Verb Phrases Flashcards
I like Miguel, but he doesn’t take any notice of me.
Me gusta Miguel, pero no me HACE CASO.
If you paid attention to what I say, your grades would be better.
Si me HICIERAS CASO, sacarías mejores notas.
My children don’t listen to me anymore.
Mis hijos ya no me HACEN CASO.
Okey, okey, I’ll take your advice. I hope it works!
Vale, vale. Te HARÉ CASO, ¡espero que tus consejos funcionen!
I need a good pair of boots for this weather.
Me HACE FALTA un buen par de botas para este clima.
HACE FALTA
It’s necessary
NO HACE FALTA que vayas al gimnasio todos los días. Camina en lugar de coger el autobús. No seas perezoso, ¡muévete!
You don’t need to go to the gym every day. Walk instead of taking the bus. Don’t be lazy, be active!
Me HACE FALTA leche. Voy al supermercardo de la esquina.
I need milk. I’m going to the grocery store around the corner.
Yo puedo darte un consejo si HACE FALTA.
I can give you some advice if it’s necessary.
This tire is punctured. You have to change it.
Este neumático está pinchado. HACE FALTA cambiarlo.
You have to be a real scatterbrain to lock yourself out two days in a row.
HACE FALTA ser muy despistado para dejarse las llaves dentro de casa dos días seguidos.
I doubt that they call me, though I made it clear that I don’t mind moving to Madrid
Dudo, que me llamen, aunque DEJÉ CLARO QUE no me importa mudarme a Madrid.
Therefore, I would like to make it clear that…
Así pues, quiero DEJAR CLARO QUE…
It takes me ages to finish packing.
Me cuesta un siglo ACABAR DE hacer la maleta.
I just realized I left my keys at home.
Me ACABO DE dar cuenta de que se me quedaron las llaves en casa.
Don’t say that again!
¡No VUELVAS A decirlo!
He wasn’t there, so I’ll have to call him again.
No estaba, así que tendré que VOLVER A llamarlo.
I haven’t heard from you again.
No HE VUELTO A saber nada de ti.