Thème grammatical 2 Flashcards
C’est une conférence difficile à suivre. Il a un style de vie différent du mien
It’s a difficult lecture to follow. He has a different lifestyle from mine
On peut pas avoir it’s a difficult to follow lecture cf adjectif : attention ordre.
C’est une personne à qui il est plaisant de parler
He/She is an enjoyable person to talk with/to talk to.
He/She is a person with whom it is pleasant to talk
Dans la deuxième phrase de préposition à la fin. Eviter le “it”
Elle a 6 ans. C’est une fille de 6 ans. // Ce mur fait 6 pieds de haut ; C’est un mur de 6 pieds de haut
She is six years old. She is a six-year-old girl It’s a 6 foot tall wall
This wall is six feet high /tall. It’s a six-foot-tall /high wall
Attention adjectif singulier et pluriel
six-year-old girl = C’est avant le nom, en positiond ‘adjectif donc au singulier !! a blue book, to blue books + adjectif compos avec tirets
Regardez, c’est de la folie pure. C’est à la page 20.
Look, it is pure madness. It is on page 20.
Look, this is pure / utter madness. It’s∅ page 20 / It’s on ∅ page 20.
On ∅Page 20 pas on the
Un étudiant bon en maths est sûr d’être accepté
A good student in maths is sure/ is certain to be accepted
A student good at maths must be / will be accepted
A student who is good in maths is sure to be accepted
Manchester United contre Chelsea ? La meilleure équipe a perdu
Manchester against Chelsea. The better team lost
2 comparatif 3 = superlatif
pas best
La meilleure équipe a gagné la ligue
The best team won the league
The best team won the premiership / championship
+ de 2 = superlatif
La baleine est un mammifère (discours scientifique)
The whale is a mammal
THE = discours scientifique
Lequel de ces deux livres voulez-vous lire ?
Which of these two books do you want to read ?
On peut pas dire both ici car avec both les deux sont traités idem alors qu’ici c’est l’un ou l’autre
Ca, c’est un roman !
(Now this is a novel)
That’s some novel
SOME qualitatif. (Now est intéréssant aussi)
“Tu peux me prêter un stylo? – Prends celui qui est sur le bureau”
Can you lend me a pen ? Take the one that is on the desk
Ceux qui sont arrivés en retard devront attendre
Those who came late will have to wait
Those who arrived late will have to wait
“A qui est ce livre-C’est celui de Peter
Whose book is this one ? it’s Peter’s
Whose book is that /this ? - It’s Peter’s
Pas de one après apostrophe S
Je n’ai pratiquement pas d’amis dans cette ville
I’ve almost no friends in this town
I’ve hardly got any friends in this town
Nearly est bof marche mieux avec almost
Aucun de ces deux appartement ne me plaît
I like neither of these two apartments
Neither plutot que NONE car que 2 appartements. Mais si 3 ca aurait été none.
Elle ne m’a rien demandé. Mais elle ne m’a pas appelé pour rien.
She asked me (for) nothing / She didn’t ask me for anything , she didn’t call me for nothing.
She didn’t ask me anything. But she didn’t call me for nothing. ✅
She didn’t call me for nothing = called me for something
Je ne veux rien d’autre que ton bonheur.
I don’t want anything beside your happiness
I want nothing but your happiness
Paul n’est pas le seul à avoir été licencié. Plusieurs autres ouvriers l’ont aussi été.
Paul wasn’t the only worker that was laid off. Many others workers were too
Pas THE other car on en pas parlé avant
Cela s’est passé quelques jours plus tard. Il n’y avait pas grand monde.
It happened a couple days later. There were few people
Il en reste quatre
There are four left
Il y avait peu de personnes intéressantes à la fête. Mais il y avait un peu de sangria..
There were few interesting people at the party. There was A little sangria
Il y avait peu de vin… mais j’ai rencontré quelques personnes dignes d’intérêt
There was little wine but there were a few people worthy of my interest.
Pas a little wine car ici PEU DE et pas un peu de = négatif
Nous nous sommes très peu vu ces derniers temps
We haven’t seen much of each other lately / recently
Ce que je veux, c’est qu’on me fiche la paix
What I want is to be left alone / left in peace
What I want = ce que je veux
Tout ce qu’elle veut, c’est un autre bébé
All that she wants is another baby
Ce qu’elle veut = All THAT she wants
Le gouvernement voudrait baisser les impôts maintenant, ce qui ne manque pas d’ironie
Government would like to reduce taxes now, it doesn’t lack irony / it has a nerve (= ne pas manquer d’air)✅
The Government would like to cut down taxes which is nothing short of irony
J’ai complètement oublié ce dont nous avons parlé.
I completely forgot what we talked about. ✅
I completely forgot what we talked about
I clean forgot