SLL Unit 32 Flashcards
What a girl!
¡Qué chica!
What a car!
¡Qué carro!
How difficult!
¡Qué difícil!
How pretty!
¡Qué bonita!
What a pretty girl!
¡Qué chica tan bonita!
What an easy lesson!
¡Qué lección tan fácil!
What a big car!
¡Qué carro tan grande!
What a difficult exercise!
¡Qué ejercicio tan difícil!
What a brief lesson!
¡Qué lección tan breve!
What a famous problem!
¡Qué problema más famoso!
How does one say that in English?
¿Cómo se dice eso en inglés?
One can’t do that.
No se puede hacer.
You (one) can’t smoke here.
No se puede fumar aquí.
You (one) can buy many things in that store.
Se puede comprar muchas cosas en esa tienda.
One buys…
Se compra…
How does one go?
¿Cómo se va?
How does one go from here to the hotel?
¿Cómo se va de aquí al hotel?
Do you (one) go by plane or by boat?
¿Se va por avión o por barco?
Please, that phrase is not said.
Por favor, esa frase no se dice.
Please, that phrase is not used.
Por favor, esa frase no se usa.
That expression is not used in my country.
Esa expresión no se usa en mi país.
That sentence is not said like that.
Esa frase no se dice así.
That word is not used like that.
Esa palabra no se usa así.
Those words are not used like that.
Esas palabras no se usan así.
Those sentences are not said like that.
Esas frases no se dicen así.
Here, the letters are written in Spanish.
Aquí, las cartas se escriben en español.
Here one always writes the instructions in three languages.
Aquí siempre se escriben los instrucciones en tres idiomas.
In my class, only Spanish is spoken.
En mi clase, solamente se habla español.
Only Spanish is spoken here.
Aquí se habla español nada más.
Verb: to motion upward
Subir
Verb: to motion downward
Bajar
In order to go down, you (one) has to go up.
Para bajar, hay que subir.
In order to speak Spanish, you have to practice it.
Para hablar español, hay que practicarlo.
You (one) have to practice it, you (one) have to write it, you (one) have to read it.
Hay que practicarlo, hay que escribirlo, hay que leerlo.
To go (in order to go) to Mexico, you (one) has to pass through Texas.
Para ir a Méjico hay que pasar por Tejas.
In order to go to Mr Gomez’ office, you (one) have to go up two floors.
Para ir a la oficina del Sr Gómez hay que subir dos pisos.
Don’t forget that you have to come speak to my students tomorrow.
No se olvide que tiene que venir a hablarles a mis estudiantes mañana.
Don’t forget that you have to go see Mr Gómez before 5:00
No se olvide que tiene que ir a ver al Sr Gómez antes de las cinco.
Don’t forget that in order to go down, at times one has to go up.
No se olvide que para bajar, a veces hay que subir.
Two years ago, in order to go down, you had to go up.
Hace dos años, para bajar, había que subir.
Twenty years ago, in order to travel through Colombia you had to speak a lot of Spanish.
Hace veinte años, para viajar por Colombia había que hablar mucho de español.
Don’t forget that you have to finish this letter before 5:00.
No se olvide que tiene que terminar esta carta antes de las cinco
I believe we have to take this to personnel first. (General ‘we’ to no one in particular)
Creo que hay que llevar esto a personal primero.
I believe we have to increase the number of conversations. (Gen we)
Creo que hay que aumentar el número de conversaciones.
Don’t forget that we have to finish before 5:00. (Gen we)
No se olvide que hay que terminar antes de las cinco.
I’m very glad that you are here with us.
Me alegro mucho que ustedes estén aquí con nosotros.
I’m glad that you and your wife can come to eat with us.
Me alegro que usted y su señora puedan venir a comer con nosotros.
It is a shame (pity) that María and her husband cannot come to the party tomorrow.
Es una lástima que María y su esposo no puedan venir a la fiesta mañana.
It is a shape (pity) that you do not know Alice.
Es una lástima que usted no conozca a Alicia.
It is a shame that this lesson is so difficult.
Es una lástima que esta lección sea tan difícil.
It is a shame (pity) that you are not a Colombian.
Es una lástima que usted no sea Colombiano.
I’m very sorry that you don’t feel well.
