M Flashcards

1
Q

macellum

A

Fleischmarkt

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

mâcer,cra,crum

A

mager

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

maciēs

A

maciēī f.

Magerkeit, Dürre

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

mācerāre

A

einweichen, aufzehren, entkräften

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

māchîna

A

(Bewegungs-)Vorrichtung, Maschine, Kunstgriff, List

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

māchinātiō

A

Mechanismus, Getriebe

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

mactāre

A

durch Opfer verherrlichen, beschenken, heimsuchen, opfern

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

mâcûla

A

Fleck, Schandfleck, Masche

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

maculāre

A

beflecken, besudeln

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

commaculāre

A

beflecken

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

mâdēre

A

madeō, maduī

nass sein, triefen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

madidus,a,um

A

nass, feucht

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

madefacere

A

nass machen, tränken

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

maerēre

A

maereō, maeruī

traurig sein, betrauern

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

maeror

A

Trauer

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

maestus,a,um

A

traurig, trauerbringend

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

maestitia

A

Trauer, Traurigkeit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

mâgîs

A

mehr, eher

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

magister

A

magistrī m.

Vorsteher, Leiter, Lehrer

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

magister equitum/nāvis

A

Reiteroberst/Kapitän

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

magistra

A

Leiterin, Lehrerin

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

magistrātus

A

magistrātūs m.

Beamter, Amt

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

magnus

A

maior, maximus

groß

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

magna rēs

A

wichtige Sache

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

maior (nātū)

A

älter

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

maiōrēs nostrī

A

unsere Vorfahren

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

magnitūdō

A

Größe

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

maiestās

A

Größe, Hoheit, Würde

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

maiestātis accusāre

A

wegen Hoheitsverletzung anklagen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

magnôpêre

A

dringend, sehr

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

magnanimus,a,um

A

hochherzig

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

magnîfîcus,a,um

A

großartig, prächtig, prahlerisch

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

magnificentia

A

Großartigkeit, Pracht, Prahlerei

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

permagnus,a,um

A

sehr groß

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

mâgus

A

Magier, Zauberer

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

magicus

A

Zauber, magisch

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

māla

A

Kinnbacke, Wange

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

mālum

A

Apfel

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

mālus

A

(senkrechter) Balken, Mast

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

mâlus

A

peior, pessimus

schlecht, schädlich

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

summum mâlum

A

das größte Übel

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

malitia

A

Schlechtigkeit, Bosheit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

malitiōsus,a,um

A

boshaft, arglistig

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

maledīcere

A

schmähen, lästern (+Dat.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

maledictum

A

Schmähung, Verleumdung

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

malefîcîum

A

Übeltat, Feindseligkeit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

malīgnus,a,um

A

böswillig, knauserig

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

malva

A

Malve (Pflanze)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

mamma

A

Brustwarze, Brust, Euter

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

mānāre

A

fließen, ausfließen lassen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

permānāre

A

(hin)fließen, -dringen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

mancîpîum

A

Eigentumserwerb, Eigentum, Besitz, Sklave

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

mancus

A

verstümmelt, verkrüppelt, kraftlos

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

mandāre

A

anvertrauen, beauftragen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

mandātum

A

Auftrag, Weisung

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

commendāre

A

anvertrauen, empfehlen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

commendātiō

A

Empfehlung

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

mandere

A

mandō, mansī, mānsum

kauen, verzehren

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

mānê

A

invariabel
n. Morgen
Adv. früh am Morgen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

mânēre

A

maneō, mānsī, mānsum

bleiben, bestehen bleiben, warten auf

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

permanēre

A

permaneō, permānsī, permānsum

bleiben, andauern, beharren

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

remanēre

A

remaneō, remānsī, remānsum

zurückbleiben, verbleiben

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

mānēs

A

mānium m.Pl.

abgeschiedene Seelen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

mānēs coniugis

A

Seele/Leichnam der Gattin

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

manifēstus,a,um

A

handgreiflich, offenkundig

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

manifēstus dolōris

A

die Schmerzen deutlich zeigend

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
67
Q

manîpûlus,a,um

A

Manipel (Drittel der Kohorte)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
68
Q

manipulāris,is,e

A

zum Manipel gehörig, gewöhnlicher Soldat, Kriegskamerad

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
69
Q

mannus

A

kleines Pferd, Pony

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
70
Q

mānsuētūdō

A

Milde, Umgänglichkeit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
71
Q

mânûs

A

mânūs f.

