007. Tulsa King 2 Flashcards
… amennyire tudjuk …
Közbeékelés a mondatban
… as far as we know …
Hónapok óta figyeljük őket, fegyverek és robbanóanyagok miatt.
We’ve been tracking them for months for guns and explosives.
fű (marihuána)
weed
[wiːd]
Ügy tűnik, ő (is) randizgat valakivel
He (also) seems to be dating someone
Elvitte vacsorázni
He took her to dinner
Tehát alapvetően azt mondod, hogy az FBI-nak nincs semmije, igaz? Vagy tévedek?
So, basically what you’re saying is the FBI has nothing, right? Or am I wrong?
Miért vesztegetjük
az időnket erre a baromságra?
Why are we wasting our time
on this bullshit?
a tény az
the fact is
EXTRA
a lényeg az
the point is
From Gotti
háború dúl az utcákon
there’s a war brewing on the streets
elvetemült, gonosz
vicious
[vɪʃəs]
Hogy érted?
Miről beszélsz?
What do you mean?
Chaten: WDYM
EXTRA
mit értesz ez alatt?
what do you mean by that?
Chaten: WDYMBT
ez minden, amink van
it’s all we’ve got
Tehát menjünk ezen az úton.
So, let’s go that route
~ Csináljuk így
Távolítsuk el ezt a szarrágót az utcáról, mielőtt még több ember meghal
Let’s get this fucking shit head off the streets, before even more people get killed.
Hogy vagy? Mi a helyzet?
Hahó / szervusz
Találkozáskor
How you doing?
Howdy
[haʊdi]
Válasz: Good / All right vagy ugyanez a kérdés
Bocs, hogy késtem / Elnézést a késésért
Sorry I’m late
vágóhíd
slaughterhouse
[slɔːtər]
Rendben van neked így?
You okay with that?
bűnbánat, bűntudat, lelkifurdalás, lelkiismeret-furdalás
remorse
[rɪˈmɔːs]
I will kill without remorse. - Lelkiismeret-furdalás nélkül ölök.
Nincs olyan / nem létezik
There’s no such a thing
There’s no such a thing as magic (Harry Potter) - Nincs olyan, hogy varázslat
Torkomban volt a szívem
My heart was in my throat
Miről beszélsz?
What (are) you talking about?
Meghoztad a döntésedet
You made your decision.
Mi mindent megtettünk
We did our best
Isten óvjon
God bless you
mert / unokatestvér
cuz / cuz(z) = cousin
gondolkodtam azon, amit mondtál
I’ve been thinking about
what you said
Szerintem jót tenne
egy kis éghajlatváltozás.
I think a change of scenery would be nice.
scenery [siːnəri] = látvány, táj
azt hiszem, egy picit
még várnunk kéne vele / később térjünk vissza rá
I think we gotta put a pin in it at the moment
Állítólag a 2. vh-s gránát tűjének visszatolásából származik ez az idioma.
Minden rendben?
Is everything okay?
Talán igazad van
Maybe you’re right
- Nagyon szeretnék találkozni az unokáimmal.
- Igen, fogsz. Amikor itt az ideje.
- I really wanna meet my grandkids.
- Yeah, you will. When the time is right.
- Vigyázz magadra.
- Te is. Viszlát.
- Stay safe.
- Will do. Bye.
Honnan tudjam? / Honnan a faszból tudjam?
How do I know? / Fuck do I know?
Bocs, azt elviszem
Sorry, I’ll take that
Trailer park off Elwood
Negatív előítéletek társulnak hozzá ~ fehér gettó
EXTRA
lakik / elvesz / alkalmaz
occupy
occupy [ɒkjʊpaɪ]
Occupy Wall Street
EXTRA
Kormányzati szigorítások
Government crackdowns
Felügyelet, őrizet
Surveillance