L Flashcards
lābī
lābor, lāpsus sum
gleiten, ausgleiten, fallen
lāpsus
lāpsūs m.
Gleiten, Fallen, Sturz, Fehltritt
lābēs
lābis f.
Sturz, Fall, Fleck, Makel
allābī
allābor, allāpsus sum
herangleiten
collābī
collābor, collāpsus sum
einstürzen, zusammensinken
dēlābī
dēlābor, dēlāpsus sum
herab-/hin-/weggleiten
dīlābī
dīlābor, dīlāpsus sum
auseinander-/weg-/hingleiten, zerfallen, heimlich entfernen
ēlābī
ēlābor, ēlāpsus sum
heraus-/ent-/hingleiten, entkommen, geraten in
illābī
illābor, illāpsus sum
hineingleiten, darauffallen, einstürzen
prōlābī
prōlābor, prōlāpsus sum
(nach vorn) gleiten, herabgleiten, stürzen
relābī
relābor, relāpsus sum
zurückgleiten/-sinken
sublābī
sublābor, sublāpsus sum
niedersinken, heranschleichen
lâbāre
wanken, schwanken (zu lābī)
labefactāre
heftig erschüttern (zu lābī)
lâbor
Anstrengung, Beschwerde
labōriōsus,a,um
beschwerlich, arbeitsam, geplagt
labōrare
geplagt werden, leiden, sich anstrengen, verfertigen
allabōrāre
unter Mühe hinzufügen, sich abmühen
ēlabōrāre
ausarbeiten, sich bemühen
ēlaboratus,a,um
ausgearbeitet, bemüht, gekünstelt
lâbrum
Lippe, Rand
lac
lactis f.
Milch
lacteus,a,um
milchig
lâcer,era,erum
zerrissen, zerfleischt
lacerāre
zerreißen, zerfetzen
lacertus
(Ober-)Arm, starker Arm, Kraft
lacessere
lacesso, lacessīvī, lacessītum
reizen, herausfordern
lacessere eum pūgnā/ad pūgnam
ihn zum Kampf reizen
lacessere pācem
den Frieden stören
allîcêre
allîciō, allēxī, allectum
anlocken (lacessere)
illicere
illiciō, illēxī, illectum
verlocken, verführen
ēlicere
ēliciō, ēluī, ēlitum
heraus-/hervorlocken
illecebra
Verlockung, Verführung
lâcrîma
Träne, Tropfen
lacrimōsus,a,um
tränenerregend, weinerlich
lacrimāre
weinen
illacrimābilis,is,e
unbeweint, ungerührt
lactūca
Lattich, Salat
lâcus
lâcūs m.
Trog, Wanne, Becken, Kahn, Flußbett, See, Wasser
laedere
laedo, laesī, laesum
verletzen, beleidigen
ēlīdere
ēlīdō, ēlīsī, ēlīsum
herausstoßen, zerschlagen, zerstampfen
illīdere
illīdō, illīsī, illīsum
hinein-/daran-/dagegenstoßen
laetus,a,um
fruchtbar, wohlgenährt, heiter, fröhlich, günstig
laetitia
Freude, Fröhlichkeit
laetārī
Deponens
sich freuen
laevus,a,um
links, ungeschickt, günstig ( <>dexter)
lagoena
Flasche, Krug
lambere
belecken
lāmentārī
Deponens
wehklagen, bejammern
lāmentātiō
Wehklagen
lampâs
lampâdis f.
Fackel, Leuchter
lāna
Wolle
lāneus,a,um
wollen, wollig
lāniger,era,erum
wolletragend, Widder
languēre
langueō, languī
matt/schlaff sein
languidus,a,um
matt, schlaff
languor
Mattigkeit, Erschlaffung, Trägheit
langēscere
languēscō, languī
matt werden, erschlaffen
lâniāre
zerfetzen, zerfleischen
lanx
lancis f.
Schale, Schüssel, Waagschale
lâpîs
lâpîdis m.