Hand, Schar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
72
Q

manūs dare

A

sich fesseln lassen, sich ergeben

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
73
Q

in manū patrōnī esse

A

unter der Verfügungsgewalt des Schutzherrn stehen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
74
Q

centîmânus,a,um

A

hundertarmig

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
75
Q

mappa

A

Mundtuch, Serviette

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
76
Q

mârê

A

maris n. (Pl. maria)

Meer

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
77
Q

marīnus,a,um

A

Meer-, See-

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
78
Q

marîtîmus,a,um

A

Meeres-, See-, Küsten-

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
79
Q

margō

A

marginis m.

Einfassung, Rand, Grenze

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
80
Q

marītus,a,um

A

verheiratet, ehelich, Ehemann, Ehefrau

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
81
Q

marmor

A

marmôris n.

Marmor, (glänzende) Meeresfläche

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
82
Q

marmoreus,a,um

A

aus Marmor (bestehend), marmorartig, weiß

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
83
Q

Mars

A

Martis m.

Mars

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
84
Q

Martius (mēnsis)

A

März

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
85
Q

mās

A

mâris m.

Männchen, männlich

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
86
Q

mâsculus

A

männlich

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
87
Q

māter

A

mātris f.

Mutter

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
88
Q

māternus,a,um

A

mütterlich

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
89
Q

mātrōna

A

verheiratete Frau, Matrone

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
90
Q

mātrimōnium

A

Ehe

Pl. Ehefrauen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
91
Q

mātêrîa

A

(Bau-)Holz, Material, Stoff

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
92
Q

māteriēs

A

māteriēī f.
= mātêrîa
(Bau-)Holz, Material, Stoff

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
93
Q

mathēmâtîcus

A

Mathematiker, Astrologe

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
94
Q

mātūrus,a,um

A

reif, rechtzeitig, frühzeitig

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
95
Q

mātūritās

A

Reife, richtige Zeit, Vollendung

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
96
Q

mātūrāre

A

reif machen, beschleunigen, sich beeilen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
97
Q

mātūtīnus,a,um

A

morgendlich, Morgen-

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
98
Q

mêāre

A

gehen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
99
Q

commeāre

A

seinen Weg nehmen, hin und her gehen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
100
Q

commeātus

A

commeātūs m.

Verkehr, Nachschub, Transport, Urlaub (Hinundhergehen)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
101
Q

remeāre

A

zurückkehren, -kommen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
102
Q

mêdērī

A

Deponens, = sanare

heilen, auf-/abhelfen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
103
Q

medicus,a,um

A

heilend, Heil-

Arzt

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
104
Q

medicīna

A

Heilkunst, Heilmittel

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
105
Q

medicāmen

A

Heilmittel, Zaubermittel, Gift

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
106
Q

remedium

A

Heilmittel

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
107
Q

medimnum/-us

A

attischer Scheffel (52,5 l)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
108
Q

mêdîtārī

A

nachdenken, sich vorbereiten

dē rē, rem

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
109
Q

medîtātus,a,um

A

PPP nachgedacht, vorbereitet, überlegt

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
110
Q

meditātiō

A

Vorbereitung, Einübung

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
111
Q

mêdîus,a,um

A

mittlerer, mitten

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
112
Q

in mêdiō colle

A

mitten auf dem Hügel, auf dem mittleren Hügel

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
113
Q

mêdium responsum

A

ausweichende Antwort

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
114
Q

mêdîus pācis et bellī

A

zwischen Krieg und Frieden schwanken

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
115
Q

mêdîa pars

A

halber Zeil, Hälfte

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
116
Q

mêdîum diēī

A

Mitte des Tages

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
117
Q

in mêdiō pōnere

A

in die Mitte legen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
118
Q

medîôcris,is,e

A

mittelmäßig, geringfügig

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
119
Q

mediocritās

A

Mittelmaß, Mittelmäßigkeit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
120
Q

dīmidius,a,um

A

halb

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
121
Q

dīmidium tribūtī

A

Hälfte des Tributs

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
122
Q

medulla

A

Mark (von Knochen oder Pflanzen)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
123
Q

mêl

A

mellis n.

