SENTIMIENTOS, EMOCIONES Y ESTADO DE ÁNIMO Flashcards
It makes me feel sad that the holidays are ending.
ME DA PENA que se acaben las vacaciones.
It’s sad to see so many people without a home.
DA PENA ver a tanta gente sin hogar.
ME DA pena que todo haya acabado tan mal entre mi padre y yo.
I’m sad that things have turned so ugly between my father and me.
Why do you feel so sorry about firing him if you know he’s stealing from you?
¿Por qué TE DA tanta PENA despedirlo si sabes que te está robando?
No ME DA ninguna pena lo que le ha pasado. Se lo merecía.
I don’t feel sorry at all about what has happened to him. He deserved it.
They’re sorry to leave the house, but their rent has gone up, and they can’t afford it.
Les DA PENA dejar la casa, pero les han subido el alquiler y no lo pueden pagar.
I’m sorry about how hard his life is, but I don’t know what I could do to help.
Me DA PENA la vida tan dura que tiene, pero no sé qué puedo hacer para ayudarlo.
Me DA PENA mi madre. Todos esos años trabajando y ahora ni siquiera tiene una pensión.
I’m sorry for my mother. All those years working and she doesn’t even have a pension now.
It scares me to think that you have lied to me.
Me DA MIEDO pensar que me hayas mentido.
I’m afraid of climbing down ladders.
Me DA MIEDO bajar escaleras.
It infuriates me that he doesn’t do a thing and then gets all the credit.
Me DA RABIA que no haga nada y luego se lleve el mérito de todo.
Just calm down! – I can’t help it. It really makes me mad me when people are late.
¡No te pongas así! - No puedo evitarlo, me da mucha rabia que la gente llegue tarde.
It makes me laugh to see Pedro trying to bake a cake. I better go to the bakery to buy one.
Me da risa ver a Pedro tratando de hacer un pastel. Mejor me voy a la panadería a comprar uno.
It saddens me that you and José are splitting up.
ME PONE TRISTE que José y tú os separéis.
I like winter, but it also makes me sad.
El invierno me gusta, pero también me pone triste.
It makes me unhappy to realize that my children don’t value what I’ve done for them.
Me pone triste darme cuenta de que mis hijos no valoran lo que he hecho por ellos.
It makes her miserable to remember how happy she was with him, and how little it lasted.
Le pone triste recordar lo feliz que fue con él y lo poco que duró.
Marcos was really sad when Maria didn’t come to his party.
Marcos se puso muy triste cuando María no vino a su fiesta.