FRASES Flashcards

You may prefer our related Brainscape-certified flashcards:
1
Q

How did the exam go?

A

¿Qué tal te salió el examen?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

The exam didn’t go very well.

A

El examen no me salió muy bien.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

The omelette I made last night went really badly.

A

La tortilla que hice anoche me salió fatal.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

How come?

A

¿Y ESO?
(No quiero postre. - ¿Y ESO? ¡Hice tu pastel favorito!)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

The flat is very cosy though it faces the street and sometimes can be noisy.

A

El apartamento es muy acogedor aunque DA A LA CALLE y puede ser ruidoso a veces.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

No matter how hard I try, he isn’t going to change.

A

DA IGUAL cuánto lo intente, él no va a cambiar.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

I’m sorry, what were you saying? - Never mind. It wasn’t important.

A

Perdona, ¿qué estabas diciendo? - Da igual, no era importante.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Guess what!

A

¿A que no sabes qué?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

BET you don’t know what I did last week!

A

¿A QUE NO sabes qué hice la semana pasada?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

I met my colleges and I liked them a lot! They are very nice.

A

Conocí a mis compañeros de trabajo y ME CAYERON GENIAL, son muy simpáticos.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Let’s meet to have some coffee next week, I’ll tell you everything.

A

La semana que viene quedamos para tomar un café y te lo cuento todo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

The best thing is that it’s in the centre, A STEP AWAY FROM everything.

A

Lo mejor es que está en el centro, A UN PASO DE todo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Lo pasé de cine en la fiesta.

A

I had an amazing time at the party.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

La comida estaba de cine.

A

The food was amazing.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Podíamos ir a pie a todas partes.

A

We could walk everywhere (everywhere was at a walking distance)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

La parada de metro está a un paso de aquí.

A

The Tube station is right here.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Déjame saber si quieres que te ayude.

A

Let me know if you want to help you.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Coge un poco más de tarta. –No, de verdad, es que ya no puedo más.

A

No, really, I can’t have more.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

¿Te apetece ir a tomar algo el viernes por la noche? –No puedo, ES QUE YA tengo planes.

A

Do you fancy going for a drink on Friday night? –No, I can’t, I already have plans.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

¿Te apuntas a cenar con nosotros? –¡Cuenta conmigo!

A

Are you up for having dinner with us? –Count me in!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

¿Llevo algo para comer o beber? – No te preocupes, no hace falta.

A

Shall I bring something to eat or drink? – Don’t worry, there’s no need.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Spicy food doesn’t agree with me (doesn’t digest well).

A

La comida picante no me sienta bien.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Fue un día soleado y MÁS BIEN caluroso.

A

It was a sunny day, hot rather (even).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Más bien al contrario.

A

Quite the opposite.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

No me decepcionó la obra. Más bien me gustó, y mucho.

A

I wasn’t disappointed by the play. Actually, I quite liked it.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

No estoy enojado, más bien aburrido.

A

I’m not so much angry as bored.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

He is kind of lazy, he doesn’t like working.

A

Es algo vago, no le gusta trabajar.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

Yo que tú, le invitaría a tomar algo.

A

If I were you, I would invite her for a drink.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

Yo en tu lugar le propondría ir al cine.

A

If I were in your place, I would suggest going to the cinema.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

Tal vez lo mejor sería preguntarle qué le gustaría hacer.

A

Perhaps the best would be to ask her what she would like to do.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

Solo intenta ser tú mismo.

A

Just try to be yourself.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

Don’t be stupid. Don’t wait in vain.

A

¡No seas tonto! No esperes vano.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

I’m going through a rough patch… what would you do in my place?

A

¡Cuánto lo siento! Estoy pasando por un mal momento… ¿Qué harías tú en mi lugar?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

The holiday was short, but I had a very good time.

A

Las vacaciones fueron cortas, pero me lo pasé muy bien.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

Total, que…

A

Long story short…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

Total, que pensamos que lo mejor sería quedarse en casa.

