Centro Medico 02 Flashcards
oye, oye no digas eso ni en broma
listen, listen don’t even joke about it.
Ya verás. Va a salir todo bien.
You´ll see. It´s going to be all right.
Y mucho menos …
Let alone ….
¿me oyes? Díselo.
Do you hear me? Tell him.
te vas a quedar en observación
you´ll stay in for observation
Y posiblemente ya mañana te puedes marchar a casa, eso sí …
And possibly you can go home tomorrow, though …
no hay buenas noticias
it´s not good news
- pero me preocupo mucho por lo que he visto en el hígado
2. preocuparse POR
- but I´m really worried about what I saw in the liver
2. to be worried about
me encantaría, por mi bien. Lo único que no ha venido mi marido en esta ocasión.
I´d love, to for my part. The only thing is that I haven´t brought my husband on this occasion.
¿cuánto tiempo piensas quedarte?
how long are you staying?
¿Qué quieres decir? ¿Qué puede quitarme el ovario o el útero?
What are you trying to say? That you can take out my ovaries or uterus?
- si esta maldita enfermedad SE LE ARREBATA
- arrebatar
- me arrebató el periódico de las manos
- if that damned illness SNATCHES IT AWAY FROM HER
- to snatch
- he snatched the paper out of my hands
El quirófano está preparado para mañana por la mañana
The operating theatre is ready for tomorrow morning
- Carmen recae y sufre dolor …
2. recaer
- Carmen is having a relapse and is in pain …
2. to have-suffer a relapse
me vendría bien … el dinero.
me vendría bien … que fuéramos a casa.
I could really use … the money
I could really use … us going home. (after a tough day)