Honig

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
124
Q

membrum

A

Glied, Teil, Teilnehmer

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
125
Q

membrāna

A

Haut, Pergament

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
126
Q

mêmīnisse

A

+Gen. oder AcI
sich erinnern, erwähnt haben
<> oblivisci

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
127
Q

mêmôr

A

Gen. mêmôris

sich erinnernd, erinnernd, mahnend

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
128
Q

pius et mêmôr

A

anhänglich und dankbar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
129
Q

īrātus et mêmôr

A

zornig und unversöhnlich

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
130
Q

memoriter

A

auswendig

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
131
Q

memoria

A

Erinnerung, Gedächtnis, Überlieferung

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
132
Q

memorāre

A

erinnern an, erwähnen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
133
Q

memorābilis,is,e

A

denkwürdig, bedeutend

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
134
Q

commemorāre

A

sich erinnern, erwähnen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
135
Q

immemor

A

vergessend, vergesslich, undankbar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
136
Q

mendāx

A

Gen. mendācis

lügnerisch, täuschend, nachgemacht

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
137
Q

mendācium

A

Lüge, Täuschung

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
138
Q

mendum

A

Fehler

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
139
Q

mendōsus

A

fehlerhaft

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
140
Q

ēmendāre

A

verbessern

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
141
Q

mēns

A

mentis f.

Verstand, Gesinnung, Absicht

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
142
Q

mentīrī

A

lügen, vortäuschen, erdichten

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
143
Q

mentītus,a,um

A

gelogen, vorgetäuscht, erdichtet, nachgemacht

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
144
Q

āmēns

A

unsinnig, wahnsinnig

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
145
Q

āmentia

A

Wahnsinn

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
146
Q

dēmēns

A

unsinnig, wahnsinnig

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
147
Q

dēmentia

A

Wahnsinn

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
148
Q

mentiō

A

Erwähnung, Vorschlag

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
149
Q

mēnsa

A

Tisch, Essen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
150
Q

mēnsis

A

mēnsis m.

Monat

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
151
Q

mentum

A

Kinn

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
152
Q

mêrēre

A

mêreō, mêruī, mêritum

verdienen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
153
Q

merērī

A

mereor, meritus sum

verdienen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
154
Q

mêrērī stipendia

A

Kriegsdienst leisten, dienen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
155
Q

mêrērī equō/pedibus

A

als Reiter/Fußsoldat dienen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
156
Q

bene mêrērī dē patriā

A

sich um das Vaterland verdient machen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
157
Q

meritus,a,um

A

Deponens: verdient haben
PPP: verdient, gebührend

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
158
Q

meritum

A

Verdienst, Gebühr, Wohltat, Schuld

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
159
Q

meritō

A

nach Gebühr, mit Recht

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
160
Q

immeritus,a,um

A

unschuldig, unverdient

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
161
Q

immerēns

A

unschuldig

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
162
Q

meretrīx

A

meretrīcis f.

Dirne (“Verdienerin”)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
163
Q

meretrīcius,a,um

A

Dirnen-

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
164
Q

commerēre

A

commereō, commeruī, commeritum

verdienen, verschulden

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
165
Q

ēmerēre

A

ēmerō, ēmeruī, ēmeritum

verdienen, sich verdient machen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
166
Q

ēmerēre stipendia

A

die notwendigen Feldzüge abdienen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
167
Q

mergere

A

mergō, mersī, mersum
eintauchen, versenken
Passiv: versinken

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
168
Q

mersāre

A

eintauchen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
169
Q

dēmergere

A

dēmergō, dēmersī, dēmersum

eintauchen, versenken

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
170
Q

ēmergere

A

ēmergō, ēmersī, ēmersum

auftauchen lassen, auftauchen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
171
Q

submergere

A

submergō, submersī, submersum

untertauchen, versenken

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
172
Q

merīdiēs

A

merīdiēī m. (weil dies m. ist)

Mittag, Süden

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
173
Q

mêrûla

A

Amsel

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
174
Q

mêrus,a,um

A

unvermischt, rein, bloß

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
175
Q

mêrum

A

reiner Wein

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
176
Q

merx

A

mercis f.
Ware
Pl. Kram

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
177
Q

mercārī

A

kaufen (emere)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
178
Q

mercātor

A

Kaufmann

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
179
Q

mercātūra

A

Handel, Markt

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
180
Q

commercium

A

Handel, Verkehr, Umgang

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
181
Q

mercēs

A

mercēdis f.

Entgelt, Lohn, Sold, Honorar, Zins, Miete, Pacht (merci)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
182
Q

mercēnnārius,a,um

A

gemietet, bezahlt

Taglöhner, Lohnknecht

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
183
Q

-met (egomet usw.)

A

selbst (ich selbst usw.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
184
Q

mēta

A

Kegel, Pyramide, spitze Säule

Wendepunkt, Ziel (i.d. Rennbahn)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
185
Q

metallum

A

Metall, Bergwerk

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
186
Q

mêtêre

A

metō, messem fēcī, messum

mähen, ernten

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
187
Q

messis

A

messis f.

