S Flashcards
saccus
Sack
sâcer,cra,crum
(einem Gott gehörig)
heilig, verfallen
sacrum
Heiligtum, heilige Handlung, Opfer
sacrārium
Heiligtum
sacrāre
heiligen, weihen, widmen, verewigen
sacrāmentum
Prozesssumme, Einsatz (vor Prozess in Tempel hinterlegt), Eid, Fahneneid
cōnsecrāre
(für heilig erklären)
weihen, verfluchen, vergöttlichen (consecrate)
obsecrāre
anflehen, beschwören
sacrifîcîum
Opfer
sacrîfîcāre
opfern
sacrîlêgus,a,um
tempelräuberisch, gottlos, verrucht
Tempelräuber
sacerdōs
sacerdōtis m./f.
Priester, Priesterin
sacerdōtium
Priesteramt
saeculum
Menschenalter, Zeitalter, Jahrhundert
saepê
oft
saepenumerō
oft, häufig
persaepe
sehr oft
saepīre
saepiō, saepsī, saeptum
einzäunen, umhegen
saepēs
saepis f.
Zaun, Gehege
saevus,a,um
wütend, grimmig
saevitia
Wut
saevīre
wüten, rasen
sâgāx
Gen. sagācis
scharf witternd, scharfsinnig
sagitta
Pfeil
sagittārius
Bognschütze
sāl
sâlis m.
Salz, Meer, Geschmack, Witz
salsus,a,um
salzig, gesalzen, scharf, witzig
sâlīre
saliō, saluī
springen, hüpfen
saltus
saltūs m.
Sprung
saltāre
tanzen
exsultāre
aufspringen, frohlocken, prahlen
īnsultāre
herumspringen in, tanzen auf, (anspringen gegen:) höhnen, verhöhnen
resultāre
zurückspringen, abprallen, widerhallen
dēsilīre
siliō, siluī, sultum
herabspringen, hineinspringen
dissilīre
siliō, siluī, sultum
zerspringen
exsilīre
herausspringen, emporspringen
prōsilīre
hervorspringen, hervorstürzen
trānsilīre
hinüberspringen, überspringen
sâlîx
sâlîcîs f.
Weide (Baum)
saltem
wenigstens
saltus
saltūs m.
Schlucht, Waldtal, Pass, Waldgebirge
sâlūs
salūtis f.
Gesundheit, Heil, Rettung, Leben
salūtāris,is,e
heilsam, nützlich, rettend
salūtāre
begrüßen, seine Aufwartung machen
salūber,bris,bre
gesund, heilsam, kräftig
salvus,a,um
wohlbehalten, unversehrt
salvēre
sich wohlbefinden (salvē!)
sancīre
sanciō, sānxī, sānctum
(durch Weihe unverletzlich machen)
bekräftigen, festsetzen, bestrafen
sānctus,a,um
heilig, unverletzlich, rechtschaffen
sânctitās
Heiligkeit, Unverletzlichkeit, Rechtschaffenheit
sanguis
sanguînis m.
Blut
sanguineus,a,um
blutig, aus Blut (bestehend), rot, blutdürstig
cōnsanguineus,a,um
blutsverwandt, Bruder
sanguinulentus,a,um
blutbefleckt
exsanguis,is,e
blutleer, tot, entkräftet
sânîēs
Wundwasser, Eiter, Geifer, Gift
sānus,a,um
gesund, besonnen, vernünftig
sānē
wirklich
sānitās
Gesundheit, Besonnenheit
sānāre
heilen, zur Vernunft bringen
īnsānus,a,um
wahnsinnig, rasend, verrückt (insane)
īnsānia
Wahnsinn, Verrücktheit
īnsānīre
wahnsinnig/verrückt sein
sâpêre
sapiō, sapiī
schmecken (savour), Verstand haben
sapiēns
verständig, weise
Weiser, Philosoph
sapientia
Einsicht, Weisheit, Philosophie
īnsipiens
unverständig, töricht
sapor
Geschmack, Wohlgeschmack (savour)
dēsipere
dēsipiō, dēsipuī
unsinnig sein
sarcīre
sarciō, sarsī, sartum
ausbessern, wiedergutmachen
sarcîna
Last, Bündel
Pl. Marschgepäck
sât / sâtis
adv.
genug
satius est
es ist besser
satietās
Genüge, Überdruss
satiāre
sättigen, übersättigen
satisfacere
Genüge tun (lēgī), Ersatz leisten (ei dē hāc rē)
satur,ura,urum
satt, voll, reich
satura
Satire
saturāre
sättigen (saturiert)
satelles
satellitis m.
Leibwächter, Begleiter, Spießgeselle
saucius,a,um
verwundet
sauciāre
verwunden
saxum
Fels, Steinblock, Stein
lapis, lapidis m.
scâbîēs
Rauheit, Räude, Jucken
scaena
Bühne, Schauplatz (ἡ σκηνή)
scālae
scālārum f.Pl
Leiter, Treppe (Skala)
scalpere
scalpō, scalpsī, scalptum
kratzen, scharren, eingravieren