ballon de football, récipient intérieur d’un thermos)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

1504 咱

A

1504 Nous (inclus)

bouche + narines / soi

À l’Instar des Indonésiens, les Chinois utilisent deux façons de dire nous, l’un inclus la ou les personne(s) qui parlent, et l’autre qui les excluent.

Deux amis sont à l’entrée de la caverne. L’un dit: «J’y vais seul, reste ici». L’autre lui dit: «Attends-moi, n’y vas pas seul, nous y irons ensemble». Le premier lui dit: «Si on y va pas, on le saura pas». La fée est de retour de Zanzibar et elle nous apporte un cadeau.

zán ZANZIBAR

zán 上海Shànghǎi 人rén 啊a 都dōu 喜欢xǐhuan 吃chī 糖醋tángcù 排骨páigǔ
Nous, les gens de Shanghai, nous aimons tous manger des côtes aigres-douces.

好hǎo 了le 接着jiēzhe 呢ne 咱zán 再zài 说说shuōshuo 看kàn 今天jīntiān 这zhè 天气tiānqì
Ok, passons à la météo d’aujourd’hui.

咱zá 来lái 说说shuōshuo 看kàn 啊a
Allons jeter un coup d’oeil

团tuán 购gòu 价jià 咱zán 给gěi 你nǐ 128 128 元yuán
avec le groupe acheté un repas fixe, cependant, il ne coûte que 128 yuans.

咱zán 也yě 来lái 说说shuōshuo 什么shénme 美食měishí 它tā 能néng 抗kàng 寒hán 呢ne
parlons de ce type de nourriture qui vous aidera à combattre le froid.

我wǒ 每天měitiān 回huí 咱zá 回家huíjiā 说shuō 吧ba 对duì 对duì
rentrer à la maison tous les jours … - Continuons cette conversation à la maison. - C’est correct, bien!

这zhè 事儿shìr 我wǒ 答应dāying 你nǐ 了le 走zǒu 吧ba 咱zán 就jiù
C’est un marché ! Allons-y !

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

1505 臃肿 (臃腫)

这个zhège 寒冬hándōng 如果rúguǒ 你nǐ 不bù 想xiǎng 变成biànchéng 一yī 个gè 臃肿 yōng zhǒng 的de 毛 máo 熊xióng

Pendant la saison d’hiver, si tu ne veux pas paraître trop entartré ( se couvrir de tartre) ou ____ (en parlant d’un manteau).

A

1505 肿 Gonflé furry

这个zhège 寒冬hándōng 如果rúguǒ 你nǐ 不bù 想xiǎng 变成biànchéng 一yī 个gè 臃肿 yōng zhǒng 的de 毛 máo 熊xióng

Pendant la saison d’hiver, si tu ne veux pas paraître trop entartré ( se couvrir de tartre) ou gonflé (en parlant d’un manteau).

chair + milieu

obèse / enflé (style) (fig.) (d’une organisation) surdimensionné / en sureffectif

zhǒng

gonflé

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

1506 串

这zhè 是shì 一yī 只zhī 小xiǎo 串串chuàn chuàn 狗gǒu

C’est un chien _______.

A

1506 串Hybride

这zhè 是shì 一yī 只zhī 小xiǎo 串串 chuàn chuàn 狗gǒu

C’est un chien hybride.

Le caractère ressemble à une brochette de chiche-kebab. Pouvez-vous voir la brochette avec sa tige de métal qui est enchaînée afin d’embrocher les petits morceaux à griller sur le feu? Il est préférable, par exception, d’utiliser la forme et non les éléments primitifs pour s’en souvenir. Le nain aimerait être China - terme qui désigne l’autre source de revenu du fils de Joe Biden nommé Hunter. Il croit à tort que les Chinois sont friands de brochettes grillées. Les hommes de science ont créé en laboratoire un homme-chien hybride mais ce devait être un homme-cochon avec un coeur de cochon. L’erreur est humaine dit le nain - chouette alors! Un SACD = disque hybride.

串 mélanger

chuàn CHINA / CHOUETTE

mélanger / conspirer / déambuler / faire un mouvement linéaire rapide ou brusque (comme une perle sur un abaque) / se déplacer à travers / tas ou cluster / chaîne (calcul) / classificateur pour les lignes ou les chaînes / string together

盛shèng 出chū 以后yǐhòu 在zài 旁边pángbiān 放fàng 上shàng 串chuàn 过guò 水shuǐ 的de 西兰花xīlánhuā

Placer le brocoli bouilli sur le côté du plat au moment de le servir.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

1507 吓

我wǒ 唱歌chànggē 会huì 吓xià 人rén 的de

Mon chant _____ les gens.

A

1507 Terrifié terrify

我wǒ 唱歌chànggē 会huì 吓xià 人rén 的de

Mon chant effraie les gens.

Le nain revient de son séjour en Asie avec son ami Jakob le plus que réputé contre-ténor polonais qui a terrifé la bonne du condo à Siem Reap en faisant ses vocalises très tôt le matin. Il performait de façon spectaculaire, c’était une sorte de lancer de xia,

bouche + en-dessous

xià XIA

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

1508 罩

赵zhào 哥gē 你nǐ 是shì 能néng 罩zhào 得dé 住zhù 我wǒ? 哥gē 呀ya
Brother Zhao, peux-tu réellement me ______? Brother!

A

1508 罩 Recouvrir

filet + personne éminente (divination + soleil + dix)

Il s’agit d’auvents, de nuages, d’édredons qui couvrent des choses. Dans le cas présent, on peut supposer qu’il s’agit d’une éminence que l’on recouvre d’un filet afin de capturer son attention.

La nain a sommeil mais ne parvient pas à dormir depuis des lunes en raison des chattes en chaleur. Il se dit en comptant les moutons: «Écoutez ces chats fous pleurer ce jazz sexy.»

zhào JAZZ

couverture / piège à poissons (panier) / ombre

Exemples

你nǐ 也yě 不带bùdài 我wǒ 混hùn 你nǐ 也不yěbù 罩zhào我wǒ 是不是shìbùshì 啊a
Vous ne m’emmenez nulle part avec vous et vous ne me protégez pas, non?

那nà 罩zhào 到dào 啥shá 程度chéngdù 啊a?
Commment me protégeriez-vous ?

啊a 我wǒ 罩zhào 你nǐ
Oh, je te protégerai!

也yě 各自gèzi 站zhàn 在zài 自己zìjǐ 的de 萧Xiāo 拍板pāibǎn 纸zhǐ 驴lǘ 鼓gǔ 玉yù 版bǎn 竹zhú 罩zhào上面shàngmian
se tenaient également sur leur propre flûte, battant, âne en papier, tambour, papier de jade [et] couverture en bambou.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

1509 兽

竹zhú 腔qiāng 爆裂bàoliè 发生fāshēng 巨响jùxiǎng 因此yīncǐ 来lái 驱赶qūgǎn 年nián 兽shòu.

L’éclatement de la cavité de bambou a produit un bruit fort, chassant la ___.

A

1509 Bête beast

竹zhú 腔qiāng 爆裂bàoliè 发生fāshēng 巨响jùxiǎng 因此yīncǐ 来lái 驱赶qūgǎn 年nián 兽shòu.

L’éclatement de la cavité de bambou a produit un bruit fort, chassant la bête.

cornes + cerveau + plancher + bouche

shòu

animal / bestial / bête

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

1510 嚣

我wǒ 凭借píngjiè 嚣张xiāo zhāng 的de 气qì 焰yàn 梦想mèngxiǎng 得到dédào 应验yìngyàn

J’ai utilisé une arrogance _______ pour réaliser mes rêves.

A

1510 Vociférations

我wǒ 凭借píngjiè 嚣张xiāo zhāng 的de 气qì 焰yàn 梦想mèngxiǎng 得到dédào 应验yìngyàn

J’ai utilisé une arrogance agressive pour réaliser mes rêves.

À bord de la capsule spatiale chinoise. Le robot allemand est en train de prendre une douche. Son commandant mandarin lui demande comment on prononce XIAO? Il vocifère tout benoit: «Xiao se prononce comme le «SHOW» sous la douche (l’eau est bouillante - C’est super CHAUD).

quatre bouches + page

Un chien chihuahua avec quatre bouches et une tête, digne des romans de Mary Shelley.

xiāo SHOW/ CHAUD

clameur / crier /faire du bruit / ubbub

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

1511 矗

怀huái 特tè 山shān 矗chù 立lì 在zài 我wǒ 的de 面miàn前qián。

Les Montagnes Blanches se sont ______ devant moi.

A

1511 Droit deboux

怀huái 特tè 山shān 矗chù 立lì 在zài 我wǒ 的de 面miàn前qián。

Les Montagnes Blanches se sont dressées devant moi.

dix + outils + dix + outils + dix + outils

Le nain se rappelle des jours heureux avec ses amis: «Lorsque notre entraîneur du gym nous disait d’éviter une mauvaise posture, il criait: «Droit … droit … droit.» Ayoye! J’ai mal à la tête - tchu kebal - en khmer.

chù TCHU

élevé / debout

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

1512 颠倒

你nǐ 知道zhīdào 就算jiùsuàn 大雨dàyǔ 让ràng 整zhěng 座zuò 城市chéngshì 颠倒 diān dǎo 我wǒ 会huì 给gěi 你nǐ 怀抱huáibào

Tu sais, même si une forte pluie ______ toute la ville, je te soutiendrais.

A

1512 颠倒 Renverser

你nǐ 知道zhīdào 就算jiùsuàn 大雨dàyǔ 让ràng 整zhěng 座zuò 城市chéngshì 颠倒diān dǎo 我wǒ 会huì 给gěi 你nǐ 怀抱huáibào

Tu sais, même si une forte pluie renverse toute la ville, je te soutiendrais.

颠 dix + pied + page (se retourner inverser de l’arrière vers l’avant confus dérangé fou)

Le géant attend impatiemment son ami de toujours au sommet de la montagne, Daniel, afin de partir à la pêche.

diān DANIEL

sommet (de la tête) / sommet / tomber en avant / secouer / inverser

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

1513 巩

在zài 一yī 起qǐ 住zhù 并bìng 没méi 有yǒu 损sǔn 害hài 我wǒ 们men 的de 友yǒu 谊yì。 要yào 说shuō 真zhēn 有yǒu 什shén 么me 的de 话huà , 它tā 反fǎn 而ér 巩gǒng 固gù 了le 我wǒ 们men 的de 友yǒu 谊yì

Vivre ensemble n’a pas nui à notre amitié. Au contraire, cela l’a ______.

A

1513 巩 Renforcer

在zài 一yī 起qǐ 住zhù 并bìng 没méi 有yǒu 损sǔn 害hài 我wǒ 们men 的de 友yǒu 谊yì。 要yào 说shuō 真zhēn 有yǒu 什shén 么me 的de 话huà , 它tā 反fǎn 而ér 巩gǒng 固gù 了le 我wǒ 们men 的de 友yǒu 谊yì

Vivre ensemble n’a pas nui à notre amitié. Au contraire, cela l’a renforcé.