Ernte

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
188
Q

mētīrī

A

mētior, mēnsus sum

messen, zumessen, ausmessen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
189
Q

mētīrī campum currū

A

die Ebene auf dem Wagen durchmessen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
190
Q

mēnsūra

A

Messung, Maß

191
Q

mēnsūra nōminis

A

Größe des Namens

192
Q

immēnsus,a,um

A

unermesslich, ungeheuer

193
Q

ēmētīrī

A

ēmētior, ēmēnsus sum

durchmessen, durchwandern, zumessen

194
Q

mêtus

A

mêtūs m.

Furcht

195
Q

metuere

A

metuō, metuī
sich fürchten, befürchten
= timēre

196
Q

mīcāre

A

mīcō, mīcuī

zittern, zucken, funkeln, blitzen

197
Q

ēmicāre

A

hervorzucken, hervorschnellen, hervorstrahlen

198
Q

mīgrāre

A

wandern, übertreten (iūs)

199
Q

dēmigrāre

A

weggehen, auswandern

200
Q

mīles

A

mīlitis m.

Soldat, Krieger

201
Q

mīlitia

A

Kriegsdienst, Truppe

202
Q

mīlitāris,is,e

A

soldatisch, Kriegs-

203
Q

mīlitāre

A

Kriegsdienst leisten, dienen

204
Q

commīlitiō

A

commīlitiōnis m.

(Waffen-)Kamerad

205
Q

mīlle (hominēs)

A

tausend (Menschen)

206
Q

duo mīlia (hominum)

A

zweitausend (Menschen)

207
Q

mīmus

A

Posse, Schauspieler, Possenreißer

208
Q

mīma

A

Schauspielern, Possenreißerin

209
Q

mîna

A

Mine (attische Geldeinheit)

210
Q

mînae

A

mînārum f.

Spitzen, Zinnen, Drohungen

211
Q

minārī

A

emporragen, drohen, androhen

212
Q

mināx

A

Gen. minācis

drohend

213
Q

minitārī

A

drohen, androhen

214
Q

ēminēre

A

hervorragen

215
Q

imminēre

A

emporragen über, drohen, bedrohen, lauern auf

216
Q

prōminēre

A

hervorragen, hineinragen, ragen

217
Q

mingere

A

mingo, mīnxī, mīnctum/mictum

pissen

218
Q

minister

A

ministrī m.

Diener, Gehilfe

219
Q

ministrāre

A

auftragen, verschaffen, ausführen, besorgen

220
Q

ministerium

A

Dienst

Pl. Gehilfen, Personal

221
Q

administer

A

administrī m.