Siento mucho que usted no se sienta bien.
I’m very sorry that your wife is ill.
Siento mucho que se señora esté enferma.
I’m very sorry that you don’t feel better.
Siento mucho que usted no se sienta mejor.
I’m afraid that it is (or will be) impossible to go today.
Temo que sea imposible ir hoy.
I’m afraid that it is (or will be) impossible to make the trip this month.
Temo que sea imposible hacer el viaje este mes.
I’m afraid Manuel will not go (won’t be going) to the office today. He doesn’t feel well.
Temo que Manuel no vaya a la oficina hoy. No se siente bien.
I’m very sorry. I’m afraid that Manuel will not go to work today. He doesn’t feel well.
Lo siento mucho. Temo que Manuel no vaya a trabajar hoy. No se siente bien.
Nora has so many books that she is afraid that she will drop all of them.
Nora tiene tantos libros que tiene miedo de que se le caigan todos.
I’m glad Nora has written it.
Me alegro que Nora lo haya escrito.
I’m glad Nora wrote it.
Me alegro que Nora lo haya escrito.
I’m glad José has come to the party.
Me alegro que José haya venido a la fiesta.
I’m glad José came to the party.
Me alegro que José haya venido a la fiesta.
My friend is glad that I have come also.
Mi amigo se alegra de que yo haya venido también.
My friend is happy that I came also.
Mi amigo se alegra de que yo haya venido también.
It’s a shame that Gómez didn’t bring his wife.
Es una lástima que Gómez no haya traído a su esposa.
It’s a shame that Gómez hasn’t brought his wife.
Es una lástima que Gómez no haya traído a su esposa.
It is a shame that José didn’t finish.
Es una lástima que José no haya terminado.
It is a shame that José has not finished.
Es una lástima que José no haya terminado.
It’s a shame that Clark didn’t buy it.
Es una lástima que Clark no lo haya comprado.
It is a shame that Clark has not bought it.
Es una lástima que Clark no lo haya comprado.
I’m glad you didn’t say that.
Me alegro que usted no haya dicho eso.
I’m glad you haven’t said that.
Me alegro que usted no haya dicho eso.
It’s a shame you haven’t brought it.
Es una lástima que usted no lo haya traído.
It’s a shame you didn’t bring it.
Es una lástima que usted no lo haya traído.
I’m very sorry that you haven’t finished.
Siento mucho que usted no haya terminado.
I’m very sorry that you didn’t finish.
Siento mucho que usted no haya terminado.
I’m afraid José hasn’t finished.
Temo que José no haya terminado.
I’m afraid José didn’t finish.
Temo que José no haya terminado.
Im afraid José made a mistake.
Temo que José haya cometido un error.
I’m afraid José has made a mistake.
Temo que José haya cometido un error.
I’m sorry he finished so soon.
Siento que haya terminado tan pronto.
I’m glad he went this morning.
Me alegro que haya ido esta mañana.
It’s a shame that he went last night instead of today.
Es una lástima que haya ido anoche en vez de hoy.
I’m afraid he left already. (Use irse)
Temo que se haya ido ya.
I’m very sorry he left so soon. (Irse)
Siento mucho que se haya ido tan pronto.
It’s a shame that he left last night. (Irse)
Es una lástima que se haya ido anoche.
I’m glad that he left already. (Irse)
Me alegro que se haya ido ya.
I’m glad he went this morning.
Me alegro que haya ido esta mañana.
What a pity he wasn’t here!
¡Qué lástima que no haya estado aquí!
What a pity he didn’t tell me that!
¡Qué lástima que no se haya dicho eso!
What a shame he said that!
¡Qué lástima que haya dicho eso!
What a shame he didn’t say that!
¡Qué lástima que no haya dicho eso!
What a shame he didn’t tell it to me!
¡Qué lástima que no me lo haya dicho!
I’m very sorry he told you that yesterday.
Siento mucho que le haya dicho eso ayer.
I’m very sorry he didn’t call her last night.
Siento mucho que no la haya llamado anoche.
We’re sorry he made a mistake.
Sentimos que haya cometido un error.
We’re very sorry we made a mistake.
Sentimos mucho que hayamos cometido un error.
We’re very sorry we went to that party.
Sentimos mucho que hayamos ido a esa fiesta.