Mon ami est mort! crie le jeune garçon inconsolable. Marsupilami répond: Gong! (Une exclamation utilisée dans une situation malheureuse).

poutre en I + ordinaire

gǒng GONG

solidifié /sécurisé / renforcer / strengthen

它tā 反fǎn 而ér 巩gǒng 固gù 了le 我wǒ 们men 的de 友yǒu 谊yì
Au contraire, cela l’a renforcé.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

1514 叨

她tā 可kě 真zhēn 絮xù 叨dāo.

Elle est vraiment _____.

A

1514 叨 Volubile

她tā 可kě 真zhēn 絮xù 叨dāo.

Elle est vraiment bavarde.

Le géant se prépare à doner une conférence sur l’IA au collège Dawson. Il est genre moulin à paroles.

叨 bouche + poignard

dāo DAWSON

loquace / bavard moulin à paroles / talkative

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

1515 刮

风fēng 狠狠hěnhěn 地dì 刮guā 谁shéi 在zài害怕hàipà

Le vent ____ férocement. Qui a peur?

A

1515 Souffler scrape

风fēng 狠狠hěnhěn 地dì 刮guā 谁shéi 在zài害怕hàipà

Le vent hurle férocement. Qui a peur?

langue (mille + bouche) + sabre / couteau

L’apprenti-chef lèche la lame de son couteau pour le nettoyer puis souffle afin de le sécher. Le géant fantomatique, qui veille à la propreté de la cuisine, laisse passer car il aime le goût de l’ail - garlic -aussi!

guā GARLIC

gratter / raser / piller / extorquer

刮guā 起qǐ 了le 一yī 股gǔ 红色hóngsè 风暴fēngbào

il y a une tendance “rouge”.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

1516 盯

所以suǒyǐ 如果rúguǒ 说shuō 仅仅jǐnjǐn 看kàn 着zhe 石油shíyóu 盯___ 着zhe石油shíyóu 的话dehuà

Donc si vous ne regardez que le pétrole, si vous fixez votre regard sur le pétrole,

A

1516 盯dīng

所以suǒyǐ 如果rúguǒ 说shuō 仅仅jǐnjǐn 看kàn 着zhe 石油shíyóu 盯dīng 着zhe石油shíyóu 的话dehuà

Donc si vous ne regardez que le pétrole, si vous fixez votre regard sur le pétrole,

Le géant fait le plein de sa Jeep et se dit: «Le prix de l’essence c’est ding-dong par les temps qui courrent!» Une façon plus appropriée de dire à quelqu’un qu’il est un putain d’idiot.

globe oculaire + pointe / transpercer

dīng DING

regarder attentivement / fixer son attention / fixer / regarder / dévisager / stare at

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

1517 呵

呵ā 呵呵_____ 丹丹Dāndān 啊a 喜xǐ 不bù 喜欢xǐhuan 博物馆bówùguǎn 啊?a? 喜欢xǐhuan

Ha ha. Dandan, aimez-vous les musées ? -Oui.

拍pāi 段duàn 子zi 就jiù 算suàn 了le 拍电影pāidiànyǐng 呵h__ 呵__

Il suffit de faire vos courts métrages. Films? Ha ha.

A

1517 呵 hē

呵ā 呵呵hēhē 丹丹Dāndān 啊a 喜xǐ 不bù 喜欢xǐhuan 博物馆bówùguǎn 啊?a? 喜欢xǐhuan

Ha ha. Dandan, aimez-vous les musées ? - Oui.

拍pāi 段duàn 子zi 就jiù 算suàn 了le 拍电影pāidiànyǐng 呵hē 呵hē

Il suffit de faire vos courts métrages. Films? Ha ha.

Le géant aide son ami de toujours en lui offrant deux grands verres d’eau pétillante Intense afin de le remettre sur le droit chemin. Ce dernier suit une cure de désintoxication chez les AA. T’es capable! Lâche pas la patate!

呵 bouche + être capable

A

reprocher / réprimander / rebuke

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

1518 姑

哎āi 三sān 姑 三sān 姑 快点儿kuàidiǎnr 啊a 三sān 姑

Ah, ___, ___! allez, ___!

A

1518 Tante paternelle father’s sister

哎āi 三sān 姑 三sān 姑 快点儿kuàidiǎnr 啊a 三sān 姑

Ah, tante, tante! allez, tante!

femme + vieux

«Pourquoi la femme a l’air si vieille?», demande la jeune fille. «Shut! C’est ta tante paternelle», lui répond sa mère. «Si tu n’es pas gentille avec ta tante et si tu as été une vilaine fille, le géant fantomatique fera goo avec sa bouche comme dans la chanson des Beatles: «I am the eggman, they are the eggmen. I am the walrus, goo goo goo joob».

GOO

tante paternelle / sœur du mari / mère du mari (vieille) / religieuse / pour le moment (littéraire)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

1519 婴

A

1519 Bébé

deux coquillages + femme

Jeanne et Florence font figure de ying yang twins. Le neveu du géant est très heureux car il n’aime pas que l’on parle de génocide, de guerre et d’avortement … il aime entendre des chansons amusantes et avoir du bon temps en compagnie du groupe de rap yung yang twins.

yīng YING

这zhè 个gè 婴yīng 儿ér 食shí 欲yù 很hěn 好hǎo

Le bébé a un bon appétit.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

1520 姆

A

1520 Nanny

femme + mère

Marsupilami s’est déguisé en muse - musa (en italien) pour accompagner la femme - la nanny - qui garde sur les enfants pendant que la mère s’est rendu à l’opéra «Les Contes d’Hofmann». Indisposé, il sera remplacé au pied levé lors de la représentation par un canard boiteux. Étrange ce volatile qui fait un couac, puis des dixaines d’autres!.

MUSA

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

1521 兢

但是dànshì 面对miànduì 这种zhèzhǒng 分裂fēnliè 我wǒ 突然间tūránjiān 变得biànde 战战兢兢zhànzhàn_________ 不敢bùgǎn 说话shuōhuà 了le

Cependant, j’ai eu ____ de parler face à un tel changement.

A

1521 兢 jīngjīng

但是dànshì 面对miànduì 这种zhèzhǒng 分裂fēnliè 我wǒ 突然间tūránjiān 变得biànde 战战兢兢zhànzhànjīngjīng 不敢bùgǎn 说话shuōhuà 了le

Cependant, j’ai eu peur de parler face à un tel changement.

Le géant joue une partie de poker. C’est son jour de gloire. il est jing jing; il raffle tout toute la soirée. (Action qui implique la possession totale de quelque chose. Cela nous rappelle la partita da poker entre Minnie et Rance dans «La Fiancée de l’Ouest».)

(dix + bouche + fils) + (dix + bouche + fils)

jīng JING

avoir peur / inquiet / cautious

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

1522 奋

因此yīncǐ 电影diànyǐng 中zhōng 秦Qín 奋___ 对duì 还hái 没有méiyǒu 爱情àiqíng 的de 笑xiào 笑xiào 退缩tuìsuō 了le

Pour cette raison, dans le film, Qin Fen a reculé devant Xiaoxiao, qui ne l’aimait pas encore.

A

1522 奋fèn

因此yīncǐ 电影diànyǐng 中zhōng 秦Qín 奋fèn 对duì 还hái 没有méiyǒu 爱情àiqíng 的de 笑xiào 笑xiào 退缩tuìsuō 了le

Pour cette raison, dans le film, Qin Fen a reculé devant Xiaoxiao, qui ne l’aimait pas encore.

Le nain ne comprend pas très bien la notion de «cancel culture». Sa nouvelle amie est feminazi. Il est monté en amour avec une féminazie. (Une féminazie est une personne qui prétend être féministe (une personne qui soutient les droits des femmes) mais qui veut en fait que les femmes soient supérieures aux hommes et qu’elles exercent un pouvoir. Diantre! Que fait un chien st-Bernard dans un champ de riz? On se croirait dans «Shaun le Mouton».

奋 chien st-Bernard + champ de riz = déployer des efforts

fèn FEMINAZI

s’exercer / exert oneself

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

1523 夹

A

1523 Appuyer de chaque côté press from both sides

cornes d’animal + pas encore adulte

À l’instar de l’une des coutumes de la dynastie Song qui liait les pieds des jeunes filles, les cornes d’animal n’ont pas encore poussées dans ce pictogramme parce que les anciens avaient décidé de presser les cornes de leurs jeunes afin qu’ils paraissent plus beaux. «Tout le monde est heureux dans la maison - jia», se dit le géant.

jiā JIA

appuyer de chaque côté / placer entre / pour sandwich / pour porter qc sous l’aisselle / coincé entre / entre / pour intercaler / pour mélanger / pour mélanger / clip / dossier / taiwan pr. [jia2]

就是jiùshì 你nǐ 这样zhèyàng 是shì 夹jiā 东西dōngxi嘛ma

Vraiment! De cette façon, vous pouvez ramasser la nourriture (avec des baguettes).

对duì 这么zhème 夹jiā

Tiens les comme ça.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

1524 颊

这zhè 是shì 脸颊liǎn___. 再来zàilái 说说 shuōshuo 香蕉xiāngjiāo 吧ba

Ce sont mes joues. Parlons maintenant des bananes (dit la fée surprise de comportement infantile du jeune homme qui appuie sur ses deux joues).

A

1524 颊 jiá

这zhè 是shì 脸颊liǎnjiá. 再来zàilái 说说 shuōshuo 香蕉xiāngjiāo 吧ba

Ce sont mes joues. Parlons maintenant des bananes (dit la fée surprise de comportement infantile du jeune homme). Ce gamin est genre Jacob, il aime beaucoup rire. Il est adorable.

appuyer de chaque côté + tête

jiá JACOB

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

1525 厕

哎āi 那个nàge 厕所__suǒ 哪里nǎlǐ 啊a 啊a

Où sont les toilettes?

厕所__suǒ 呀ya 那边nàbian 儿r 那边nàbian 儿r 直zhí 走zǒu

La salle de bain? C’est là-bas. Là-bas, tout droit.

A

1525 厕 cè

哎āi 那个nàge 厕所cèsuǒ 哪里nǎlǐ 啊a 啊a

Où sont les toilettes?

厕所cèsuǒ 呀ya 那边nàbian 儿r 那边nàbian 儿r 直zhí 走zǒu

La salle de bain? C’est là-bas. Là-bas, tout droit.

Cesar est quelqu’un dont tout le monde tombe instantanément amoureux. Notre nain concierge must be God tellement il est gentil. Que ce soit vrai ou faux.

falaise + gouverner

CESAR / CE SOIT

toiettes / salle de repos

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

1526 硕

A

1526 Gros

pierre + tête / page

Ce caractère illustre les grosses têtes de l’Îe de Pâques et l’expression chinoise « hu shuo ba dao» qui signifie insensé. L’image illustre bien l’expression des pierres de l’île qui sont en pierre avec une tête mais sans bras afin de cueillir les oeufs de Pâques. Le nain de retour de ses vacances sur la dite Île est d’accord avec l’expression. Papa petite tête, fiston grosse tête!

shuò SHUO

长颈鹿chángjǐnglù 的de 硕shuò 长cháng脖子bózi对于duìyú 警戒jǐngjiè 放fàng 哨shào

Le long cou de la girafe, en termes de vigilance et de garde,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

1527 砌

因yīn 为wéi 担dān 心xīn 物wù 品pǐn 可kě 能néng 带dài 上shàng 病bìng 菌jūn,他tā 们men 砌__ 墙qiáng 堵dǔ 死sǐ 了le 她tā 的de 屋wū 子zǐ。。

Ils avaient muré sa chambre de peur que les choses ne soient infectées.