A

Long story short, we thought that the best thing would be to stay in.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

Me pagaban poco y no me llevaba bien con mi jefe. Total, que lo dejé.

A

The pay was bad and I didn’t get along with my boss. So I quit.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

Al final, se puso a llover y no pudimos salir.

A

In the end it started to rain and we couldn’t go out.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

Pero al final, este lugar no es tan malo.

A

But in the end, this place is not so bad.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

Eso, al final del día, es lo más importante.

A

That, at the end of the day, is most important.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

Se sentía fatal, pero resulta que no era su culpa.

A

She felt terrible, but turns out it wasn’t her fault.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

Pero resulta que tu y yo… no somos tan diferentes.

A

But turns out you and I… we aren’t so different.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

¡Menos mal!

A

Thank goodness!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

¡Menos mal que todo salió bien!

A

Thank goodness that everything went well!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

¡Qué rabia! Lo tenía todo organizado y al final salió mal!

A

How annoying! I had everything organised and it all went wrong in the end.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

Estaba en casa viendo la tele y de repente oí un ruido.

A

I was at home watching TV when I suddenly heard a noise.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

We were watching a movie when all of a sudden the lights went off.

A

Estábamos viendo una película y de pronto se fue la luz.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

Estábamos en el parque cuando de pronto (de repente) empezó a llover.

A

We were at the park when it suddenly started to rain.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

¡No me digas!

A

No way!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

¿Sabías que Pedro y Lourdes se van a divorciar? - ¡No me digas!

A

Did you know Pedro and Lourdes are getting divorced? - You don’t say!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

Tiene veinte años y tres hijos. - ¡No me digas! ¿Es tan joven?

A

She’s twenty and she has three kids. - No way! She’s that young?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

Resulta que él la engañaba con un vecino. - ¡No me digas! ¿De verdad?

A

It turns out he was cheating on her with a male neighbor. - Are you kidding me? Really?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

Te haré preguntas sencillas para que no me digas más de lo que necesito saber.

A

I’ll ask you simple questions so that you don’t tell me more than I need to know.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

Llegue corriendo pero el tren ya había salido. ¡Qué mala suerte!

A

I ran in but the train had already left. How unfortunate!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

Estábamos a punto de llegar cuando se nos pinchó la rueda (el neumático). - ¡Qué mala suerte!

A

We were just about to arrive when we got a flat tire. - How unlucky!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

The power came back and the elevator is working again. - Thank goodness!

A

Volvió la luz y ya funciona el ascensor otra vez. - ¡Menos mal!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

No pares la historia ahí. ¿Y qué paso después?

A

Don’t stop the story there. ¿And what happened next?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

Así que, iba conduciendo ¿y qué pasó?

A

So, you were driving, and what happened?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

Me di cuenta de que había cometido un error y me disculpé.

A

I realized that I had made a mistake and I apologized.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

Me di cuenta de que todo lo que dijo era mentira.

A

I realised that everything he said was a lie.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

¿A qué no sabes lo qué me pasó el otro día?

A

You don’t know what happened to me the other day!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

I know where to get another set of keys.

A

Sé donde encontrar otro juego de llaves.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

La única cosa que faltaba era un juego de llaves.

A

The only thing missing was a set of keys.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

You will be given a set of keys on arrival.

A

Se le dará un juego de llaves a su llegada.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

Pues me acordé de que mi vecino tenía un juego de llaves.

A

Well, then I remembered that my neighbour had a spare set of keys.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

La película me hizo llorar y reír a la vez.

A

The movie made me cry and laugh at the same time.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
67
Q

¿Puedes pensar en más de una cosa a la vez?

A

Can you think of more than one thing at once?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
68
Q

No puedes estar en dos sitios a la vez.

A

You can’t be in two places at once.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
69
Q

Yo te aconsejaría comprar las entradas cuanto antes.

