Verbos: PONER/PONERSE Flashcards
What films are released to the cinemas?
¿Qué películas ponen en el cine?
There is a very interesting documentary coming out on tv tonight.
Esta noche ponen (echan) un documental muy interesante en la televisión.
It started raining just as we were arriving at the beach.
Justo cuando llegábamos a la playa, se puso a llover.
In the end it started to rain and we couldn’t go out.
Al final se puso a llover y no pudimos salir.
You are not thinking of getting down to cleaning right now, are you?
No estarás pensando en ponerte ahora mismo a limpiar la casa, ¿verdad?
There’s no way to conceal your wrinkles, no matter how much makeup you use.
No hay forma de ocultar las arrugas, por mucho maquillaje que te pongas.
TO PUT
Where dId you put the keys?
¿Dónde pusiste las llaves?
TO ADD
If you add more weight, it will break.
Si pones más peso, se romperá.
TO GRADE
My professor gave me a bad grade.
Mi profesor me puso mala nota.
TURN ON /PUT ON
Put the television on to watch the news.
Pon la televisión para ver las noticias.
TURN ON/PUT ON
Shall we turn the heating on?
¿Ponemos la calefacción?
TO NAME
What name are you going to give your baby? - We don’t know yet.
¿Qué nombre os vais a poner a la niña? - Todavía no lo sabemos.
TO NAME
If I have a boy, I’ll call him Manuel, which is my father’s name.
Si tengo un niño le pondré Manuel, que es el nombre de mi padre.
TO GET EMOTIONAL
Don’t get impatient with me when you haven’t done anything to help.
No te pongas impaciente conmigo cuando no has hecho nada para ayudar.
TO GET EMOTIONAL
Don’t be sad, sweetie. Everything will work out.
No te pongas triste, cariño. Todo se arreglará.
TO GET EMOTIONAL
It makes me mad to think about it.
Me pongo furiosa con pensarlo.
TO GET EMOTIONAL
The dog’s always happy to see you.
El perro siempre se pone feliz al verte.
TO UPSET
Don’t put me in a bad mood!
¡No me pongas de mal humor!
TO WEAR/TO PUT ON
Put your raincoat on. It’s raining.
Ponte la gabardina, está lloviendo.
TO WEAR/TO PUT ON
I don’t wear that dress anymore because it’s very old-fashioned.
Ya nunca me pongo ese vestido porque se ha quedado muy anticuado.
Move a little more to the right.
Ponte un poco más a la derecha.
TO GO OFF
The bread has gone off, it’s mouldy. Don’t eat it!
El pan se puso malo, tiene moho. ¡No te lo comas!
Start reading that. Let’s see, what you get out of it.
PONTE a leerlo. A ver qué sacas.
START DOING…
You haven’t gotten out of bed all afternoon. For Christ’s sake, start doing something!
No te has parado de la cama en toda la tarde. Por Dios,
¡PONTE A hacer algo!