A

1527 砌 qì Poser des briques

因yīn 为wéi 担dān 心xīn 物wù 品pǐn 可kě 能néng 带dài 上shàng 病bìng 菌jūn,,他tā 们men 砌 墙qiáng 堵dǔ 死sǐ 了le 她tā 的de 屋wū 子zǐ。。

Ils avaient muré sa chambre de peur que les choses ne soient infectées.

Le nain se présente à son premier cour de tai chi. Il est furieux et dit à haute voix: «Cette école n’est même pas une vraie école - elle enseigne le Tai Cheese!

pierre + couper (sept + couteau)

CHEESE

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

1528 哨

长颈鹿chángjǐnglù 的de 硕shuò 长cháng 脖子bózi 对于duìyú 警戒jǐngjiè 放fàng 哨 __

Le long cou de la girafe, en termes de vigilance et de garde,

A

1528 哨 shào

长颈鹿chángjǐnglù 的de 硕shuò 长cháng 脖子bózi 对于duìyú 警戒jǐngjiè 放fàng 哨shào

Le long cou de la girafe, en termes de vigilance et de garde,

Une grande personne s’adresse au nain: «Ur short
Nain: «je suis peut-être petit mais tu es moche et j’ai encore le temps de grandir; je vous met en garde.»

哨 bouche + chandelle

shào SHORT

un sifflet / une sentinelle

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

晃1529

小xiǎo 船chuán 在zài 江jiāng 面miàn 上shàng 晃huàng 荡dàng

Le petit bateau ____________ sur la rivière.

A

1529 晃Se balancer sway

小xiǎo 船chuán 在zài 江jiāng 面miàn 上shàng 晃huàng 荡dàng

Le petit bateau se balance sur la rivière.

J’habite à côté des Huang, dit le nain. Ce sont des gens si beaux et gentils. (Un nom de famille commun trouvé en Chine et chez les gens du monde entier. En chinois, le nom Huang s’écrit 黄. Le sens littéral du mot est jaune. C’est le Huang trouvé à Huang He, une rivière en Chine.)

晃 soleil + rayon

huàng

éblouir / passer devant / emprise / tanguer

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

1530 泪

迈mài 克kè 尔ěr 哀āi 求qiú 地dì 看kàn 着zhe 他tā , 眼yǎn 里lǐ 噙qín 着zhe 泪__ 水shuǐ。。

Michael le regarda implorant, les yeux remplis de larmes.

A

1530 泪 lè

迈mài 克kè 尔ěr 哀āi 求qiú 地dì 看kàn 着zhe 他tā ,, 眼yǎn 里lǐ 噙qín 着zhe 泪lèi 水shuǐ。。

Michael le regarda implorant, les yeux remplis de larmes.

泪 eau + globe oculaire

Oh Leila! Tu me manques!, di tle nain. Ses yeux son plein d’eau, remplis de larmes. Tes eux de lune.

lèi LEILA

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

1531 泄​

你nǐ 对duì 他tā 泄__ 漏lòu 过guò 关guān 于yú 阿ā 利lì 克kè 夏xià 恩ēn 迪dí 科kē 特tè 的de 信xìn 息xī 吗ma??

Avez-vous révélé des informations sur Alexa Endecott à cette réunion ?

A

1531 泄 xiè

你nǐ 对duì 他tā 泄xiè 漏lòu 过guò 关guān 于yú 阿ā 利lì 克kè 夏xià 恩ēn 迪dí 科kē 特tè 的de 信xìn 息xī 吗ma??

Avez-vous révélé des informations sur Alexa Endecott à cette réunion ?

Xi Jinping is a dictatorial absolu prétend le nain. Il cherche à dominer le monde en achetant tous les ports d’entrée.

eau + génération / monde

xiè XI

fuir (d’eau ou de gaz) / égoutter / drainer / évacuer / fuir / divulguer ou révéler (secrets, informations) / donner libre cours (à la colère, à la rancune, etc.) / se disperser / réduire / décharge

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

1532 泊

在zài 这里zhèlǐ 体验tǐyàn 一yī 泊__ 二èr 食shí 禅chán 茶chá 一味yīwèi 的de 慢màn 生活shēnghuó

… et, l’expérience de la vie plus lente, notre dîner et petit déjeuner, ainsi que le goût du zen dans notre thé.

A

1532 泊 lent

在zài 这里zhèlǐ 体验tǐyàn 一yī 泊 二èr 食shí 禅chán茶chá 一味yīwèi 的de 慢màn 生活shēnghuó

… et, l’expérience de la vie plus lente, notre dîner et petit déjeuner, ainsi que le goût du zen dans notre thé.

Sortez des amarres de l’ordinateur et faites quelque chose d’intéressant, si vous êtes tanné - bored
泊 eau + colombe / blanc

BORED

ancrer / toucher à / amarrer / moor

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

1533 沾

他tā 坐zuò 下xià 来lái 脱tuō 掉diào 那nà 沾zhān 满mǎn 泥ní 的de 靴xuē 子zǐ。

Il s’assit pour enlever ses bottes en ______ de boue.

A

1533 Tremper

他tā 坐zuò 下xià 来lái 脱tuō 掉diào 那nà 沾zhān 满mǎn 泥ní 的de 靴xuē 子zǐ。

eau + diseur de bonne aventure

Pour se rappeler de ce mot clé, vous n’avez qu’à penser que vous êtes trempé de sueur jusqu’aux os juste au moment d’entendre le tonnerre gronder furieusement, ce qui est bien différent que de laisser tremper de la viande toute la nuit dans un mélange d’ingrédients savant et d’épices aromatiques pour obtenir une marinade à la fois onctueuse et savoureuse prête pour la cuisson lente. Qu’en penses-tu ma soeur Jeanne? Toi qui est diseuse de bonne aventure à tes heures. J’ai toujours eu peur de clairvoyants comme dans le film de 1935 avec Claude Rains ou encore de l’Indien qui savait le prénom de ma mère à Chiangmai!

zhān JEANNE

humidifier / être infecté par / recevoir un bénéfice ou un avantage par un contact / toucher

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

1534 渺

因为yīnwèi 我wǒ 一直yīzhí 觉得juéde 很hěn 渺小miǎoxiǎ
Je me suis toujours senti _______.

A

1534 渺小 Très petit

因为yīnwèi 我wǒ 一直yīzhí 觉得juéde 很hěn 渺小miǎoxiǎ
​Je me suis toujours senti très petit.

Marsupilami étudie les langues étrangères: un chaton coréen dit «yaong» ou »nyaong», un chaton norvégien dit «mjau». Les chatons espagnols et latins disent «miau» et un chat italien dit «miao».

eau + globe oculaire + peu

miǎo MIAO

(d’une étendue d’eau) vaste / lointain et indistinct / minuscule ou insignifiant

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

1535 汰

你nǐ 可以kěyǐ 从cóng 众zhòng 人rén 之中zhīzhōng 选择xuǎnzé 一yī 位wèi

取代qǔdài 你nǐ 他tā 将jiāng 成为chéngwéi 本běn 轮lún 的de 被bèi 淘汰táotài

Vous pouvez choisir une autre personne pour prendre votre place. Il deviendra alors celui qui sera _________.

A

1535 淘 汰 Éliminé

你nǐ 可以kěyǐ 从cóng 众zhòng 人rén 之中zhīzhōng 选择xuǎnzé 一yī 位wèi

取代qǔdài 你nǐ 他tā 将jiāng 成为chéngwéi 本běn 轮lún 的de 被bèi 淘汰táotài

Vous pouvez choisir une autre personne pour prendre votre place. Il deviendra alors celui qui sera éliminé.

Le nain Thai est un concierge exemplaire. Il est un peu zélé et fait fuir tout investisseur aux alentours du condo. La culture asiatique n’est pas le même! Tasse-toi bonhomme … t’es de trop!

eau + trop

tài THAI

se débarrasser /get rid of

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

1536 咏

农nóng 民mín 们men 在zài 歌 颂sòng 他tā 们men 美měi 好hǎo 的de 生shēng 活huó

Les paysans _____ leur vie heureuse.

A

1536 Chanter chant

农nóng 民mín 们men 在zài 歌 颂sòng 他tā 们men 美měi 好hǎo 的de 生shēng 活huó

Les paysans chantent leur vie heureuse.

bouche + éternité

À l’aube, le moine du temple avoisinnant entâme des chants sous forme de soutras qui évoquent un sentiment d’éternité et qui nous plonge dans un calme à la fois serein et de bonheur en donnant l’Impression que toutes les activités du jour ont été suspendues. Marsupilami se sent très heureux en écoutant de si beaux chants, bien qu’il soit un enfant d’un heureux naturel, il se sent encore très jeune - young - dans l’âme.

yǒng YOUNG

歌咏 ge1 yong3 n chantant

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

1537 腺

直接zhíjiē 暴露bàolù 在外zàiwài 的de 皮肤pífū 中zhōng 有yǒu 不少bùshǎo 特殊tèshū 的de 粘液niányè 腺___

et sur la partie exposée de la peau sont beaucoup de glandes muqueuses spéciales.

A

1537 腺 Glande

直接zhíjiē 暴露bàolù 在外zàiwài 的de 皮肤pífū 中zhōng 有yǒu 不少bùshǎo 特殊tèshū 的de 粘液niányè 腺xiàn

et sur la partie exposée de la peau sont beaucoup de glandes muqueuses spéciales.

Le concierge philippin prétend qu’il a accepté Jésus dans sa vie et est maintenant un Xian. Est-ce réellement vrai ou est-il athé?

腺 chair + printemps

xian4 XIAN

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

1538 鲁

豫Yù 不bù 明白míngbai 这zhè 是shì 什么shénme 意思yìsi

__yu ne comprenait pas ce que cela signifiait.

A

1538 Lu

豫Yù 不bù 明白míngbai 这zhè 是shì 什么shénme 意思yìsi

Luyu ne comprenait pas ce que cela signifiait.

Marsupilami est initié à la pêche sportive. Son papa lui a fait une démonstration de son art de la mouche. Un poisson a mordu son hameçon puis s’est enfui vers soleil avec la mouche et disparu. Il était dans la lune comme d’habitude.

poisson + soleil

LUNE

province du shandong 山東 省 | 山东 省 [shan1 dong1 sheng3] / état vassal pendant la dynastie zhou (1066-221 av.J.-C.) dans la province moderne du shandong / crass / stupide / grossier / nom de famille lu

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

1539 坦

A

1539 Niveau level

sol + aube

Ce caractère évoque le niveau de la terre dont les gens se sentent si proche qu’ils se perçoivent au même niveau d’égalité. Marsupilami saute sur le sol ferme à l’aube et crie de joie: «Thank», sans le S à la fin en pensant que c’est inutile de remrecier la terre de toute façon.

tǎn THANK

plat / ouvert / lisse

泰tài 坦tǎn 尼ní 克kè 号hào 客kè 轮lún 因yīn 撞zhuàng 上shàng 一yī 个gè大dà 冰bīng 山shān 而ér 沉chén 没méi

Le Titanic a rencontré son destin en s’écrasant sur un énorme iceberg.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

1540 坝

水shuǐ 力lì 发fā 电diàn 工gōng 程chéng ((水shuǐ 电diàn 工gōng 程chéng)) 有yǒu 高gāo 坝bà 和hé 低dī 坝__ 两liǎng 种zhǒng 类lèi 型xíng..