A

I would advise you to buy tickets as soon as possible.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
70
Q

¿Qué es de tu vida?

A

Y a ti, ¿cómo te va?
¿Cómo le va?
¿Qué tal te va todo?
¿Qué tal te van las cosas?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
71
Q

¡No me lo puedo creer!

A

I can’t believe it!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
72
Q

No me puedo quejar.

A

I can’t complain.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
73
Q

Listen, I have to go because I’m running late for a meeting.

A

Oye, te dejo, que llego tarde a una reunión.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
74
Q

I’ll give you a call if you want and we can meet up another day to catch up.

A

Si quieres te llamo y quedamos otro día para ponernos al día.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
75
Q

They met accidentally

A

Se encuentran por casualidad

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
76
Q

¡Hey, it’s you! I wasn’t expecting to see you.

A

Hombre, tú por aquí!
No esperaba verte.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
77
Q

¡Cómo me alegro de verte!

A

¡Cuánto me alegro de verte!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
78
Q

¡Lo siento!
Lo lamento tanto
Lo lamento mucho

A

¡Cuánto lo siento!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
79
Q

Recently
(Not) long ago
Some time ago
Years ago

A

Hace poco
Hace pocos días
Hace mucho (poco) tiempo
Hace algún tiempo
Hace varios años

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
80
Q

¡Cuánto tiempo sin vernos!

A

¡Hace tanto tiempo que no nos vemos!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
81
Q

Hace un año que…
Hace un par de años que…

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
82
Q

Me enteraré de la verdad pase lo que pase.

A

I will find out the truth no matter what.

83
Q

Pase lo que pase, ya sabes que puedes contar conmigo para cualquier cosa que necesites.

A

Whatever happens, you know you can count on me for anything you need.

84
Q

But you know what, WHATEVER HAPPENS, we are still family.

A

Pero sabes que PASE LO QUE PASE, seguimos siendo una familia.

85
Q

And we’ll always be there for you no matter what.

A

Y siempre estaremos allí para ti PASE LO QUE PASE.

86
Q

How beatiful you look today, Mom! — Don’t SUCK UP to me. I’m not lending you my car anyway.

A

¡Qué guapa estás hoy, mamá! — No me HAGAS LA PELOTA. No te voy a dejar el coche de todos modos.

87
Q

Alright, stop flattering me. You’re not going out tonight. You’re still grounded.

A

Dale, deja de adularme. No vas a salir esta noche, sigues castigado.

88
Q

I’m a bit tired of (fed up with) Alejandro, I hope he doesn’t ask for more favours.

A

Estoy un poco harta de Alejandro, espero que no me pida más favores.

89
Q

First of all, we have to consider the pros and cons.

A

Antes que nada, tenemos que analizar los pros y los contras.

90
Q

Well, then we shouldn’t do anything more than once.

A

Bueno, entonces no deberíamos hacer nada más de una vez.

91
Q

Do you sell sheep cheese? — Let’s see. Yes, here it is!

A

¿Venden queso de oveja? — A ver. ¡Sí, aquí está!

92
Q

It’s going to snow tomorrow. – Well, let’s see.

A

Mañana va a nevar.
— PUES, A VER.

93
Q

Certainly, you’re absolutely right.

A

Desde luego, tienes toda la razón.

94
Q

I agree with what you said

A

Estoy de acuerdo con lo que dices.

95
Q

I don’t see it that way.

A

Yo no lo veo así.

96
Q

Certainly not

A

De ninguna manera

97
Q

How stressful!

A

¡Vaya estrés!

98
Q

Come on, let’s go, they’re closing the store!

A

Venga, vamos, que cierran la tienda.

99
Q

As a matter of fact, I’d like to buy everybody a drink.

A

De hecho me gustaría invitar a una ronda a todos.

100
Q

No seas agarrado, invita a una ronda.

