LOS CONECTORES Flashcards
MIENTRAS estoy en la oficina, espérame en el café.
While I’m in the office, wait for me in the cafe.
He did the dishes while I took a nap (at the same time)
Lavó los platos MIENTRAS yo dormía la siesta.
As long as I work here, I’ll never be able to take a proper vacation.
(con subjuntivo)
MIENTRAS trabaje aquí nunca podré tomarme unas vacaciones en condiciones.
As long as (=if) you finish your homework on time, I don’t mind if you listen to music (con subjuntivo)
MIENTRAS termines los deberes a tiempo me da igual que escuches música o no.
I’m vegetarian, while my husband loves meat (in contrast with)
Soy vegetariana, MIENTRAS QUE a mi marido le encanta la carne.
Your sister is going to clean up her room. Meanwhile, you can dust the living room.
Tu hermana va a recoger su cuarto. MIENTRAS, tú puedes quitar el polvo del salón.
Here I am washing the dishes. Meanwhile, you’re nice and comfy watching TV (during the same time)
Estoy aquí lavando los trastes; MIENTRAS TANTO, tú estás muy cómoda viendo la tele.
Go buy the wine for the dinner party. In the meantime, I’ll set the table.
Ve a comprar el vino para la cena; MIENTRAS TANTO, pondré la mesa.
Whenever I pay my bills, I am left with no money.
CADA VEZ QUE pago las facturas, me quedo sin dinero.
Every time I go to my parent’s house, my mom makes my favorite meal.
CADA VEZ QUE voy a la casa de mis padres, mi mamá me hace mi comida favorita.
Mi perro ladra CADA VEZ QUE truena.
My dog barks each time it thunders.
TODAS LAS VECES QUE llamo, estas ocupado.
Whenever I call, you’re busy.
Llámanos NADA MÁS llegar al hotel.
Give us a call as soon as you get to the hotel.
Elena encontró trabajo NADA MÁS acabar la carrera.
Elena got a job straight after finishing college.
Mi mujer, NADA MÁS llegar a casa del trabajo, se tumba en el sofá hasta la hora de cenar.
Right after my wife comes home from work, she lies down on the sofa until dinner time.
EN CUANTO sepa si estoy disponible, te avisaré.
Once I know if I’m available, I’ll let you know.
Nos iremos al cine EN CUANTO lleguen.
We will go to the movies as soon as they get here (con subjuntivo).
Quiero información sobre este hombre EN CUANTO sea posible.
I want information on this man as soon as possible.
Que el doctor me llame EN CUANTO esté libre.
Have doctor call me as soon as he is free.
Quiero que me llames EN CUANTO lo encuentres
I want you to call me as soon as you find him.
Necesito que llegues TAN PRONTO COMO puedas.
I need you to get here as soon as you can.
Tenemos que llegar allí TAN PRONTO COMO sea posible.
We have to get there as soon as possible.
Por favor llámame TAN PRONTO COMO recibas este mensaje.
Please call me as soon as you get this message.
Te esperaré HASTA QUE vengas.
I’ll wait for you until you get here.
Espera HASTA QUE deje de llover para salir.
Wait till it stops raining to leave.
Ven y quédate conmigo HASTA QUE encuentres un lugar.
Come and stay with me until you find a place.
Ni pensarlo, no HASTA QUE me digas qué está pasando.
No way, not until you tell me what’s going on.
ANTES DE contratar un seguro, compara precios.
Before choosing your insurance compare prices.