Stein
lapillus
Steinchen
lâquêus
Fallstrick, Schlinge (Lasso)
lār
lâris m.
Schutzgott, Lar
lārgus,a,um
freigebig, reichlich
~benignus
lārgīrī
schenken, gewähren
lārgītiō
Freigebigkeit, Bestechung, Gewährung
lār(i)dum
Speck
lascivus,a,um
ausgelassen, mutwillig, geil
lascīvia
Ausgelassenheit, Mutwille, Geilheit
lascīvīre
ausgelassen/mutwillig sein
lassus,a,um
matt, müde
lassitūdō
Ermattung, Ermüdung
lassāre
müde machen, ermüden
lâtêr
lâtêris m.
Ziegelstein
laterīcius,a,um
aus Ziegeln (erbaut)
lâtēre
lateō, latuī
verborgen sein, sich verstecken
latebra
Verborgensein, Versteck, Ausflucht
lâtex
laticis m.
Flüssigkeit, Nass
lātrāre
bellen, anbellen
lātrātus
lātrātūs m.
Gebell
lâtrō
latrōnis m.
Söldner, Wegelagerer, Räuber
latrōcînîum
Räuberei, Raubzug, Räuberbande
lātus,a,um
breit, ausgedehnt, weit
lātitūdō
Breite, Ausdehnung, Fülle
dīlatāre
ausdehnen, erweitern
lâtus
lateris n.
Seite, Flanke, Brust, Körper
laurus
laurī/laurūs f.
Lorbeerbaum, Lorbeer, -zweig, -kranz
laurea
Lorbeer, -kranz
laus
laudis f.
Lob, Ruhm, Lobesworte, Ruhmestaten
laudāre
loben, preisen, (als Zeugen) nennen
laudātor
Lobredner, Entlastungszeuge
laudātiō
Lob, Lobrede, Dankadresse, Entlastungszeugnis
laudābilis,is,e
lobenswert
collaudāre
nachdrücklich loben
lâvāre
lâvō, lāvī, lautum
waschen, baden
lautus,a,um
gewaschen, sauber, gepflegt, vornehm
laxus,a,um
lose, locker, geräumig
laxāre
lösen, lockern
relaxāre
lockern (relax)
dēlectāre
erfreuen, unterhalten
dēlectātiō
Entzücken, Unterhaltung
dēliciae
dēliciārum f.Pl.
Wonne, Genuss, Vergnügen
dēlicātus
köstlich, verwöhnt
oblectāre
unterhalten, erheitern
oblectātiō
Unterhaltung, Genuss
lectus
Bett, Speisesofa
lectīca
Sänfte
lêgêre
lêgō, lēgī, lēctum
auflesen, sammeln, auslesen, lesen, entlangfahren, durchziehen
lēctor
Leser, Vorleser
legiō
Legion, Heerhaufen
legiōnārius,a,um
Legions-
Pl. Legionssoldaten
colligere
colligō, collēgī, collēctum
sammeln
colligere gratiam
Anerkennung gewinnen
sē colligere ex timōre
sich von der Furcht erholen
colligere id ita esse
schlussfolgern, dass dies so ist
dēligere
dēligō, dēlēgī, dēlēctum
abpflücken, auswählen
dēlēctus
dēlēctūs m.
Auswahl
dīlēctus
dīlēctūs m.
Aushebung, ausgehobene Mannschaft
ēligere
ēligō, ēlēgī, ēlēctum
auslesen, auswählen
perlegere
perlegō, perlēgī, perlēctum
betrachten, durchlesen
sēlēctiō
Auswahl
dīligere
dīligō, dīlēxī, dīlēctum
hochschätzen, lieben
dīligēns
sorgfältig, gewissenhaft
dīligentia
Sorgfalt
intellegere
intellegō, intellēxī, intellēctum
wahrnehmen, verstehen, begreifen
intellegentia
Einsicht, Verstand, Kenntnis, Begriff
neglegere
neglegō, neglēxī, neglēctum
vernachlässigen, nicht beachten