A

Don’t be stingy, buy me a drink

101
Q

No seas agarrado delante de tu novia

A

Don’t look cheap in front of your girlfriend

102
Q

No seas agarrado y déjale propina al camarero.

A

Don’t be stingy, tip the waiter.

103
Q

Aparte de eso, no tengo más que añadir.

A

Other than that, I have nothing more to add.

104
Q

Sabes, aquí no tengo más que tiempo libre.

A

You know, I’ve got nothing but free time here.

105
Q

¡Estoy harto! No tengo más que averías en la casa.

A

I’m fed up! I’ve got one thing breaking after another at home.

106
Q

Toma, llámales CUANTO ANTES (lo antes posible).

A

Here, call them as soon as possible.

107
Q

Se nos pinchó la rueda y PARA COLMO empezó a nevar.

A

We got a flat tire, and to top it all it started to snow.

108
Q

En fin, ¡gastos por todas partes!

A

So, expenses everywhere!

109
Q

Creo que he perdido las llaves. No las encuentro POR NINGUNA PARTE y no puedo entrar en casa

A

Te sugiero que llames al cerrajero.

110
Q

Me gusta mucho ese vestido, pero no veo el precio por ninguna parte.

A

I love that dress, but the price is nowhere to be seen.

111
Q

Me gusta mucho ese vestido, pero no veo el precio POR NINGUNA PARTE.

A

I love that dress, but the price is nowhere to be seen.

112
Q

¿Has visto mis gafas? No las encuentro POR NINGUNA PARTE. - Las llevas puestas.

A

Have you seen my glasses? I can’t find them anywhere. - You have them on.

113
Q

No compartimos cualquier información personal PRO NINGUNA MANERA.

A

We do not share in any way any personal information.

114
Q

ERRE QUE ERRE
⧫ stubbornly
⧫ pigheadedly

Y él, erre que erre, seguía negándolo

A

And he stubbornly went on denying it.

115
Q

Pues él sigue ERRE QUE ERRE con la broma, y eso que está arrepentido.

A

And he stubbornly goes on and on with the joke despite being sorry

116
Q

Hemos oído el mismo erre que erre durante todo el año pasado.

A

We heard the same refrain throughout the whole year.

117
Q

Seguirán erre que erre.

A

They’ll go on pigheaddedly.

118
Q

Todo el mundo lo sabe, y ella ¡erre que erre!

A

Everyone knows that… yet she keeps telling the same story

119
Q

Hay un mayor énfasis, HOY EN DÍA, en proteger el medio ambiente de lo que antes hubo.

A

There’s a greater emphasis nowadays on protecting the environment than there used to be.

120
Q

These days, people pay more attention to their cell phones than to other people.

A

HOY EN DÍA, la gente le presta más atención a sus celulares que a la otra gente.

121
Q

I’m good at languages.

A

Se me dan bien los idiomas.

122
Q

How is your Spanish?
— Not too bad. (So-so. Nothing special. Nothing extraordinary)

A

¿Qué tal se te da el español?
— Se me da regular.

123
Q

He’s very good at concealing his feelings.

A

Se le da muy bien ocultar sus sentimientos.

124
Q

Íbamos CAMINO A CASA cuando nos dimos cuenta que nos habíamos dejado el paraguas en el café.

A

We were on our way home when we realized we’d left the umbrella in the coffee shop.

125
Q

TE LO JURO
¿Lo de la fiesta sorpresa fue idea tuya? - No sabía nada. ¡Te lo juro!

A

Was the surprise party your idea? - I had no idea. I swear!

126
Q

Nothing will happen to you. I promise.

A

No te pasará nada. TE LO JURO.

127
Q

En un futuro cercano

A

In the near future

128
Q

Ella está de vuelta, o MEJOR DICHO, nunca se marchó.

A

She’s back, or rather, she never left.

129
Q

¿Qué debemos hacer?, o MEJOR DICHO, ¿cómo deberíamos resolver este problema?

