Theme grammatical 1 Flashcards
1- Les boeufs sont-ils atteints de la maladie de la vache folle ?
Are oxon contaminated by mad cow disease ?
Do oxon suffer from mad cow disease ?
sing = oxes → plur = oxon
⇒ Ici = général
2- Il y a eu plusieurs crises de pétrole au cours du 20è siècle
There were several oil crises during the 20th century
is /is/ au singulier devient es /i:z/ : axis → axes
There were pas have been car passé !
3- Est ce que tu connais un autre moyen de faire ça ?
Do you know another way to this / of doing this ?
Do you know another meanS to do that ?
4- C’est un très bon logiciel. Mais vous trouverez des logiciels moins chers ailleurs.
A soft
This is a very good software program but you’ll find cheaper software (programs) elsewhere
singulier SOFTWARE est indénombrable → a software program / a software application. Software peut pas avoir un s.
5- Voilà une bonne nouvelle !
Here is some good news ! ✅
What a great piece of news
What great news
This is good news
Here is good news
6- Vous avez fait un travail remarquable.
6- You’ve made a remarkable work ✅
You’ve done remarkable work
You’ve done a remarkable job
7- Les passagers arrivant de Paris doivent présenter leur passeport
Passengers from Paris have to show their passports
Singulier En anglais passportS il y a plusieurs personnes donc plusieurs passeports
8- J’accorde beaucoup d’importance à tes conseils. Mais un conseil à la fois suffit
ADVICE est indénombrable
I give credit to your advice
To me your advice is very important. But one piece of advice [at a time/at once] is enough.
9- Ce short ne te va pas du tout ! Essaie ce jeans.
Those/These shorts don’t fit you. Try these jeans on.
On peut pas dire A short ou A jean soit au pluriel soit “pair of shorts” “pair of jeans”
10- Analyste et écrivain, il est fasciné par les mots
As AN analyst and a writer he is fascinated by words.
En francais pas d’article indéfini “ I am AN english teacher”
11- Il n’a pas envie de devenir fonctionnaire
He doesn’t want to become A civil servant
En francais pas d’article indéfini “ I am AN english teacher”
12- Il tuerait père et mère pour arriver à ses fins.
He would do just anything to reach his goal / his aim
13- Il est protestant, sa femme est catholique
He is A protestant. His wife is A catholic
14- Ce n’est pas chose facile que de s’orienter dans le métro de Tokyo
It’s no easy thing/task to find your way/bearings in the Tokyo underground
Finding one’s way in Tokyo underground is no easy task
Underground = GB / Subway = NY / Metro = Paris
/!\ Tube = le train lui-même qui passe.
Tokyo’s metro = grammaticalement correct mais peu idiomatique
15- Milieu hostile à l’homme par excellence, les montagnes restèrent longtemps source d’effroi.
15- As the ultimate hostile place for humans beings, mountains were frightening for a long time ✅
It’s Mountains represent an environment typically hostile to man for a long time they remained a source of fear