Seguridad Vital 03 Flashcards
- ¿hace cuánto te sacaste el carnet?
2. Hala … hace … ¿cuántos tengo? … hace seis años.
- How long ago did you get your (driver’s) licence
2. Whoo … back .. how old am I? … six years ago.
- ¿cuánto tardaste en … sacarte el carnet?
2. lo aprobé todo a la primera
- How long did it take you … to get your licence?
2. I passed it all first time
- ¿te han multado muchas veces?
2. …, pero SOBRE TODO por pequeños radars estos tenía que ir a 50 y vor ir un pocuito más
- Have you been fined often?
2. … but PARTiCULARLY by those radar guns that you have to go at 50 and I’m going a little bit faster
- ¿has cambiada una ruida alguna vez?
2. No. Y siempre temo por que me pase, por que no sé …
- Have you ever changed a well?
2. No. And I’m always scared what might happen to me, because I don’t know …
- ¿sabes donde [llevas al gato]?
2. luego, lo voy a mirar … en el MALETERO
- Do you know where …?
2. Sure, I’ll look for it … in the boot
- Al volante ¿eres más El Hulk o Gandhi?
2 No, me sale un bicho mal, si si… Es que la gente está muy amargada y me pongo un poco ….
- Behind the wheel are you more like the Hulk or Gandhi?
- No, I don’t go out like a son of a bitch, yes, yes … It’s just that people are really bitter and I get a little …
- ¿ponte nota … como conductor?
2. Me voy a poner un ocho.
- Mark yourself … as a driver?
2. I am going to give myself an eight.
- ¿Sabían que la tasa de alcohol permitida para conductores noveles es …?
- tasa
- novel (also novice); principiante
- Did you know the permitted blood alcohol level for learner drivers is …?
- rate
- beginner (2)
fíjense en la parte izquierda de la PLANTALLA
take a close look on the left hand side of the screen
el cedo el paso
give way (eg traffic sign)
- cuando la luz de neustro faro incide en la señal …
- … esa lámina devuelva la luz
- incidir
- when the light of our HEADLIGHTS impact on the sign …
- this laminate/sheet gives back the light
to have a bearing on (fml)
- si esa lámina se desgasta …
- … pierda esta característica y no la vamos a ver por la noche
- desgastarse
- tacón(es) (m)
- if this laminate wears out …
- … it loses this characteristic and we are not going to see it at night
- to wear out (clothes)
- heels
una falta de prevision …
… y de repente te fijas en un momento un poco de gravilla
a lack of foresight …
… and suddenly you notice in a moment a piece of gravel
lo poco que podemos confirmer es que …
what little we can confirm is that…
yo pienso que cuantos más años tiene el coche, más probabilidad de siniestralidad tiene .
I think the older the car the greater the chance of having an accident