A

What should we do—or rather, how should we resolve this question?

130
Q

¿Te gusta esa chaqueta? — TIENE BUENA PINTA, pero debe de ser carísima.

A

Do you like that jacket? —It looks good, but it must be really expensive.

131
Q

El pavo TIENE BUENA PINTA, pero hoy voy a comer pollo.

A

The turkey looks good, but today I’m going to eat chicken.

132
Q

It must be incredible!
It must be true.

A

¡DEBE DE SER increíble!
DEBE DE SE cierto.

133
Q

What I like doing most on weekends is to spend time with my family.

A

Lo que más me gusta hacer los findes es PASAR EL RATO con mi familia.

134
Q

It’s worth it.

A

MERECE LA PENA.

135
Q

Es que lo que haces no merece la pena.

A

It’s just what you do is not worth doing.

136
Q

PARA ELLO
Mis amigos querían salir anoche, pero no me sentí con ánimo PARA ELLO.

A

My friends wanted to go out last night, but I wasn’t in the mood for it.

137
Q

PARA ELLO
Tu marido me explicó que quieres adelgazar. PARA ELLO, te recomiendo que comas una dieta rica en fibra.

A

Your husband explained that you want to lose weight. To do this, you’d be well advised to eat a high-fiber diet.

138
Q

SI BIEN ES CIERTO…
Si bien es cierto que Nueva York es una ciudad difícil, también está llena de oportunidades.

A

While it’s true that New York is a tough city, it’s also full of opportunities.

139
Q

SI BIEN se ha logrado mucho, queda mucho por hacer.

A

Although much has been accomplished, much remains to be done.

140
Q

SI BIEN no teníamos mucho dinero, no nos faltaba nada.

A

Even though we didn’t have much money, we had everything we needed.

141
Q

EN CUALQUIER CASO

Bien, en cualquier caso, este podría ser nuestra mejor oportunidad.

A

Well, in any case this might be our best opportunity.

142
Q

Llamaré para confirmar que quedan entradas, pero EN CUALQUIER CASO nos vemos en la puerta en una hora.

A

I’ll phone to check there are seats left but, in any event, we’ll meet in an hour at the entrance.

143
Q

Una visita VALE LA PENA en cualquier caso.

A

A visit is WORTHWHILE in any case.

144
Q

ALGÚN QUE OTRO

Ya ves, ha habido algún que otro cambio por aquí.

A

SOME, A COUPLE OF

As you see, there’ve been some changes around here.

145
Q

Estudié medicina Al IGUAL QUE mi padre y mi abuelo.

A

I studied medicine JUST LIKE my father and grandfather.

146
Q

Esta tormenta ha pasado, AL IGUAL QUE todas lo hacen.

A

This storm has passed, JUST LIKE all of them do.

147
Q

¿Vas a hacerlo A OJO?

A

You gonna do it by eye?

148
Q

Me enseñó a medir A OJO.

A

Trained to measure by eye.

149
Q

—¿Cómo lo haces? Pones los ingredientes juntos sin pesar nunca nada…
—Es que lo hago A OJO. He tenido una buena maestra.

A

How come, you put all the ingredients without weighing the amount, ever!
—It’s that I do it by eye. I’ve had a good teacher.

150
Q

So far this year…

A

EN LO QUE LLEVAMOS DE AÑO…

151
Q

They said in the news that yesterday was the coldest day of the year so far.

A

En las noticias dijeron que ayer fue el día más frío EN LO QUE LLEVAMOS DE AÑO.

152
Q

More than half a million people have arrived so far this year in Europe.

A

EN LO QUE LLEVAMOS DE AÑO, más de medio millón han llegado a Europa.

153
Q

We BARELY survive.

A

Sobrevivimos A DURAS PENAS.

154
Q

The stories she tells us are HARDLY believable.