Les aménagements hydrauliques (aménagements hydroélectriques - électriques) sont de deux types : barrages de hauteur ou barrages bas.

A

1540 坝 bà

水shuǐ 力lì 发fā 电diàn 工gōng 程chéng ((水shuǐ 电diàn 工gōng 程chéng)) 有yǒu 高gāo 坝bà 和hé 低dī 坝bà 两liǎng 种zhǒng 类lèi 型xíng..

Les aménagements hydrauliques (aménagements hydroélectriques - électriques) sont de deux types : barrages de hauteur ou barrages bas, dit fièrement le nain. Il a une expertise approuvée dans l’ingénierie. (Il y a beaucoup de coquillages sur le sol près du barrage du Pont Des Seigneurs qui attirent des centaines de canards)

sol + coquillage

BARRAGE

digue / remblai / dam

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

1541 生涯

今jīn 天tiān 开kāi 始shǐ 我wǒ 的de 职zhí 业yè 生shēng

Je commence ma _______ aujourd’hui.

A

1541 生​涯 Carrière

今jīn 天tiān 开kāi 始shǐ 我wǒ 的de 职zhí 业yè 生shēng 涯

Je commence ma carrière aujourd’hui.

La fé est perchée au haut de la falaise de briques près du port de mer. Elle observe ses volatiles préférés virevoltant autour d’elle, les canards - yā - 鸭 Trad. 鴨 (La falaise permet de contenir l’eau).

涯 eau + falaise de briques

42
Q

1542 娃

A

1542 Nouveau né

femme + briques

Ce caractère évoque les nouveaux nés qui crient Whaa! Qu’il s’agisse aussi bien d’animaux ou d’humains. La fée est heureuse d’entendre de si beaux sons de vie.

WHAA

poupée

夏xià 娃 诱yòu 惑huò 亚yà 当dāng ,, 于yú 是shì 他tā 堕duò 落luò 了le ..

Eve a tenté Adam et il est tombé.

43
Q

1543 肘

sān 奶nǎi 走zǒu 吧ba 我wǒ 给gěi 你nǐ 点diǎn 个gè 大dà 肘zhǒu 子zi

Tante, allons-y. Je vais te commander des ________ de porc.

A

1543 肘 Côtelettes

sān 奶nǎi 走zǒu 吧ba 我wǒ 给gěi 你nǐ 点diǎn 个gè 大dà 肘zhǒu 子zi

Tante, allons-y. Je vais te commander des côtelettes de porc.

chair + colle / pouce

Marsupilami saute de joie et colle à sa mère. Sa mère l’amène au récital de Jonas Kaufmann qui sera en ville en chair et en os et il interprétera des chansons italiennes que sa mère lui chantait pour l’endormir.

zhǒu JONAS

épaule de porc / coude

44
Q

1544 碍

我wǒ 意yì 识shí 到dào 我wǒ 不bù 得dé 不bù 克kè 服fú 语yǔ 言yán 障zhàng 碍__

J’ai réalisé que je devais surmonter la barrière de la langue.

A

1544 碍 ài

我wǒ 意yì 识shí 到dào 我wǒ 不bù 得dé 不bù 克kè 服fú 语yǔ 言yán 障zhàng 碍ài

J’ai réalisé que je devais surmonter la barrière de la langue.

Le nain concierge vient viens de trouver un objet sur le sol. Rempli de joie, il dit: «mec, regarde ce que je viens de trouver sur le sol - un morceau de pierre … HIGH FIVE! (Symbole de célébration quand quelque chose de bien est dit / fait. Les causes de l’appel de “HIGH FIVE” peuvent varier de quelque chose d’aussi petit que de trouver quelque chose de cool sur le sol à quelque chose d’aussi grand que de sauver le monde d’une destruction presque certaine). Putin, I -ai - don’t like you!)

pierre + aube + colle / pouce

ài HIGH / I

gêner / bloquer / obstruct / obstruer

45
Q

1545 夺

A

1545 Prendre de force

chien st.Bernard + coller à

Bien que les cambrioleurs puissent s’approprier clandestinement des propriétés d’autrui à leur façon, ils préfèrent la plupart du temps confronter leurs victimes et prendre de force le magot. C’est ce que pense la fée en méditant sur son duvet - de Trump qui se colle à ses victimes, ses soit disant amis conspirateurs, tel un chien qui attend son complice et qui pardonne!

duó DUVET

saisir / emporter de force / prendre le contrôle de / concourir ou lutter pour / se frayer un chemin / laisser de côté / perdre / take by forc

孩hái 子zǐ 们men 正zhèng 在zài 为wéi 抢qiǎng 夺duó 电diàn 视shì 机jī 的de 遥yáo 控kòng 器qì 而ér 争zhēng 吵chǎo。。

Les enfants se chamaillaient au sujet du gadget télécommandé pour la télévision.

46
Q

1546 灼

塞sè 维wéi 尔ěr 的de 盛shèng 夏xià 热rè 得dé 灼zhuó 人rén.

Séville est _______ en été.

A

1546 灼 Brûlante

塞sè 维wéi 尔ěr 的de 盛shèng 夏xià 热rè 得dé 灼zhuó 人rén.

Séville est brûlante en été.

La fée survolait le Parc des Castors et aperçu un ado en feu qui était en détresse, tentant de s’asperger sans succès avec une louche et de l’eau du lac. Elle appela 911 sans tarder. Il a sans doute trop fumé de marijuana Trop tard l’ado était DUA. (DUA = D**ead _**U**_pon _**A**rrival / **MAL** - **M**_ort _**À** l’A_**rrivée) Couramment utilisé par la loi gouvernementale / les agents d’urgence et les militaires. Un appel 911 de quelqu’un Over-Doseing a envoyé des paramédics se précipiter sur les lieux.

feu + louche (envelopper + goutte)

zhuó DUA

lumineux / brûler / cautériser / scorch

47
Q

1547 炒

你nǐ 能néng 尽jǐn 快kuài 给gěi 我wǒ 弄nòng 个gè 炒___ 鸡jī 蛋dàn 吗ma?

Tu pourrais me faire des œufs brouillés ?

A

1547 Faire sauter

你nǐ 能néng 尽jǐn 快kuài 给gěi 我wǒ 弄nòng 个gè 炒chǎo 鸡jī 蛋dàn 吗ma?

Tu pourrais me faire des œufs brouillés?

Marsupilami apprend l’Italien avec son petit ami de Florence. Il lui dit: Ciao! (au revoir), avant de le quitter.

feu + peu

chǎo CIAO

spéculer / faire du battage / faire feu (sb) / stir-fry / faire sauté

炒菜 chao3 cai4 plat sauté

冬天dōngtiān 炒菜chǎocài 肯定kěndìng 会huì 炒chǎo 的de 冷lěng 掉diào的de

Lorsque vous cuisinez en hiver, vos plats seront froids.

48
Q

1548 灶

云南Yúnnán 人rén 老lǎo 黄huáng 和hé 他tā 的de 儿子érzi 树shù 江jiāng 正在zhèngzài 小溪xiǎoxī 边biān 搭建dājiàn 一yī 个gè 土tǔ 灶__

Les habitants du Yunnan Lao Huang et son fils, Shu Jiang, construisent une cuisine de boue à côté d’un petit ruisseau.

A

1548 灶 Cuisine

云南Yúnnán 人rén 老lǎo 黄huáng 和hé 他tā 的de 儿子érzi 树shù 江jiāng 正在zhèngzài 小溪xiǎoxī 边biān 搭建dājiàn 一yī 个gè 土tǔ 灶zào

Les habitants du Yunnan Lao Huang et le fils Shu Jiang, construisent une cuisine en boue à côté d’un petit ruisseau. Le nain va leur donner un coup de main avec son chalumeau de feu et sa pelle pour enlever la terre. cela me rappelle la cuisinière u sol de Sol au Cambodge.

feu + sol / terre

zào JIANG

cuisinière

49
Q

1549 哩

这zhè 里lǐ 离lí 兰lán 州zhōu 约yuē 二èr 十shí 五wǔ 公gōng 里lǐ. ((哩)

Il y a d’environ vingt - cinq ___ d’ici à Lanzhou.

A

1549 km (mille)

这zhè 里lǐ 离lí 兰lán 州zhōu 约yuē 二èr 十shí 五wǔ 公gōng 里lǐ. ((哩)

Il y a d’environ vingt - cinq km ( miles ) d’ici à Lanzhou.

Marsupilami est très épuisé par l’Intensité de ses déplacements en Chine qu’il préférerait rester dans son lit et siroter une limonade avant de se rendre au village voisin.

bouche + computer / village

LIT / LI(MONADE)

50
Q

1550 厘

230 厘_ 米mǐ 除chú 以yǐ 22 厘_ 米mǐ 等děng 于yú 10.45. 厘_ 米mǐ。

230 cm divisé par 22 cm donne 10,45 cm.

A

1550 厘lí

230 厘 米mǐ 除chú 以yǐ 22 厘 米mǐ 等děng 于yú 10.45. 厘 米mǐ。

230 cm divisé par 22 cm donne 10,45 cm.

La fée est assise sur un duvet au haut de la falaise et lit un passage afin d’instruire Émile qui lui donnera la réponse à l’aide de son ordi pour la question d’arthmétique du jour.

falaise + ordi

li2 LIT

une pincée / un brin / un peu / smidgen

51
Q

1551 鲤

他tā 叫jiào 孔Kǒng 鲤lǐ 鲤鱼lǐyú 的de 鲤lǐ 哎āi 鲤鱼lǐyú 的de 鲤lǐ

Il s’appelait Kong Li. -“Li” comme la ____? -Oui, “Li” comme la ____.

A

1551 鲤 Carpe

他tā 叫jiào 孔Kǒng 鲤 鲤鱼lǐyú 的de 鲤 哎āi 鲤鱼yú 的de 鲤

Il s’appelait Kong Li. -“Li” comme la carpe? -Oui, “Li” comme la carpe.

Marsupilami s’est rendu au marché du village avec sa maman. Le marchand de poisson fait la criée. Marsupilami demande à sa maman pourquoi les paroles du marchand ne coïncident pas avec ce qui est écrit sur l’écriteau de son kiosque. Si on lit bien c’est différent en effet car je soupçonne que le produit n’est pas très frais, qu’il est probablement pourri. Ce marchand est muet comme il carpe, il est bonimenteur.

poisson + village

LIT

52
Q

1552 嘿

嘿__, 问wèn 你nǐ 点diǎn 事shì 好hǎo 吗ma

Hey! Je peux te demander quelque chose ?