Helfer, Gehilfe

222
Q

administrāre

A

leiten, besorgen, verwalten

223
Q

administrātiō

A

Hilfeleistung, Lenkung, Verwaltung

224
Q

minus

A

Komparativ von parvus

weniger, geringer

225
Q

mînûêre

A

mînûō, minuī, minūtum

zerkleinern, vermindern, verringern

226
Q

minūtus,a,um

A

klein, unbedeutend

227
Q

dēminuere

A

dēminuō, dēminuī, dēminūtum

vermindern, (einen Teil) wegnehmen

228
Q

imminuere

A

imminuō, imminuī, imminūtum

vermindern, schmälern

229
Q

commînus

A

in/aus der Nähe, in die Nähe

230
Q

commînus pūgnāre

A

Mann gegen Mann kämpfen

231
Q

ēminus

A

aus/in der Ferne

232
Q

mīrus

A

erstaunlich, wunderbar

233
Q

mīrum quantum prōdest

A

es nützt außerordentlich

erstaunlich wie viel es nützt

234
Q

mīrārī

A

staunen, sich wundern, bewundern

235
Q

mīrāculum

A

erstaunliche Sache, Wunder

236
Q

mīrābilis,is,e

A

erstaunlich, bewundernswert

237
Q

admīrārī

A

staunen, sich wundern, bewundern

238
Q

admīrātiō

A

Staunen, Bewunderung

239
Q

admīrābilis,is,e

A

erstaunlich, bewundernswert

240
Q

mīrîfîcus,a,um

A

erstaunlich, außerordentlich

241
Q

nīmīrum

A

(nicht erstaunlich:) freilich, natürlich

242
Q

miscēre

A

misceō, miscuī, mixtum

mischen, vermischen, verwirren

243
Q

miscēre pōculum/bellum

A

einen Trank mischen/Krieg erregen

244
Q

miscēre domum gemitū

A

das Haus mit Seufzen erfüllen

245
Q

admiscēre

A

admisceō, admiscuī, admixtum

beimischen, vermischen

246
Q

commiscēre

A

commisceō, commiscuī, commixtum

vermischen, vermengen

247
Q

immiscēre

A

beimischen, daruntermischen, verbinden

248
Q

permiscēre

A

permisceō, permiscuī, permixtum

vermischen, verwirren

249
Q

prōmisc(u)us,a,um

A

vermischt, gemeinsam, unterschiedslos, gewöhnlich

250
Q

mîser,era,erum

A

unglücklich, elend

251
Q

miseria

A

Unglück, Elend

252
Q

miserāri

A

Mitleid haben, bejammern

253
Q

miserātiō

A

Jammern, Mitleid, Bedauern

254
Q

miserābilis,is,e

A

beklagenswert, klagend

255
Q

miseret

A
(mē eius)
leid tun (er tut mir leid)
256
Q

miserērī

A

misereor, miseritus sum (+Gen.)

Mitleid haben, sich erbarmen

257
Q

misericordia

A

Mitleid, Mitgefühl

258
Q

mītis,is,e

A

weich, zahm, mild, sanft

259
Q

mītîgāre

A

weich machen, besänftigen

260
Q

immītis,is,e

A

herb, rauh, streng

261
Q

mittere

A

mittō, mīsī, missum

schicken, lassen, loslassen

262
Q

eum missum facere

A

ihm den Abschied geben, ihn entlassen

263
Q

mitte precāri!

A

lass dass Bitten!

264
Q

missiō

A

Entsendung, Entlassung, Beendigung

265
Q

missilis,is,e

A

werfbar, Wurf-

Wurfgeschoss

266
Q

āmittere

A

wegschicken, weglassen, verlieren

267
Q

āmissiō

A

Verlust

268
Q

admittere

A

einlassen, zulassen, gestatten, sich zuschulden kommen lassen, hinzuziehen

269
Q

circummittere

A

herumschicken

270
Q

committere

A

zusammenbringen, zukommen lassen, beginnen, veranstalten

271
Q

committere pūgnam/scelus

A

die Schlacht eröffnen

ein Verbrechen begehen

272
Q

committere ei rem

A

ihm eine Sache anvertrauen

273
Q

dēmittere

A

herabschicken, herabgehen lassen, herabfallen lassen

274
Q

dēmittere animum

A

den Mut sinken lassen

275
Q

sē dēmittere in vallem

A

in das Tal hinabsteigen

276
Q

dēmissus,a,um

A

herabhängend, niedrig, bescheiden

277
Q

dīmittere

A

ausschicken, entsenden, entlassen, auseinander gehen lassen

278
Q

dīmittere nuntiōs/senātum/praedam

A

Boten entsenden
den Senat entlassen
Beute aus der Hand geben

279
Q

ēmittere

A

wegschicken, weglassen

280
Q

ēmittere eum ex urbe/ē carcere

A

ihn aus der Stadt wegschicken/aus dem Gefängnis entlassen

281
Q

immittere

A

hineinschicken, loslassen gegen

282
Q

immittere barbam

A

den Bart ungehemmt wachsen lassen

283
Q

intermittere

A

dazwischentreten lassen, aussetzen, unterbrechen

284
Q

intrōmittere

A

hineinschicken, hineingehen lassen

285
Q

ômittere

A

fahren lassen, fallen lassen, aufgeben

286
Q

ômittere obsessiōnem/vetera illa

A

die Belagerung aufgeben

jene alten Dinge aufgeben

287
Q

permittere

A

hinkommen lassen, überlassen, erlauben, anvertrauen, schleudern, werfen

288
Q

permittere equum in eum

A

das Pferd gegen ihn anrennen lassen

289
Q

permittere saxum in eum

A

einen Stein auf ihm werfen

290
Q

permittere ei imperium/ut

A

ihm den Oberbefehl überlassen

ihm erlauben, dass

291
Q

praemittere

A

vorausschicken

292
Q

praetermittere

A

vorübergehen lassen, auslassen, weglassen

293
Q

prōmittere

A

wachsen lassen, versprechen

294
Q

prōmissum

A

Versprechen

295
Q

remittere

A

zurückschicken, zurückgeben, von sich geben, lockern, entspannen, erlassen

296
Q

prōmittere sē ventūrum esse

A

versprechen, dass man kommen wird

297
Q

remissus,a,um

A

locker, schlaff, nachlässig, sanft, heiter

298
Q

submittere

A

herablassen, sinken lassen, unterwerfen, emporwachsen lassen, nachwachsen lassen, heimlich schicken

