020. Mixed words (6) (Week 15) Flashcards
fő üzenet
Egy beszéd vagy előadás végén, összefoglalásként elhangzó fő mondanivaló, útravaló, megszívlelendő üzenet, amit érdemes megtanulnod belőle. Az előadók ezt gyakran valahogy úgy harangozzák be, hogy “ha csak egyetlen dolgot jegyzel meg mindabból, ami itt elhangzott, akkor az a következő legyen…”.
Take home message / take away message
- lehetővé tesz, képessé tesz
- feljogosít, felhatalmaz, engedélyez (számítástechnikában)
enable
[ɪneɪbl]
elég, elegendő, elégséges
sufficient
[səfɪʃnt]
‘not sufficient’ = „nincs fedezet” - beváltatlanul maradó csekkre alkalmazott felírás
feledés, elfelejtés
oblivion
[əblɪvɪən]
They find their refuge obviously in oblivion. = Nyilvánvalóan a feledésben találják menedéküket (.. a feledésbe menekültek)
nyilván, nyilvánvalóan, magától értetődően
obviously
[ɔbvɪəsliː]
Obviously, that is not her real name. = Ez nyilván nem az igazi neve.
bámészkodik, hosszasan néz, bámul
gaze
[geɪz]
male gaze
- viszály, viszálykodás
- nem ért egyet, vitatkozik
discord
melléktörténet, a cselekmény másodlagos szála
side story // subplot
várd ki a végét!
azt jelzi, hogy valami meglepőt, vicceset vagy nehezen hihetőt akar mondani / vagy az fog történni
wait for it
hajrá!
go for it
competition [kɔmpətɪʃn] - verseny
This is not an equal competition. = Ez nem tisztességes versenyhelyzet. — [iːkwəl]
házon kívül üzenet
out-of-office message (or OOO message)
lusta
lazy
[leɪzi]
- jótékonyság
- adomány
- vérdíj
bounty
[baʊntiː]
bounty hunter - fejvadász
hagyaték, örökség
legacy
[legəsi]
mindenható
almighty
almightiness - mindenhatóság, mindenre kiterjedő hatalom
Isten // Istenség
Godhead, God // deity
[ˈdiːɪti]
God as considered by Christians to be made up of the Father, Son, and Holy Spirit = Istent a keresztények szerint az Atyából, a Fiúból és a Szentlélekből áll
meztelen fenekét mutatja valakinek (különösen autó ablakán keresztül)
moon
He mooned me (Beethoven árnyékában film)
- üldöz, hajszol
- vadászik
chase
[ʧeɪs]
chase the devil - üldözd az ördögöt
to chase a man - (nő) vadászik a pasikra
vitás, vitatott, ellentmondásos
controversial
[kɔntrəvəːʃl]
hibajavítás
troubleshooting
[ˈtrʌblʃuːtəɪŋ]
megszabadítás, megszabadulás
deliverance
[dɪˈlɪvɹəns]
Paul McCartney - Hope of Deliverance
ügyes ügyvéd, vagy ügyes joghallgató (törvényszéki héja)
legal eagle
- négyszögletes, szögletes, sarkos
- derékszögű
rectangular
[rektæŋgjʊlə]
His face was oval yet rectangular. = Az arca ovális, mégis szögletes volt.
slang
rövid mentális kihagyás (pl. elfelejteni vmit, vagy felkeverni szavakat stb.)
brain fart
[breɪn] [fɑːt]
I had a brief brain fart and introduced him by the wrong name. = Volt egy rövid elmezavarom, és rossz néven mutattam be.
hozzájárulás, beleegyezés
consent
[kənsent]
Do I take your silence as consent? = Vehetem a hallgatásodat beleegyezésnek?
(mindet) elfogad / (mindet) elutasít
accept all / reject all
[əksept] / [riːʤekt]
I can not accept it. = Nem fogadhatom el.
- megmutat (ezt az egyet)
- engedélyez
- letilt
- release
- permit
- block
permit [pəːmɪt] - engedélyez
release [rɪliːs] - elenged, felold, közzé tesz
menekül, szökik
escape
[ɪskeɪp]
Do not let him escape = Ne hagyjátok elmenekülni!
be at large = veszélyes elem szabadlábon/szabadon van (pedig nem kellene)
A murder suspect is at large = A gyilkosság gyanúsítottja szabadlábon van
He is not in police custody. [kʌstədiː] = Nincs rendőrségi őrizetben.
take sy into custody - őrizetbe vesz vkit
arrest - letartóztat
tanterv, tanmenet, tananyag
curriculum
[kərɪkjʊləm]
curriculum vitae - önéletrajz
brekeg, huhog, károg
croak
elpatkol (informális) pass away, die > “the dog finally croaked in 1987”
sikolt, visít, rikácsol
screech
[skriːʧ]
owl = bagoly
- hord, visel
- elvisel, tűr
bear
[beər]
I cannot bear it! = Nem bírom ki tovább!
Mit tegyek?
What do I do?
továbblépni
(elfogadni, hogy vége vminek és ideje vmi újnak szentelni az energiákat)
moving on
képernyőkép, pillanatkép
screenshot
How do I take a screenshot? = Hogy tudok képernyőképet csinálni?
- kapa
- kurva
hoe
[hoʊ]
a whore ([hɔːr] = szajha, kurva) eltorzítva: bitsch, slut (US) - ribanc
so there you go, can’t make a wife in a hoe = na, tessék/megmondtam, egy ribancból nem lehet feleséget csinálni
There you go - I knew you’d forget if you didn’t write it down. = Tessék - tudtam, hogy elfelejted, ha nem írod le.