A

1552 嘿 hēi

嘿hēi , 问wèn 你nǐ 点diǎn 事shì 好hǎo 吗ma

Hey! Je peux te demander quelque chose ?

bouche + noir (fenêtre + terre + feu)

(noir = fenêtre (jour) + terre + feu; il lance de la terre dans le jour (fenêtre) afin d’alerter les occupants du feu qui les menace mais elle est noire de suie - hayloft. Le géant procure un asile dans le fenil en attendant la reconstruction.

hēi HAYLOFT

53
Q

1553 熏肉

[金针菇[jīnzhēngū 干gān 萝卜luóbo 干gān 仙岛xiāndǎo 湖hú 银鱼yínyú 干gān 蕨菜juécài 干gān 水shuǐ 笋sǔn 干gān 湖北Húběi 熏肉___ ròu 豆腐dòufu 泡pào 新鲜xīnxiān 时蔬]shíshū]

[Bourgeons de lis de tigre séchés, navets séchés, appât blanc séché du lac Xiandao, fougères séchées, têtes de violon séchées, pousses de bambou séchées, bacon Hubei, bouffées de caillé de haricots, légumes frais]

A

1553 熏肉 xūn ròu

[金针菇[jīnzhēngū 干gān 萝卜luóbo 干gān 仙岛xiāndǎo 湖hú 银鱼yínyú 干gān 蕨菜juécài 干gān 水shuǐ 笋sǔn 干gān 湖北Húběi 熏肉xūnròu 豆腐dòufu 泡pào 新鲜xīnxiān 时蔬]shíshū]

[Bourgeons de lis de tigre séchés, navets séchés, appât blanc séché du lac Xiandao, fougères séchées, têtes de violon séchées, pousses de bambou séchées, bacon Hubei, bouffées de caillé de haricots, légumes frais]

millier + noir

Si on regarde de très près ce caractère, on s’aperçoit qu’il commence avec millier et qu’il termine en ayant recours à noir.

Lors d’un party BBQ. Les morceaux de poulet tandoor sont brûlés. Le géant les veut. Il dit: «c’est mon morceau - chunk! (Il ne veut pas que ses amis soient malades).

xūn CHUNK

traité à la fumée / fumiger / assaillir les narines / parfumer

54
Q

1554 丹尼

丹__ 尼 聆líng 听tīng 着zhe 波bō 浪làng 拍pāi 岸àn 的de 声shēng 音yīn。

_______ écoutait les vagues se briser contre le rivage.

A

1554 丹尼 dān ní

dān 聆líng 听tīng 着zhe 波bō 浪làng 拍pāi 岸àn 的de 声shēng 音yīn。

Danny écoutait les vagues se briser contre le rivage.

丹cagoule / capot ( hotte + goutte + un)

Le neveu du géant est heureux de pouvoir porter une cagoule au temps de la pandémie. Il est un véritable Dan - un rayon de soleil réel.

dān DAN

rouge cinabre / granulé / poudre

soeur bouddhiste

55
Q

1555 炯

他tā 的de 双shuāng 眼yǎn 象xiàng 旭xù 日rì, 炯 jiǒngjiǒng 有yǒu 神shén..

Ses yeux sont aussi ____ que le soleil à son lever.

A

1555 炯 Brillant

他tā 的de 双shuāng 眼yǎn 象xiàng 旭xù 日rì, 炯 jiǒngjiǒng 有yǒu 神shén..

Ses yeux sont aussi brillant que le soleil à son lever.

feu + banlieue + bouche

Après avoir entendu cette histoire bizarre, Marsupilami a jiongé (verbe). C’est la chose la plus bizarre que j’ai jamais entendue à ce jour, dit-il. Jiong (exclu)! Comment peut-il y avoir plus de 100 rats morts brûlés et sans bouche dans cette ruelle de la banlieue! Cela n’est pas clair pour moi, mon cher Watson!

jiǒng JIONG

clair

Jiong (囧) est un caractère chinois archaïque qui signifie «fenêtre à motifs» ou «luminosité». En raison de sa ressemblance avec un visage, il est maintenant utilisé comme émoticône idéographique pour montrer différentes humeurs allant de l’amusement, de la maladresse, de la contrariété, de l’embarras au choc ou NE VOULEZ-VOUS PAS.

56
Q

1556 晌午

先xiān 去qù 扫sǎo 扫sǎo 雪xuě, 晌shǎng 我wǒ 请qǐng 你nǐ 吃chī 火huǒ 锅guō

Allez d’abord balayer la neige . Pour le ___ , je vous offre un hotpot de viande.

A

1556 晌午 Midi

先xiān 去qù 扫sǎo 扫sǎo 雪xuě, 晌shǎng 我wǒ 请qǐng 你nǐ 吃chī 火huǒ 锅guō

Allez d’abord balayer la neige . Pour le midi, je vous offre un hotpot de viande.

Marsupilami quitte ses amis pour prendre des vacances. Il leur dit:«En ce qui me concerne, cette réunion est terminée, je pars à SHANGRILAVILLE pour m’amuser, à la revoyure. Là-bas il fait soleil et l’orientation de la ville est propice à la méditation orientale.

soleil + orientation

shǎng SHANGRILAVILLE

partie de la journée

57
Q

1557 流淌

经过jīngguò 高温gāowēn 以后yǐhòu 它tā 很hěn 舒适shūshì 地dì 流淌liútǎng 在zài 面包miànbāo 的de 外面wàimian 哦ò

Et, après chauffage à une température élevée, il va juste ______ vers le bas sur la couche extérieure de la peau.

A

1557 流淌 Couler

经过jīngguò 高温gāowēn 以后yǐhòu 它tā 很hěn 舒适shūshì 地dì 流淌liútǎng 在zài 面包miànbāo 的de 外面wàimian 哦ò

Et, après chauffage à une température élevée, il va juste couler vers le bas sur la couche extérieure de la peau.

Marsupilami apprend à faire une soupe chinoise - tang, il estime y parvenir sans l’aide de personne ni d’utiliser la quantité d’eau judiceuse pour son bouillon de canard. C’est un flop monumnetal - comme d’habitude.

eau + estime

tǎng TANG

égoutter / couler / verser (larmes)

58
Q

1558 安​宁

我们wǒmen 希望xīwàng 说shuō 能néng 给gěi 它tā 一yī 个gè 安宁ānníng 的de 一yī 个gè 居所jūsuǒ

Nous espérons lui donner une maison stable.

A

1558 安宁 ān níng

我们wǒmen 希望xīwàng 说shuō 能néng 给gěi 它tā 一yī 个gè 安宁ānníng 的de 一yī 个gè 居所jūsuǒ

Nous espérons lui donner une maison stable.

Le fée est secrètement une ninja. Elle est assise sur la pointe du toit de sa maison.

maison + pointe / pic

níng NINJA

abbr. pour la région autonome de ningxia hui 寧夏回族自治區 | 宁夏回族自治区 [ning2 xia4 hui2 zu2 zi4 zhi4 qu1] / abbr. pour nanjing 南京 [nan2 jing1] / pacifique / pacifier / rendre visite (ses parents etc) / empathique / préférence /patronyme ning / calme

59
Q

1559 寡

这zhè 位wèi 母mǔ 亲qīn 成chéng了le 寡guǎ 妇fù,已yǐ 经jīng 悠yōu 然rán 闲xián 逛guàng 去qù了le。

La mère était ____ et s’était enfuie.

A

1559 寡 Veuve

这zhè 位wèi 母mǔ 亲qīn 成chéng了le 寡guǎ 妇fù,已yǐ 经jīng 悠yōu 然rán 闲xián 逛guàng 去qù了le。

La mère était veuve et s’était enfuie.

maison + tête (manufacture + et + huit) + poignard

La grande question demeure pour le fils du géant enquêteur, «son number 4» dans la série culte Charlie Chan: «Est-ce que le poignard trouvé appartient de fait à la femme qui est devenue veuve une fois que son mari a perdu mystérieusement sa tête dans la maison ou est-il en simplement en Guadeloupe»

guǎ GUA-DELOUPE

peu / maigre

60
Q

1560 喧

在zài 雪xuě 地dì 里lǐ 嬉xī 戏xì 喧___ 闹nào 的de 孩hái 子zǐ

Les enfants s’amusent dans la neige.

A

1560 喧 Assourdissant

在zài 雪xuě 地dì 里lǐ 嬉xī 戏xì 喧xuān 闹nào 的de 孩hái 子zǐ

Les enfants s’amusent dans la neige.

bouche + proclamation (toit + un + soleil + un)

Le géant s’est rendu à la manifestation pour défendre les droits des opprimés. Il déguste son sandwich et il dit:«Comme ce sandwich est délicieux! Je me sens vraiment bien».

xuān SANDWICH

turbulant, tapageur

61
Q

1561 棚

这zhè 可是kěshì 洋yáng 子zǐ 从cóng 这个zhège 棚____ 外wài 带给dàigěi 我的wǒde

Ceci m’a été apporté par Yang Zi de l’extérieur du studio.

A

1561 棚 péng

这zhè 可是kěshì 洋yáng 子zǐ 从cóng 这个zhège 棚péng 外wài 带给dàigěi 我的wǒde

Ceci m’a été apporté par Yang Zi de l’extérieur du studio.

La fée lit un livre romantique au pied d’un arbre avec son fidèle compagnon Pang, un chihuahua intelligent.

arbre + compagnon (lune + lune)

péng PANG

remise / auvent / cabane / hangar / cabanon / canopée

62
Q

1562 柏

__ 柏__ 在zài 英yīng 国guó 开kāi 办bàn 私sī 立lì 医yī 院yuàn。

Bupa gère des hôpitaux privés en Grande-Bretagne.

A

1562 Bǎi cyprès

bǎobǎi 在zài 英yīng 国guó 开kāi 办bàn 私sī 立lì 医yī 院yuàn。

Bupa gère des hôpitaux privés en Grande-Bretagne.

Le nouvel et jeune ami de Marsupilami se querelle avec lui près d’un bouleau (arbre blanc). Il dit: « Je lui ai dit que nous n’étions que des amis mais qu’il ne l’achetait». pas - buy.

arbre + colombe / blanc

bǎi BUY

taiwan ave. [bo2] / cèdre / cyprès / taiwan pr. [bo2] / nom de famille bai

63
Q

1563 朴

莫mò 扎zhā 特tè 的de 音yīn 乐lè 特tè 色sè 是shì 纯chún 朴__ 兴xīng 清qīng 澈chè

La musique de Mozart se caractérise par sa naïveté et sa clarté.

A

1563 朴pǔ Pur et simple

​莫mò 扎zhā 特tè 的de 音yīn 乐lè 特tè 色sè 是shì 纯chún 朴 兴xīng 清qīng 澈chè

La musique de Mozart se caractérise par sa naïveté et sa clarté.

Marsupilami s’est approprié de la baguette magique de la fée qui lui semble bien plus utile qu’une branche d’arbre afin d’apprendre la musique - c’est tout à la fois pur et simple. - La fée le pardonnera certainement, sa gentillesse étant légendaire.

arbre + baguette magique

PUR

64
Q

1564 朵

你nǐ 能不能néngbùnéng 再zài 告诉gàosu 我wǒ 一点儿yīdiǎnr 关于guānyú 这个zhège 玩具wánjù 哦o 不bù 关于guānyú 这zhè 朵___ 工业gōngyè 奇葩qípā 的de 具体jùtǐ 细节xìjié

Pouvez-vous donner quelques détails sur ce jouet, euh… sur cette merveille d’ingénierie?

A

1564 朵 duǒ

你nǐ 能不能néngbùnéng 再zài 告诉gàosu 我wǒ 一点儿yīdiǎnr 关于guānyú 这个zhège 玩具wánjù 哦o 不bù 关于guānyú 这zhè 朵duǒ 工业gōngyè 奇葩qípā 的de 具体jùtǐ 细节xìjié

Pouvez-vous donner quelques détails sur ce jouet, euh… sur cette merveille d’ingénierie?