299
Q

submittere sē fortūnae

A

sich dem Schicksal unterwerfen

300
Q

submittere ei mīlitēs

A

ihm heimlich Soldaten schicken

301
Q

trānsmittere

A

hinüberschicken, vorbeilassen

+Akk. überschreiten

302
Q

trānsmittere (equōs) Hibērum

- (nāvēs) Dēlum

A

(mit Pferden) den Ebro überqueren

(mit Schiffen) nach Delos übersetzen

303
Q

trānsmittere rem servīs

A

eine Sache dem Sklaven überlassen

304
Q

môdus

A

Maß, Art, Weise

305
Q

modulus

A

Maß

306
Q

modulārī

A

singen, spielen

~rhytm. abmessen

307
Q

modicus,a,um

A

mäßig, bescheiden

308
Q

immodicus,a,um

A

übermäßig, maßlos

309
Q

modestus,a,um

A

maßvoll, bescheiden, zurückhaltend

310
Q

modestia

A

Mäßigung, Bescheidenheit, Zurückhaltung, Unterordnung

311
Q

moderārī

A

lenken, leiten, beherrschen

312
Q

moderārī īram/verba timōre

A

den Zorn mäßigen

seine Worte an der Furch ausrichten

313
Q

moderātus,a,um

A

maßvoll, besonnen, nicht übertrieben

314
Q

moderātor

A

Lenker, Leiter

315
Q

moderātiō

A

Lenkung, Mäßigung

316
Q

immoderātus,a,um

A

unbegrenzt, maßlos

317
Q

modius

A

Scheffel (Hohlmaß mit 8,75l)

318
Q

modô

A

eben erst, sogleich, nur, bald

319
Q

nōn modô … sed etiam

A

nicht nur … sondern auch

320
Q

modô adest, modô abest

A

bald ist er da, bald ist er fort

321
Q

admodum

A

ganz und gar, höchstens

322
Q

commodus,a,um

A

angemessen, passend, bequem

323
Q

commodus homō

A

zugänglicher Mensch

324
Q

commodum

A

Vorteil, Vergünstigung

325
Q

commoditās

A

passende Form, Annehmlichkeit, Zugänglichkeit

326
Q

accomodāre

A

anpassen, anfügen

327
Q

incommodus,a,um

A

unpassend, unbequem, beschwerlich

328
Q

incommodum

A

Unbequemlichkeit, Beeinträchtigung, Nachteil

329
Q

moechus

A

Ehebrecher

330
Q

moenia

A

moenium Pl.

(Stadt-)Mauern, Umfassung, Stadt, Haus

331
Q

môla

A

Pl.

Mühlstein, Opferschrot, Mühle

332
Q

immolāre

A

opfern

333
Q

mōlēs

A

mōlis f.

gewaltige Masse, Last

334
Q

mōlēs lapidum

A

Steinwall, Damm (Mole)

335
Q

mōlēs exstruere

A

gewaltige Gebäude errichten

336
Q

mōlēs hostium

A

feindliche Heeresmacht

337
Q

mōlīrī

A

in Bewegung setzen (nāvēs), errichten (mūrōs), sich abmühen, aufbrechen (hinc)

338
Q

môlestus,a,um

A

beschwerlich, lästig

339
Q

molestia

A

Beschwerlichkeit, Ärger

340
Q

mollis,is,e

A

weich, mild, zärtlich (Moll)

341
Q

mollitia (-iēs)

A

Weichheit, Milde, Verweichlichung

342
Q

mollīre

A

weich machen, mildern, besänftigen

343
Q

mônēre

A

môneō, monuī, monitum

erinnern, mahnen

344
Q

monitum

A

Mahnung, Prophezeiung

345
Q

monitor

A

Mahner, Warner

346
Q

monitus

A

monitūs

Ermahnung

347
Q

monimentum / monumentum

A

Erinnerungszeichen: Denk-/Grabmahl, Urkunde

348
Q

admonēre

A

admoneō, admonuī, admonitum

erinnern, ermahnen

349
Q

admonitū

A

Adv.

auf Mahnung/Warnung

350
Q

mōns

A

montis m.