A

Las historias que nos cuenta son A DURAS PENAS creíbles.

155
Q

I lost half a kilo in one week, but only just.

A

Perdí medio kilo en una semana, pero A DURAS PENAS.

156
Q

I’m pretty sure the store will be open tomorrow Sunday, but I’m not A HUNDRED PERCENT sure.

A

Estoy casi seguro de que la tienda estará abierta mañana domingo, pero no AL CIEN POR CIEN.

157
Q

I TOTALLY agree with you. These things shouldn’t happen.

A

Estoy de acuerdo contigo AL CIEN POR CIEN. Estas cosas no deberían suceder.

158
Q

I DON’T like Marta’s boyfriend AT ALL.

A

El novio de Marta NO me gusta PARA NADA.

159
Q

Goodness me, you’re utterly useless!

A

¡Madre mía, verdaderamente no sirves PARA NADA!

160
Q

We are not going to do all this FOR NOTHING. Let’s at least make some money.

A

No vamos a hacer todo esto PARA NADA. Por lo menos, que ganemos algo de dinero.

161
Q

He is not IN THE LEAST generous; in fact, he is rather stingy.

A

No es PARA NADA generoso; de hecho, es más bien tacaño.

162
Q

The staff at the hotel was not IN THE LEAST BIT helpful.

A

El personal del hotel no fue atento PARA NADA.

163
Q

I’m cold. Do you mind if I close the window for a while? - No, NOT AT ALL.

A

Tengo frío. ¿Te importa si cierro un poco la ventana? - PARA NADA.

164
Q

Why did you want to speak to me? - Oh, NO REASON. I just wanted to chat for a while.

A

¿Para qué querías hablar conmigo? - Ah, PARA NADA. Solo quería platicar un rato.

165
Q

LISTEN TO ME, don’t be so stubborn. Take an umbrella with you, it’s going to rain.

A

HAZME CASO, no seas tan cabeza dura. Llévate un paraguas porque va a llover.

166
Q

Then TRUST ME, no matter what anyone tells you.

A

Entonces HAZME CASO, no importa lo que los demás te digan.

167
Q

What difference does it make?

A

¿Qué más da?

168
Q

DOES IT MATTER what other people think of you? It’s what you think that counts.

A

¿QUÉ MÁS DA lo que los demás piensen de ti? Es lo que tú piensas lo que cuenta.

169
Q

It took me long to realise.

A

Tardé mucho en DARME CUENTA.

170
Q

Have you seen this movie? - No, what is it about?

A

– ¿Has visto esta película? -
– No, ¿DE QUÉ TRATA?
(¿DE QUÉ VA?)

171
Q

– She is crying again.
– What is it about?
– I wish I knew.

A

– Está llorando de nuevo.
– ¿DE QUÉ SE TRATA?
– Ojalá que supiera.

172
Q

Why do you love him so much? What is it about him?

A

— ¿Por qué lo amas tanto a él? ¿QUÉ TIENE?

173
Q

But just who do you think you are? Mind your own business.

A

Pero bueno ¿DE QUÉ VAS? Mejor no te metas en lo que no te importa.

174
Q

– They stole the goal from Messi.
–. Uffffff! What are you talking about? The referee was right. Messi was offside.

A

– Le robaron el gol a Messi.
– ¡Buah! ¿Usted DE QUÉ VA? El árbitro tenía razón. Messi estaba en fuera de juego.

175
Q

– Did you see the new show on Netflix?
– No. What is it about?

A

– ¿Viste el nuevo programa en Netflix?
– No. ¿DE QUÉ VA?

176
Q

I can’t decide what to dress up as for the party. How about you? What are you going as?

A

No me decido de qué me quiero disfrazar para la fiesta. ¿Y tú? ¿DE QUÉ VAS?

177
Q

Working and studying at the same time is hard, huh?

A

Trabajar y estudiar al mismo tiempo DEBE DE SE DURO, ¿no?