Marsupilami visite le zoo de Granby avec sa maman, En apercevant un canard - duck sous l’eau prés d’un arbre, il s’écrit:«Wow maman! Regarde ce beau poulet d’eau, pourquoi ne se nouie-t-il pas?». De plus, il vente à écorner les boeufs! C’est un canard mon grand».

vent + arbre

duǒ DUCK

fleur / lobe d’oreille / fig. article des deux côtés / classificateur pour fleurs, nuages, etc.

65
Q

1565 杠

三sān 位wèi 领导lǐngdǎo 却què 在zài 2020 年nián 的de 贺岁Hèsuì 档dàng 上shàng 杠___ 上shàng 了le

Les trois principaux directeurs ont effectivement collaboré en 2020.

A

1565 gàng

三sān 位wèi 领导lǐngdǎo 却què 在zài 2020 年nián 的de 贺岁Hèsuì 档dàng 上shàng 杠gàng 上shàng 了le

Les trois principaux directeurs ont effectivement collaboré en 2020.​

arbre + poutre / travail

Il s’agit d’un bâton épais utilisé pour des buts non violents.

Le nain a retirer les arbres abattus par la foudre sur la route avec son équipe de travail - gang. Ils ont collaboré avec le corps policier.

gàng GANG

mât épais / barre / tige / ligne épaisse / marquer d’un trait épais / aiguiser (couteau) / (ancien) mât portant un cercueil

66
Q

1566 椅

快kuài 找zhǎo 个gè 椅子zi 坐下zuòxia

Prenez une _____ et asseyez-vous.

A

1566 Chaise

快kuài 找zhǎo 个gè 椅子zi 坐下zuòxia

Prenez une chaise et asseyez-vous.

arbre + étrange (grand + arbre de mai)

Que cet arbre est étrange, il a été sculpté comme comme une chaise. S’imaginer voir Marsupilami s’y asseoir et s’apprétant à déguster ses oeufs de Päques - Easter!

EASTER

67
Q

1567 樱桃

所以suǒyǐ 当地dāngdì 人rén 会huì 食用shíyòng 大量dàliàng 的de 针叶zhēnyè 樱桃yīngtáo 来lái 预防yùfáng 感冒gǎnmào

C’est pourquoi la population locale mangera beaucoup de _______ de conifères pour prévenir le rhume.

A

1567 樱桃 Cerises

所以suǒyǐ 当地dāngdì 人rén 会huì 食用shíyòng 大量dàliàng 的de 针叶zhēnyè 樱桃yīngtáo 来lái 预防yùfáng 感冒gǎnmào

C’est pourquoi la population locale mangera beaucoup de cerises de conifères pour prévenir le rhume.

arbre + bébé

Le bébé de cet arbre particulier est fin mûr, une cerise rouge prête à être cueillie sur le champ.

Le géant raconte à son fils comment le papa de Pinocchio a créer son fils bébé à parti d’un morceau d’arbre. C’est yingyang, père-fils tout comme la lune et le soleil ou la mère et la fille.

yīng YING

68
Q

1568 梢

乌wū 鸦yā 停tíng 在zài 树shù 梢___ 鸣míng 叫jiào 着zhe

Des corbeaux étaient assis au sommet des arbres en train de chanter.

A

1568 梢 Bout de branche

乌wū 鸦yā 停tíng 在zài 树shù 梢shāo 鸣míng 叫jiào 着zhe

Des corbeaux étaient assis au sommet des arbres en train de chanter.

Le géant est parti très tôt afin de ceullir des champignons en forêt mais il faisait enrore trop noir. Il a eu l’idée d’attacher des chandelles sur les branches des arbres et les allumer pour mieu identifier les bons champoignons. Il dit:«Les champignons - shrooms- sont la chair des dieux.

arbre + chandelle

shāo SHROOM

bout de branche

69
Q

1569 杜

以及yǐjí 我们的wǒmende 音乐yīnyuè 总监zǒngjiān 杜__ 自zì 持chí 老师lǎoshī

Et voici notre directeur musical, Maître Duzichi.

A

1569 杜dù

以及yǐjí 我们的wǒmende 音乐yīnyuè 总监zǒngjiān 杜 自zì 持chí 老师lǎoshī

Et voici notre directeur musical, Maître Duzichi.

arbre + sol

Le nain concierge prend une sieste bien méritée dans le jardin près de son arbre après avoir étendu son duvet sur le sol. Mme Dou s’arrête tot près afin de l’observer … elle ne manque pas de brin de scie!

DUVET

poirier à feuilles de bouleau (arbre) / arrêter / empêcher / restreindre / nom du / prévenir

70
Q

1570 杰

约yuē 翰hàn· 梅méi 杰__ 没méi 有yǒu 上shàng 过guò 大dà 学xué , 说shuō 白bái 了le, 他tā 16 岁suì 便biàn 辍chuò 学xué 了le。

John Major n’est pas allé à l’université. En fait, il a quitté l’école à 16.

A

1570 jié

约yuē 翰hàn· 梅méi 杰jié 没méi 有yǒu 上shàng 过guò 大dà 学xué , 说shuō 白bái 了le, 他tā 16 岁suì 便biàn 辍chuò 学xué 了le。

John Major n’est pas allé à l’université. En fait, il a quitté l’école à 16 ans.

arbre + feu de cuisson

La fée est invitée au Festival du printemps 春节 chun1 jie2 (Nouvel An Chinois) par ses amis chinois. Elle s’approche des lieux en survolant un saule pleureur. Ses hôtes l’attendent avec impatience, ils ont préparé un feu de joie afin qu’elle puisse y faire griller ses guimauves.

jié JIÉ

distingué / remarquable / proéminent / illustre / exceptionnel / nom

71
Q

1571 桐

这zhè 个gè 地dì 区qū 的de 主zhǔ 要yào 产chǎn 品pǐn 是shì 羊yáng 毛máo、棉mián 花huā、 木mù 柴chái 和hé 桐___ 油yóu.

Les principaux produits du quartier sont la laine, le coton, le bois et de l’huile de Paulownia.

A

1571 tóng

这zhè 个gè 地dì 区qū 的de 主zhǔ 要yào 产chǎn 品pǐn 是shì 羊yáng 毛máo、棉mián 花huā、 木mù 柴chái 和hé 桐tóng 油yóu.

Les principaux produits du quartier sont la laine, le coton, le bois et de l’huile de Paulownia.

arbre + moine / même

La fée au cours de sa visite chez le peuple indigène Tongan sur l’île polynésienne. elle fait une conférence sur l’existence des moines en mission. «Pensez aux Petits Frères de Saint-Paulownia, qui sont situés à droite de l’arbre tout en étant en contemplation. L’arbre porte le nom de la princesse russe Paulownia.

tóng TONGAN

72
Q

1572 宋

她tā 很hěn 喜xǐ 欢huān 中zhōng 国guó 古gǔ 典diǎn 文wén 学xué, 诸zhū 如rú 唐táng 诗shī、 宋___ 词cí 等děng 都dū 涉shè 猎liè 过guò

Elle est très attachée à la littérature classique chinoise et a passé du temps à lire des poèmes Tang et Song.

A

1572 Song

她tā 很hěn 喜xǐ 欢huān 中zhōng 国guó 古gǔ 典diǎn 文wén 学xué, 诸zhū 如rú 唐táng 诗shī、 宋sòng 词cí 等děng 都dū 涉shè 猎liè 过guò

Le nain est très attaché à la littérature classique chinoise et a passé du temps à lire des poèmes Tang et Song. Il en profite pour se reposer sous l’arbre de la cour arrière de sa maison de campagne, tout en rêvant à sa belle chinoise aux yeux de lune.

maison + arbre

sòng SONG

la dynastie Song (960-1279) / également Song of the Southern dynasties 南朝 宋 (420-479) / patronyme Song

73
Q

1573 桂

人rén 们men 都dū 说shuō “ 桂__ 林lín 山shān 水shuǐ 甲jiǎ 天tiān 下xià ”, 到dào 桂guì 林lín 一yī 看kàn , 果guǒ 然rán 名míng 不bù 虚xū 传chuán

Les gens disent : « Le paysage de Guilin est incomparable dans le monde… » Ce n’est qu’en visitant l’endroit que je l’ai trouvé vraiment digne de la réputation.

A

1573 guì

人rén 们men 都dū 说shuō “ 桂guì 林lín 山shān 水shuǐ 甲jiǎ 天tiān 下xià ”, 到dào 桂guì 林lín 一yī 看kàn , 果guǒ 然rán 名míng 不bù 虚xū 传chuán

Les gens disent : « Le paysage de Guilin est incomparable dans le monde… » Ce n’est qu’en visitant l’endroit que je l’ai trouvé vraiment digne de la réputation, dit le nain empilant des briques près de son arbre afin de construire un four à pains. C’est dispendieux gui4 贵 - en raison des coûts onéreux suite à la pandémie.

arbre + briques

Il s’agit de l’arbre dont provient la cannelle.

guì GUI

abréviation de la région autonome du guangxi Région autonome de Guangxi Zhuang | Région autonome du Guangxi Zhuang [guang3 xi1 zhuang4 zu2 zi4 zhi4 qu1] / écorce du cassia / laurel / nom de famille gui

74
Q

1574 淋

接下来jiēxiàlái 用yòng 巧克力qiǎokèlì 酱jiàng 在zài 面饼miànbǐng 上shàng 淋__ 上shàng 星xīng 形xíng 的de 图案tú’àn

Ensuite, utilisez la sauce au chocolat pour faire un motif étoile sur la crêpe.

A

1574 lín

接下来jiēxiàlái 用yòng 巧克力qiǎokèlì 酱jiàng 在zài 面饼miànbǐng 上shàng 淋lín 上shàng 星xīng 形xíng 的de 图案tú’àn

Ensuite, asperger la sauce au chocolat pour faire un motif étoile sur la crêpe.

L’arbre ou la forêt? se demande le nain. En chinois, 林 lín signifie forêt et aussi un nom de famille tandis que 森 sēn signifie forêt. Le caractère eau 水 eau devant le forêt signie asperger.

eau + forêt

lìn LIN

asperger / filtrer / drainer / gonorrhée / tremper /arroser

75
Q

1575 焚烧

因yīn 竹子zhúzi 焚烧______ 发出fāchū 噼pī 噼啪pīpā 啪pā 的de 响声xiǎngshēng 故称gùchēng 爆竹bàozhú

Parce que le bambou brûlant faisait un bruit crépitant, il est devenu connu comme des pétards.

A

1575 焚烧 fénshāo

因yīn 竹子zhúzi 焚烧fénshāo 发出fāchū 噼pī 噼啪pīpā 啪pā 的de 响声xiǎngshēng 故称gùchēng 爆竹bàozhú

Parce que le bambou brûlant faisait un bruit crépitant, il est devenu connu comme des pétards.

La forêt est en feu! La fée la survole en aspergeant de l’eau afin d’étouffer les flammes. Les pompiers l’applaudissent. Ils en sont devenus des fans.

forêt + feu

fén FAN

mettre le feu / enflammer / incendier

76
Q

1576 厢

这zhè 辆liàng 列liè 车chē 有yǒu 多duō 少shǎo 卧wò 铺pū 车chē 厢___?