Berg

351
Q

montānus

A

Berg-, gebirgig, Bergbewohner

352
Q

prōmontûrîum

A

Bergvorsprung, Vorgebirge, Kap

353
Q

mōnstrum

A

Wunderzeichen, Ungeheuer

354
Q

mōnstrāre

A

zeigen, anzeigen, festlegen, verordnen

355
Q

dēmōnstrāre

A

bezeichnen, zeigen, beweisen

356
Q

môra

A

Aufenthalt, Verzögerung, Zeitdauer, Hindernis

357
Q

morārī

A

intr. sich aufhalten, zögern

tr. aufhalten, verzögern

358
Q

commorārī

A

sich aufhalten, verzögern

359
Q

dēmorārī

A

zögern, verzögern

360
Q

remorārī

A

sich aufhalten, aufhalten

361
Q

morbis

A

Krankheit, Leidenschaft, Sucht

362
Q

mordēre

A

mordeō, momordī, morsum

beißen

363
Q

morsus

A

morsūs

Beißen, Biss

364
Q

mordāx

A

mordācis

beißend, bissig

365
Q

môrī

A

morior, mortuus sum

sterben, absterben, vergehen

366
Q

mortuus,a,um

A

tot

367
Q

moribundus

A

sterbend, sterblich

368
Q

mors

A

mortis f.

Tod

369
Q

mortālis,is,e

A

sterblich

370
Q

immortālis,is,e

A

unsterblich

371
Q

immortālitās

A

Unsterblichkeit

372
Q

mortîfer,era,erum

A

todbringend, tödlich

373
Q

ēmorī

A

(langsam) sterben, absterben

374
Q

mōs

A

mōris m.

Wille, Sitte, Brauch, Gewohnheit

375
Q

mōrem ei gerere

A

ihm seinen Willen tun

376
Q

mōre maiorum

A

nach Art der Vorfahren

377
Q

mōrātus,a,um

A

gesittet, geartet

378
Q

môvēre

A

moveō, mōvī, mōtum

379
Q

môvēre bellum

A

einen Krieg erregen

380
Q

môvēre rem locō

A

eine Sache von ihrem Platz entfernen

381
Q

môvēre castra/sīgna

A

aufbrechen / vorrücken

382
Q

môvēre vīnum (ē cellā)

A

den Wein (aus dem Keller) herbeiholen

383
Q

mōtiō

A

Bewegung

384
Q

mōtus

A

mōtūs

Bewegung

385
Q

mōtus Galliae

A

Aufstand der Gallier

386
Q

immōtus,a,um

A

unbewegt, unerschütterlich

387
Q

mōmentum

A

Bewegkraft, Bewegung

388
Q

magnum mōmentum habēre ad salūtem

A

groß Auswirkung auf / große Bedeutung für die Rettung besitzen

389
Q

mōmenta leonis/annōnae

A

Sprünge des Löwen / Schwanken des Kornpreises

390
Q

mōmentum (temporis)

A

Augenblick

391
Q

mōbilis,is,e

A

beweglich, lenkbar, unbeständig

392
Q

mōbilitās

A

Beweglichkeit, Unbeständigkeit

393
Q

immōbilis,is,e

A

unbeweglich

394
Q

āmovēre

A

wegschaffen, entfernen

395
Q

admovēre

A

heranbringen

396
Q

commovēre

A

bewegen, erregen, veranlassen

397
Q

commōtiō

A

Erregung

398
Q

dēmovēre

A

entfernen, verdrängen

399
Q

dīmovēre

A

teilen, trennen, entfernen

400
Q

ēmovēre

A

fortschaffen, vertreiben, emporheben, erschüttern

401
Q

permovēre

A

bewegen, erregen

402
Q

prōmovēre

A

vorrücken, vorschieben, fördern, befördern

403
Q

removēre

A

wegschaffen, entfernen

404
Q

sēmovēre

A

absondern, ausschließen, entfernen

405
Q

submovēre

A

wegschaffen, entfernen, vertreiben

406
Q

mox

A

bald, bald darauf, dann

407
Q

mucrō

A

mucrōnis m.

(Schwert-)Spitze, Schwert, Dolch

408
Q

mūgire

A

dumpf brüllen, dröhnen, krachen, muhen

409
Q

mūgītus

A

mūgītūs m.

dumpfes Brüllen, Dröhnen, Krachen, Muhen

410
Q

remūgīre

A

dumpf zurückbrüllen (gegen +Dat.), dröhnen

411
Q

mulcēre

A

mulceō, mulsī, mulsum

streicheln, umschmeicheln

412
Q

mûlîer

A

mulieris f.