178
Q

It came first thing in the morning.

A

Éste llegó aquí A PRIMERA HORA (por la mañana).

179
Q

Start reading that. Let’s see, what you get out of it.

A

Ponte a leerlo. A ver qué sacas.

180
Q

Sounds familiar?
Does it ring the bell?

A

¿Les suena de algo?

181
Q

We have a two-hour walk ahead (of us).

A

Tenemos dos horas de camino POR DELANTE.

182
Q

She has plenty of work to do.

A

Tiene mucho trabajo POR DELANTE.

183
Q

I’m not that naive, I can read between the lines.

A

No soy tan ingenua, puedo LEER ENTRE LÍNEAS.

184
Q

Come to the concert tonight. YOU CAN’T MISS IT

A

Ven al concierto esta noche. ¡NO TE LO PUEDES PERDER!

185
Q

To get to the highway, just keep going straight until the exit. YOU CAN’T MISS IT (get lost).

A

Para llegar a la autopista, solo sigue recto hasta la salida. NO TE PUEDES PERDER.

186
Q

If I were you, I WOULDN’T MISS this film.

A

Si estuviera en tu lugar, NO ME PERDERÍA esta peli.

187
Q

The church is in the town square. YOU CAN’T MISS IT.

A

La iglesia está en la plaza del pueblo. NO SE PUEDE PERDER.

188
Q

Do you want me to talk to him? - No, it’s not worth it. It wouldn’t change anything.

A

¿Quieres que hable con él? - No, no vale la pena. No cambiaría nada.

189
Q

I don’t think it’s worth going all the way to the museum to be there only for half an hour.

A

Yo creo que no vale la pena ir hasta el museo para estar allí solo media hora.

190
Q

The book is great, but the movie is not worth seeing.

A

El libro es estupendo, pero la película no vale la pena.

191
Q

I know it’s early in the morning, but isn’t it worth it? That sunrise is beautiful.

A

Sé que es temprano por la mañana, ¿pero no vale la pena? Ese amanecer es hermoso.

192
Q

She wanted me to invite her, but I don’t like her.

A

Quiere que yo la invite, pero no me cae bien.

193
Q

That’s not the end of it!

A

¡Ahí no acaba la cosa!

194
Q

Don’t listen to her/ Ignore her.

A

No le hagas ni caso.

195
Q

We can’t live JUST LIKE THAT. We should say goodbye to the host, shouldn’t we?

A

No podemos irnos SIN MÁS. Tendríamos que despedirnos de la anfitriona, ¿no?

196
Q

What does the therapy have to do with this?

A

¿QUÉ TIENE QUE VER la terapia de pareja con esto?

197
Q

Even if that’s true, what does it have to do with me?

A

Incluso si eso es cierto, ¿QUÉ TIENE QUE VER conmigo?

198
Q

But what does this have to do with your marriage?

A

Pero, ¿y eso QUÉ TIENE QUE VER con tu matrimonio?

199
Q

It’s very romantic, but what’s it got to do with me?

A

Eso es muy romántico, ¿pero QUÉ TIENE QUE VER conmigo?

200
Q

Okay, what does all this have to do with us and our problem?

A

Bien, y todo esto, ¿QUÉ TIENE QUE VER con nosotros y nuestro problema?

201
Q

Why are you asking me if I’m happy with my salary? What does that have to do with anything?
– It has a lot to do with your attitude.

A

¿Por qué me preguntas si estoy conforme con el sueldo? ¿QUÉ TIENE QUE VER?
– TIENE MUCHO QUE VER con tu actitud.

202
Q

I’m a mess right now.

A

Ahora mismo estoy hecha un lío.

203
Q

Since I’ve met you, I’m a mess.

A

Desde que te conocí, estoy hecho un lío.

204
Q

The point is, I’m messed up, I really am.

A

Lo que digo… es que estoy hecho un lío, de veras.