Combien y a-t-il de voitures-lits dans ce train ?

A

1576 厢 xiāng

这zhè 辆liàng 列liè 车chē 有yǒu 多duō 少shǎo 卧wò 铺pū 车chē 厢___?

Combien y a-t-il de voitures-lits dans ce train ?, demande le géant au préposé à la vente des tickets. J’aimerais avoir un autre lit étant que je me sentirais un étroit vue ma forte taille. De plus il y a de fortes falaises qui sillonnnent la région de Bangkok à Chiangmai.

falaise + un autre

xiāng CHIANGMAI

boîte (dans le théâtre) / pièce latérale / côté / Pièce annexe

77
Q

1577 昧

我wǒ 不bù 喜xǐ 欢huān 冒mào 昧__ 提tí 问wèn 的de 陌mò 生shēng人rén。
Je n’aime pas les étrangers qui posent des questions impertinentes.

A

1577 昧 meì

我wǒ 不bù 喜xǐ 欢huān 冒mào 昧meì 提tí 问wèn 的de 陌mò 生shēng人rén。
​Je n’aime pas les étrangers qui posent des questions impertinentes.

Le nain visite les Temples d’Angkor à Siem Reap au Cambodge. Le soleil n’est pas encore couché, c’est la pénombre. Un voyageur lui demande s’il est marié et combien il a d’enfants? Mais pour qui qu’il se prend ce mec impertinent que je connais pas.

soleil + pas encore

mèi MAIS

obscurcir / dissimuler

78
Q

1578 朱

你nǐ 的de 话huà 很hěn 有yǒu 气qì 魄pò, 朱zhū 迪dí 思sī.

Ce sont des paroles courageuses, __dith.

A

1578 朱 Vermillon

你nǐ 的de 话huà 很hěn 有yǒu 气qì 魄pò, 朱zhū 迪dí 思sī.

Ce sont des paroles courageuses, Judith.

goutte + pas encore

Il s’agit de la merveilleuse couleur rouge-orangée dont les arbres réfléchissent leurs couleurs pendant l’automne en raison de la perte de leur sucre. Le caractère montre la dernière feuille restante (la goutte pendue à la gauche du caractère). En fait il s’agit d’une réaction chimique. Le géant est parti en Jeep dans la forêt afin de contempler le spectacle automnal avec son jus préféré - juice - une sorte de petit caribou à fort 💪 degré d’alccol. Cependant les arbres ne sont pas encore de couleur vermillon car la saison vient juste de débuter.

zhū JUICE

cinabre | Cinabre [zhu1 sha1] / rouge écarlate

79
Q

1579 株

株__ 就是jiùshì 露出lùchū 地面dìmiàn 的de 树桩shùzhuāng

“Zhu” est la souche sur le sol.

A

1579 zhū

zhū 就是jiùshì 露出lùchū 地面dìmiàn 的de 树桩shùzhuāng

“Zhu” est la souche sur le sol.

Le géant coupe du bois dans la forêt; il a obtenu un contrat faramineux. Il abattra seulement les arbres rouge cinabre. Il prend une grosse lampée de son jus spécial -juice - un alcool fort.

arbre + vermillon

zhū JUICE

tronc d’arbre / (racine d’arbre) / une plante / classificateur d’arbres ou de plantes / pour impliquer les autres (dans des affaires ombragées, louches)

80
Q

1580 萌

很hěn 萌___ 有yǒu 没有méiyǒu

Il est très mignon, n’est-ce pas ?

A

1580 萌 méng

很hěn 萌méng 有yǒu 没有méiyǒu

Il est très mignon, n’est-ce pas ?

La fée offre des fleurs à un jeune chanteur d’opéra qu’elle considère très brillant compte tenue de son très jeune âge. Elle remet une mangue en guise de cadeau. Il s’agit de Justin Austin, jeune baryton au Met.

fleurs + brillant

méng MANGUE

germer / bourgeonner / avoir une forte affection pour (argot) / adorable (emprunt du japonais 萌 え moe, argot décrivant l’affection pour un personnage mignon) / momoda’ (‘kiss’) = 萌méng 萌méng

81
Q

1581 苟

他tā 一yī 丝sī 不bùgǒu 地dì 遵zūn 照zhào 医yī 生shēng 嘱zhǔ 咐fù.

Il prêta une _______ _______ aux directives du médecin.

A

1581 苟 attention religieuse

他tā 一yī 丝sī 不gǒu 地dì 遵zūn 照zhào 医yī 生shēng 嘱zhǔ 咐fù.

Il prêta une attention religieuse aux directives du médecin.

fleurs + phrase (herbe + envelopper + bouche)

Marsupilami est malade. Il a reçu des fleurs de ses amis ainsi que de bons voeux de prompt rétablissement. C’est bon petit gars.

gǒu GARS

si / supposer / insouciant / négligent / temporairement / nom de famille gou

82
Q

1582 苛刻

别bié 太tài 苛

Soit _______ (ne te soit pas trop dur).

A

1582 苛刻 Magnanime

别bié 太tài 苛

Soit magnanime.

Le géant est exigeant dans l’éducation de son nveu. Que voulez-vous? Il faut qu’il soit capable de relever de grands défis. Il merite des fleurs.

苛 fleurs + capable

QUE

sévère, exigeant

83
Q

1583 萝

还有háiyǒu 菠萝bō__ 哇wā 菠萝bō__ 看上去kànshangqu 很hěn 诱人yòurén 啊a 我们wǒmen 一会儿yīhuìr 可以kěyǐ 要yào 一yī 个gè 菠萝bō__.

Et aussi des ananas. Wow, les ananas ont l’air si bons. On peut avoir un ananas en un rien de temps.

A

1583 luó

还有háiyǒu 菠萝bōluó 哇wā 菠萝bōluó 看上去kànshangqu 很hěn 诱人yòurén 啊a 我们wǒmen 一会儿yīhuìr 可以kěyǐ 要yào 一yī 个gè 菠萝bōluó

Et aussi des ananas. Wow, les ananas ont l’air si bons. On peut avoir un ananas en un rien de temps.

fleurs + gaze de soie (filet + soirée)

Fée 1: Avez-vous vu cet asiatique là-bas? Mec, il est putain de cool.
Fée 2: Oui, c’est un vrai luo. De plus, il sait comment utiliser un gaze de soie brodé de fleurs et d’ananas en haute couture.

luo2 LUO

radis, racine comestible

84
Q

1584 膜

玩wán 音响yīnxiǎng 经过jīngguò 音yīn 浪làng 进入jìnrù 耳朵ěrduo 震动zhèndòng 耳膜ěrmó

Il joue avec le son à travers les ondes sonores. Il pénètre dans vos oreilles et fait vibrer vos ________.

A

1584 耳膜 Tympan

玩wán 音响yīnxiǎng 经过jīngguò 音yīn 浪làng 进入jìnrù 耳朵ěrduo 震动zhèndòng 耳膜ěrmó

Il joue avec le son à travers les ondes sonores. Il pénètre dans vos oreilles et fait vibrer vos tympans.

oreille + membrane / film (lune + herbe + soleil + grand)

Mais regarde-moi donc ce détraqué - armo, dit al fée regardant passé un accro de la musique rap avec de gigantesques haut-parleurs confectionnés à l’aide d’une membrane synthétique et dont les écouteurs qui recouvrent entièrement ses oreilles. You beast me!

ARMO

film, membrane

85
Q

1585 暮

已yǐ 不见bùjiàn 你nǐ 暮 与yǔ 朝zhāo 朝zhāo

Mais je ne t’ai pas vu depuis des ___ et des jours (des lunes)

A

1585 暮暮 Nuits et jours

已yǐ 不见bùjiàn 你nǐ 暮 与yǔ 朝zhāozhāo

Mais je ne t’ai pas vu depuis des nuits et des jours (des lunes)

cimetière (herbe + soleil + gros) + soleil

Le nain a pris un contrat au cimetière Côtes-des-Neiges qui lui permettra d’arrondir ses fins de mois - money. Le soleil est radieux mais les morts ne s’en rendent certainement pas compte. Il travaillera nuit et jour pendant 3 mois.

MONEY/MOUMOUNE

coucher de soleil, soir

86
Q

1586 寞

有时候yǒushíhou 我们wǒmen 都dōu 会huì 寂寞jì__

Parfois, on se sent tous seuls.

A

1586 寞 Solitaire

有时候yǒushíhou 我们wǒmen 都dōu 会huì 寂寞jìmò

Parfois, on se sent tous seuls.

maison + cimetière / aucune personne

Le nain n’est pas genre solitaire. Son contrat avec le cimetière lui fait regretter d’agréables moments passés à la maison et à regarder des films - movies sur Netflix.

MOVIES

87
Q

1587 猫

它tā 是shì 作为zuòwéi 一yī 个gè 国宝guóbǎo 一样yīyàng 就jiù 相当xiāngdāng 我们wǒmen 中国Zhōngguó 的de 大熊dàxióng___ 一样yīyàng

Il est considéré comme un trésor national tout comme les pandas de Chine,

A

1587 Chat

它tā 是shì 作为zuòwéi 一yī 个gè 国宝guóbǎo 一样yīyàng 就jiù 相当xiāngdāng 我们wǒmen 中国Zhōngguó 的de 大熊猫dàxióngmāo 一样yīyàng

Il est considéré comme un trésor national tout comme les pandas de Chine,

meute de chiens + semailles de tomates / herbes + champ

Le chat du géant Mao tentent de s’évader de la meute de chiens qui courent après lui dans le champ de tomates.

māo MAO

cat / (dialecte) pour se cacher / (coll.) modem

猫王 mao1 wang2 King of Cats / Elvis Presley (1935-1977), chanteur pop américain et star de cinéma / translittéré comme 埃爾維斯 ・ 普雷斯利 | 埃尔维斯 ・ 普雷斯利 [Ai1 er3 wei2 si1 · Pu3 lei2 si1 li4]

88
Q

1588 狭

他tā 和hé 其qí 他tā 10 名míng 犯fàn 人rén 被bèi 囚qiú 禁jìn 在zài 一yī 间jiān 狭xiá 窄zhǎi 的de 牢láo 房fáng 里lǐ。

Il est enfermé dans une cellule _______ avec 10 autres détenus.

A

1588 狭 Étroit

他tā 和hé 其qí 他tā 10 名míng 犯fàn 人rén 被bèi 囚qiú 禁jìn 在zài 一yī 间jiān 狭xiá 窄zhǎi 的de 牢láo 房fáng 里lǐ。

Il est enfermé dans une cellule exiguë avec 10 autres détenus.

La fée fait fuir la meute de chiens à l’aide de sa baguette magique. Le chat n’est plus confiné, pressé des deux côtés. Il a la voie libre grâce à la gentille fée Xia qui protège les animaux sans défense.

meute de chiens + pressé de deux côtés / porter

xiá XIA

exigüe

89
Q

1589 狐狸

老lǎo 板bǎn 是shì 个gè 狡jiǎo 猾huá 的de 老lǎo 狐 狸__。

Le patron est un vieux renard rusé.

A

1589 狐 狸 Renard

老lǎo 板bǎn 是shì 个gè 狡jiǎo 猾huá 的de 老lǎo 狐

Le patron est un vieux renard rusé.