Frau, Ehefrau

413
Q

muliebris,is,e

A

weiblich, weibisch

414
Q

multa

A

(Geld-)Strafe, Buße

415
Q

multāre

A

bestrafen

416
Q

multus

A

plūs/plūris - plūrimus

viel, zahlreich (mehr - der meiste

417
Q

multō diē / multā nocte

A

spät am Tag / tief in der Nacht

418
Q

multum morārī / rogāre

A

lange zögern / oft bitten

419
Q

multō maior

A

weitaus größer

420
Q

multitūdō

A

Vielzahl, Menge

421
Q

multîplex

A

multiplicis

vielfach, vielfältig

422
Q

permultus

A

sehr viel

423
Q

complūrēs,ēs,a

A

einige, mehrere

424
Q

mūlus

A

Maultier/-esel

425
Q

mūla

A

(weibliches) Maultier

426
Q

mundus,a,um

A

reinlich, schmuck, elegant

427
Q

immundus,a,um

A

unrein

428
Q

mundus

A

Welt, Weltall

429
Q

mūnîceps

A

mūnicipis m.

Bürger einer Landstadt, Landbürger

430
Q

mūnicipium

A

Landstadt (mit eigenen Magistraten, aber röm. Bürgerrecht)

431
Q

mūnīre

A

befestigen, schützen, erbauen

432
Q

mūnītiō

A

Befestigung, (Wege-)Bau

433
Q

mūnīmentum

A

Befestigung, Schutz

434
Q

circummūnīre

A

ummauern, umgeben

435
Q

commūnīre

A

(stark) befestigen

436
Q

mūnus

A

mūneris n.

Leistung, Pflicht, Amt, Geschenk

437
Q

mūnus atque officium

A

juristische und moralische Pflicht

438
Q

mūnus consulis

A

Amt des Konsuln

439
Q

ei mūnerī dare

A

ihm zum Geschenk machen

440
Q

mūnus gladiātōrium

A

Gladiatorenspiel

Geschenk des Spielgebers an das Volk

441
Q

mūnia

A

mūnium n.Pl.

Leistungen, Pflichten

442
Q

mūnificentia

A

Freigebigkeit

443
Q

commūnis,is,e

A

gemeinsam, allgemein

444
Q

commūnitās

A

Gemeinschaft, Gemeinsinn

445
Q

commūnicāre

A

(zur gemeinsamen Sache machen)

austauschen, teilen, besprechen +cum

446
Q

immūnis,is,e

A

frei von Leistungen

447
Q

immūnis malī

A

frei/unberührt von Übel

448
Q

mūrex

A

mūricis m.

Stachelschnecke, Purpurschnecke, Purpur

449
Q

mūria

A

Salzlanke, Salztunke

450
Q

murmur

A

murmuris n.

Murmeln, Summen, Brausen, Dröhnen

451
Q

murra / myrrha

A

Myrrhenstrauch/ -saft

452
Q

mūrus

A

Mauer

453
Q

mūs

A

mūris m.

Maus

454
Q

mūsculus

A

Mäuschen
Schutzhütte (bei Belagerung)
(Muskel sieht zusammengezogen aus wie Mäuschen)

455
Q

Mūsa

A

Muse

456
Q

mūsicus,a,um

A

musisch, musikalisch, dichterisch, Musiker

457
Q

mūsica (ars)

A

Musenkunst, Musik, Dichtung

458
Q

muscus

A

Moos

459
Q

mūtāre

A

ändern, wechseln, fortbringen

460
Q

mūtāre praedam vīnō

A

die Beute gegen Wein eintauschen

461
Q

mūtāre eum cīvitāte

A

ihn aus der Bürgerschaft entfernen

462
Q

mūtātiō

A

Änderung, Wechsel

463
Q

mūtābilis,is,e

A

veränderlich, lenkbar

464
Q

immūtābilis,is,e

A

unveränderlich

465
Q

mūtuus,a,um

A

wechselseitig, geborgt

466
Q

mūtuārī

A

borgen, entlehnen

467
Q

commūtāre

A

(völlig) ändern, austauschen, wechseln

468
Q

commūtātiō

A

Umschlag, Wechsel

469
Q

immūtāre

A

verändern

470
Q

permūtāre

A

verändern, aus-/eintauschen

471
Q

mūtus,a,um

A

stumm, lautlos

472
Q

myrica

A

Tamariske

473
Q

myrtus

A

myrtī f.

Myrte (Baum, Holz, Kranz)

474
Q

mystēria

A

mystēriōrum n.Pl.

Geheimlehren, Geheimkult