La meute de chiens du village est en fuite car le renard est plus astucieux qu’eux (mère-grand dans le chaperon rouge au lit le sait), ce dernier ne montre jamais ses dents - on peut lire sur la peur sur les visages de la meute.

meute de chiens + village

LIRE / AU LIT

90
Q

1590 犹

米mǐ 雷léi 拉lā 走zǒu 近jìn 他tā, 犹__ 豫yù 片piàn 刻kè 后hòu, 和hé 他tā 握wò 了le 握wò 手shǒu。

Mirella s’approcha de lui et, après une brève hésitation, lui serra la main.

A

1590 犹 yóu

米mǐ 雷léi 拉lā 走zǒu 近jìn 他tā, 犹yóu 豫yù 片piàn 刻kè 后hòu, 和hé 他tā 握wò 了le 握wò 手shǒu。

Mirella s’approcha de lui et, après une brève hésitation, lui serra la main.

meute de chiens + Frankenpooch / spécialement

Le Dr Frankenpooch tente de recréer la vie au poodle de la fée. Soudain une meute de chiens tente d’entrer dans son laboratoire par la porte de la cave entre-ouverte. La fée intervient en toute hâte avec sa baguette magique. «Yolo signifiant: Vous ne vivez qu’une fois!, dit-elle à la meute. Il y a cependant une exception pour ceux qui croient en la réincarnation ou qui sont des chats. Disparaissez! Il me semble que ce n’est pas votre cas.

yóu YOLO

comme si / (juste) comme / tout comme / encore

91
Q

1591 燃

许xǔ 多duō 男nán 孩hái 在zài 元yuán 霄xiāo 灯dēng 节jié 燃__ 放fàng 鞭biān 鞭pào.

Beaucoup de garçons font exploser des pétards au Festival des Lanternes.

A

1591 燃 Exploser

许xǔ 多duō 男nán 孩hái 在zài 元yuán 霄xiāo 灯dēng 节jié 燃ránfàng 鞭biān 鞭pào.

De nombreux garçons font exploser des pétards lors du Festival des Lanternes.

L:a fée en profite pour griller une sorte de chose, sans doute des guimauves ou des ramen, sur le feu. Les mauvais garçons se sont trompés ils voulaient mettre des pétards à la place. ILs ne savaient pas que la fée était très astucieuse. Les garçons courent - run - se cacher au loin.

火huǒ feu + sorte de chose / ((nourriture pour chien (月yuè lune + 犬quǎn meute de chiens )) + 灬huǒ feu)

rán RAMEN / RUN

brûler / s’enflammer / allumer / fig. susciter (espérer) / démarrer (débat) / susciter (espérer)

92
Q

1592 咒

你nǐ 不是bùshì 咒zhòu 我wǒ 摔死shuāisǐ 就是jiùshì 咒zhòu 我wǒ 儿子érzi 病死bìngsǐ

Soit tu me _____ pour que je meure, soit tu _____ mon fils pour qu’il meure de maladie.

A

1592 咒 Jeter une malédiction

你nǐ 不是bùshì 咒zhòu 我wǒ 摔死shuāisǐ 就是jiùshì 咒zhòu 我wǒ 儿子érzi 病死bìngsǐ

Soit tu me maudis pour que je meure, soit tu maudis mon fils pour qu’il meure de maladie.

moulin à paroles + vent

Le politicien Joe est partie dans une envolée oratoire de plus 10 heures sans s’arrêter. Le nain en a marre, il doit nettoyer l’amphithéâtre. Ce ne sont que des paroles qui s’envolent au vent, des promesses sans promesses, dit-il.

zhòu JOE

incantation / sortilège / malédiction / insulter / jeter une malédiction sur qn

93
Q

1593 嗅

她tā 有yǒu 视shì 觉jué、听tīng 觉jué、触chù 觉jué、嗅xiùjué 和hé 味weì 觉jué。

Elle peut voir, entendre, toucher, ____ et goûter.

A

1593 嗅觉 Sentir

她tā 有yǒu 视shì 觉jué、听tīng 觉jué、触chù 觉jué、嗅xiùjué 和hé 味weì 觉jué。

Elle peut voir, entendre, toucher, sentir et goûter.

Le nain a reçu une bouteille d’alcool de riz - bai jiu. Il sent et il choke et crache la première lampée, il crie:« Ça pue le durion!» C’est de la piquette. Ça pue le fromage!»

嗅 bouche + puanteur (自zì soi + 犬quǎn chien)

xiù CHOKE

renifler / nez

94
Q

1594 牢

你们nǐmen 家jiā 还有háiyǒu 另外lìngwài 一yī 个gè 姑姑gūgu 在zài 牢__ 里Lǐ 啊a

Dans ta famille, il y a aussi une autre tante en prison?

A

1594 láo

你们nǐmen 家jiā 还有háiyǒu 另外lìngwài 一yī 个gè 姑姑gūgu 在zài 牢láo 里Lǐ 啊a

Dans ta famille, il y a aussi une autre tante en prison?

La vache de Farmer Gray s’est échappée de l’enclos une fois de plus. Elle est parvenue à ouvrir la porte comme par enchantement. Elle se trouve momentanment là-haut au sommet de la colline. La fée veille aux grains perchée sur la maison du fermier. À l’aide de sa baguette magique, elle l’a fait revenir docilement dans son enclos, sa prison, sans protester. Elle était allé prendre de l’air. Elle est plutôt curieuse la Fernande, dite la lotienne.

maison + vache

láo LÀ-HAUT

ferme / robuste / plié (pour les animaux) / sacrifice

95
Q

1595 牡

鹿 有yǒu 很hěn 大dà 的de 角jiǎo.

Un ___ a de grandes cornes.

A

1595 Cerf

牡mǔ 鹿lù 有yǒu 很hěn 大dà 的de 角jiǎo.

Un cerf a de grandes cornes.

La vache Fernande a décidé de se coucher sur le sol car il fait trop chaud à son goût. Du jamais vu. Mais avec elle on peut s’attendre à tout de sa part. Elle rumine et émet d’étranges sons - mou mou mou. Elle doit se prendre pour un cerf.

牡 vache + sol

Nous avons vue ce caractère (#741) afin d’ientifier le genre masculin mais il arrive qu’il soit différent pour certaines variétés d’animaux. Le cerf, le cheval (étalon) et la vache (boeuf) utilisent ce caractère.

MOU

(d’un oiseau, d’un animal ou d’une plante) mâle / clé / collines

96
Q

1596 宪

加jiā 拿ná 大dà 的de 宪xiàn 法fǎ 是shì 仿fǎng 效xiào 英yīng 国guó 制zhì 定dìng 的de.

La ________ du Canada s’inspire de celle de l’Angleterre.

A

1596 宪 Constitution

加jiā 拿ná 大dà 的de 宪xiàn 法fǎ 是shì 仿fǎng 效xiào 英yīng 国guó 制zhì 定dìng 的de.

La Constitution du Canada s’inspire de celle de l’Angleterre.

Le nain est en train de cuisiner une tarte au pommes dans son jardin devant la maison. Il y mettra beaucou de cannnelle - cinnamon. C’est pour la Fête du Canada, sa constitution.

maison + devant / premier (veau + garçon)

xiàn CIANNAMON

97
Q

1597 赞

事shì 到dào 如今rújīn 师傅shīfu 姜Jiāng 昆kūn 提起tíqǐ 大山Dàshān 还是háishì 赞不绝口zànbùjuékǒu

À ce jour, Maître Jiang Kun est encore plein de _________ pour Dashan.

A

1597 赞 Au secours!

事shì 到dào 如今rújīn 师傅shīfu 姜Jiāng 昆kūn 提起tíqǐ 大山Dàshān 还是háishì 赞不绝口zànbùjuékǒu

À ce jour, Maître Jiang Kun est encore plein de louanges pour Dashan.

不绝口 Trad. 贊不絕口

zàn bù jué kǒu

louer sans cesse (idiome); louange qn au haut des cieux

premier + premier + coquillage / huître

Un professeur émérite de français est en train de se noyer dans la piscine sportive de l’Université McGill. Il crie: «Au secours! Au secours!» Après avoir consulté le dictionnaire «Le Grand Robert» pendant plus d’une heure, un des sauveteurs eut l’idée heureuse de faire appel à une huître géante un peu zen qui se dorait la pilule sous une lampe à bronzage aux abords de la dite piscine, en l’implorant de sortir le pauvre malheureux hors de l’eau salée. Le premier des deux sauveteurs, un nain, lança l’huître à l’eau et cria: «Réchauffe-toi! Réchauffe-toi!», tout avertissant les nageurs de laisser la voie libre; il s’agit d’un cri de courtoisie souvent entendu sur les cours de golf afin de se réchauffer pour le parcours.

zàn ZEN

fréquenter / soutenir / féliciter / (argot Internet) aimer (une publication en ligne sur facebook, …)

98
Q

1598 伞

我们的wǒmende 伞__ 是shì 可以kěyǐ 开kāi 合hé 打开dǎkāi 的de

On peut ouvrir et fermer le parapluie.

A

1598 伞 sǎn Parapluie

我们的wǒmende 伞sǎn 是shì 可以kěyǐ 开kāi 合hé 打开dǎkāi 的de

On peut ouvrir et fermer le parapluie.

Marsuplilami se demande pouquoi le parasol avec trois - san (en chinois)- aiguilles ne peut être utilisé en guise de parapluie. Pourquoi n’utilise-t-on pas des cornes d’animal en guise de paratonnerre. Questions plutôt bizarre.

parapluie + cornes d’animal + aiguille

sǎn SAN

parasol

99
Q

1599 舍

我wǒ 们men 永yǒng 不bù 会huì 舍shě 弃qì 自zì 由yóu

Nous n’abandonnerons jamais notre _____.

A

1599 Résidence

我wǒ 们men 永yǒng 不bù 会huì 舍shě 弃qì 自zì 由yóu

Nous n’abandonnerons jamais notre liberté.

réunion + ancien

Lors de la réunion des anciens menuisiers nains dans la résidence du maire de la ville. Comme ça que ça s’passe par che nous.

shè CHE

résidence

100
Q

1600 啥

看病kànbìng 买mǎi 吃chī 的de 啥__ 都dōu 可以kěyǐ 干gàn

Vas chez le médecin, achète des collations ou ce que tu veux (tu peux tout faire / shá dōu kěyǐ gàn)

A

1600 啥 shá

看病kànbìng 买mǎi 吃chī 的de 啥shá 都dōu 可以kěyǐ 干gàn

Vas chez le médecin, achète des collations ou ce que tu veux.

bouche + résidence

Utilisé fréquemment dans la communication par internet et dérivant du mot what abrégé.

En raison de la pandémie qui sévit, les résidences pour personnes âgées manque de nourriture. La fée offre son aide mais c’est la panique à la direction. La liste des requêtes est incompréhesible. Tout un charabia.

shá CHARABIA

wha? équivalent dialectal de 什麼 | 什么 [shen2 me5]

比方说bǐfangshuō 你nǐ 是shì 干啥gànshá 的de 你nǐ 比方bǐfang 你nǐ卖……mài……

Basé sur, disons, ce que vous faites pour vivre, ou dire que vous vendez.